Использование разговорной лексики в печатных СМИ

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Русский язык
  • 38 38 страниц
  • 17 + 17 источников
  • Добавлена 03.06.2012
1 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
СОДЕРЖАНИЕ


Введение
Глава 1. Язык средств массовой информации
1.1. Понятие средства массовой информации
1.2. Особенности языка СМИ
Выводы по главе 1
Глава 2. Особенности использования разговорной лексики в языке СМИ
2.1. Описание источников и методов исследования
2.2. Анализ использования разговорной лексики в материалах журнала «Коммерсант-Власть»
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованной литературы
Приложение

Фрагмент для ознакомления

Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 24.
В данном случае слово «единоросс» позволяет автору избежать слишком объемной формулировки «член партии «Единая Россия». С аналогичной целью используется слово «бум» в следующем примере:
Именно на этот аспект постоянно указывают в своих официальных заявлениях представители «Газпрома», пытаясь препятствовать сланцевому буму. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 28.
Часто в таких ситуациях разговорная лексема является эквивалентом довольно объемного и сложного нейтрального выражения.
Вторая функция – эмоционального воздействия на читателя – выступает в СМИ в сочетании с семантическим уточнением значения потенциального нейтрального эквивалента, например:
Во-первых, антимодернизационный запал текста и правда весьма очевиден (кстати, считающаяся манифестом модернизации статья Дмитрия Медведева «Россия, вперед!» тоже была впервые опубликована в интернете), а выступать против непосредственного начальника одному из руководителей администрации президента было бы, как говорится, не по понятиям. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 18.
Выделенная лексема имеет не только разговорное, но и вполне отчетливое «бандитское» звучание, что позволяет автору материала намекнуть на сходство администрации президента и криминальных структур. Далее в материале эта идея никак не развивается и вообще не является важной для данной статьи, однако использование лишь одной этой лексемы все же позволяет журналисту включить в текст легкий намек.
Наконец, последняя функция – функция привлечения внимания читателя посредством использования эффекта обманутого ожидания – используется в рассматриваемых текстах довольно редко. На наш взгляд, это связано с тем, что тексты в журнале «Власть» довольно велики по объему, поэтому привлечение внимания читателя «ярким» словом здесь практически не актуально. В большей степени эта функция использования разговорной лексики характерна для заголовков, но именно заголовки в журнале «Власть» обычно сформулированы в подчеркнуто нейтральном стиле. Единственный пример подобного использования разговорной конструкции, который нам удалось обнаружить, связан с паремией, а не с отдельной лексемой:
На те же грабли
Последние примеры Буйнакска и части ПВО показывают, что, несмотря на богатый опыт прошлых лет, важные объекты в России по-прежнему плохо охраняются, а власти продолжают наступать на те же грабли. Коммерсант – Власть. № 36 (890). 13 сентября 2010. С. 23.
В целом, отметим, что для языка СМИ довольно характерно использование не только разговорных лексем, но и паремий – пословиц, поговорок, фразеологизмов – разговорного стиля. Они в еще большей степени придают «разговорное» звучание тексту статьи.


Выводы по главе 2


Итак, разговорная лексика используется в СМИ с целью эмоционального воздействия на читателя, привлечения его внимания и облегчения понимания текста для читателя. В процессе анализа использования разговорной лексики в СМИ мы установили, что наиболее часто она привлекается для номинирования действий и характеристики признаков действий, а также для называния реалий, что позволяет автору не только эмоционально воздействовать на читателя, но и несколько уточнить значение, дать читателю намек на собственное отношение к описываемой проблеме.
Заключение


Публицистический стиль языка характеризуется высокой экспрессивностью и установкой на воздействие на читателя. Одной из ключевых функций СМИ является функция воздействия на читателя, которая, в свою очередь, в значительной мере определяет языковой выбор журналиста, создающего текст.
В процессе создания журналистского произведения автор совершает языковой выбор из ряда синонимов для обозначения того или иного явления. Этот выбор может определяться как лингвистическими, так и экстралингвистическими причинами. Стремление к лаконичности, современности и эффективности высказывания определяет лингвистическую специфику современного публицистического текста в любом языке. Он должен быть кратким, чтобы обеспечить себе максимальное внимание читателя, но при этом сохранять содержательную и внешнюю привлекательность.
Основными функциями использования разговорной лексики в текстах СМИ являются следующие:
упрощение восприятия текста;
эмоциональное воздействие на читателя;
привлечение внимания читателя.
Анализ частеречной принадлежности разговорной лексики показал, что наиболее часто в текстах СМИ используются разговорные глаголы и имена существительные. Исходя из этого наблюдения, мы делаем вывод о том, что разговорная лексика является важным средством создания журналистского произведения.
Функция эмоционального воздействия на читателя совмещается при использовании разговорной лексики в текстах СМИ с функцией уточнения содержания. Благодаря оттенкам значения, которые имеет лексема разговорного стиля, имеет возможность уточнения сказанного журналистом в формате намека, т.е. позволяет создать «подтекст», который будет прочитан лишь теми читателями, которые смогут уловить стилистическую специфику высказывания.
Список использованной литературы


Арутюнова Н.Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 390.
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: КомКнига, 2005. – 576 с.
Бахтин М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин. – М.: Просвещение, 1996. – 240 с.
Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В. Виноградов. – М.: АН СССР, 1963. – 256 с.
Григорьева О.Н. Публицистический стиль в системе функциональных разновидностей языка // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / отв. ред. М.Н. Володина. – М.: МГУ, 2003. – С. 167-180.
Дерябин А. Телевизионные новости как коммуникативное событие // Дискурс. – 1998. – №7. – С. 60-63.
Клушина Н.И. Общие особенности публицистического стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / Н.И. Клушина, отв. ред. М.Н. Володина. – М.: МГУ, 2003. – С. 269-289.
Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе / В.Г. Костомаров. – М.: МГУ, 1971. – 267 с.
Крючкова Т.Б. Особенности формирования и развития общественно-политической лексики и терминологии / Т.Б. Крючкова. – М.: Наука, 1989. – 150 с.
Маклюэн Г.М. Понимание медиа: Внешние расширения человека. – М.: КАНОН-Пресс-Ц, 2003. – 464 c.
Рождественский Ю.В. Общая филология. – М.: Фонд «Новое тысячелетие», 1996. – 326 с.
Степанов Ю.С. Французская стилистика (в сравнении с русской). – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 360 с.
Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин, З.Д. Попова. – Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1985. – 171 с.
Солганик Г.Я. Стилистический словарь публицистики. – М.: Русские словари, 2001. – 656 с.


Словари и справочники


Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2000. – 1536 с.


Источники


Коммерсант – Власть. № 36 (890). 13 сентября 2010.
Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010.
Приложение


Разговорные лексемы в материалах журнала «Власть»


Либералы назвали это произведение очень вредным набором идей, крайне реакционным документом и вообще бредом. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 17.
Во-первых, антимодернизационный запал текста и правда весьма очевиден (кстати, считающаяся манифестом модернизации статья Дмитрия Медведева «Россия, вперед!» тоже была впервые опубликована в интернете), а выступать против непосредственного начальника одному из руководителей администрации президента было бы, как говорится, не по понятиям. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 18.
Их предполагается полюбить всем скопом, не особенно вдаваться в особенности их правления. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 18.
Да и с международным положением у России все более или менее в порядке: конечно, до сверхдержавы образца СССР ей пока далеко, но и чем надавить на Запад, тоже при случае найдется. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 20.
Выбор мэра объяснить никто не удосужился, поэтому, несмотря на масштабность перестановок, со стороны это выглядело так, как будто Собянин просто переназначил лужковскую команду. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 24.
В частности, местным единороссам он предписал на грядущих выборах удержать прошлый результат (в 2007 году «Единая Россия» получила в Чечне 99,36% голосов). Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 24.
Новый способ добычи наиболее оптимистично настроенные эксперты поспешили окрестить серебряной пулей против монстров-монополистов, подмявших под себя энергетический рынок. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 28.
Именно на этот аспект постоянно указывают в своих официальных заявлениях представители «Газпрома», пытаясь препятствовать сланцевому буму. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 28.
Ценовое понижение, которое, по мнению скептиков, ставит под вопрос рентабельность сланца, может быть с лихвой окуплено ростом числа потребителей, а рыночные механизмы непременно стабилизируют спрос и цены на оптимальном для добывающих компаний уровне. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 28.
Впрочем, эту коллизию думцы не только подметили, но и пообещали устранить ее при подготовке проекта ко второму чтению. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 30.
Так, сам Кремль вдобавок к возможности фактически назначать главу суда (его кандидатуру утверждает Совет Федерации по представлению президента) получит еще и право прекращать полномочия провинившихся судей. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 31.
Коммунисты, конечно, долго пытали по этому поводу Гарри Минха, о фамилий, явок и паролей он так и не выдал. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 31.
Более того, эти новации авторы проекта простодушно объяснили желанием привлечь в бюджет Фонда социального страхования (ФСС) дополнительные средства, чего депутаты, поддержанные Общественной палатой и профсоюзами, стерпеть уже никак не могли. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 31.
Правда, интересы ФСС, похоже, пострадали все-таки несильно. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 31.
На следующей пленарке 22 октября кворум уже был, но из-за большого числа перенесенных со среды документов заседание затянулось до 22.00. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 32.
В странах Европы, в том числе и в Великобритании, она отменена давным-давно. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 37.
До сих пор это считалось исключительной склонностью русских навеселе: встречаясь с иностранцами, от полноты чувств выплескивать на них все свои скудные знания соответствующего иностранного языка. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 38.
К этому времени Михаил Юханна сменил имя и стал Тарик Азизом, чтобы чуть меньше светить свое христианское происхождение. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 41.
Гарроне «вышки» избежал, поскольку в отличие от Савиано его интересовала не экономическая организация мафии, а ее «жесткость, голоса, запахи, грязь». Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 44.
Правда, сразу после премьеры они и рассорились. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 44.
Мелкие марсельские гангстеры 1930-х годов, они сначала подрались из-за девки, потом задружились и подмяли под себя город, скосив из автоматов Томпсона отяжелевших и потерявших бдительность «крестных отцов». Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 44.
Не попасть под обаяние убийц-симпатяг невозможно, хотя в режиссерской интонации чудится порой зловещая вымученность. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 44.
Лидеры всех индустриальных держав начали наперебой рассуждать о грядущем всемирном финансовом и топливном кризисе, усугубленном кризисом продовольственным, тем самым явно пытаясь снять с себя ответственность за дальнейшее развитие событий (мол, мы вас предупреждали). Коммерсант – Власть. № 36 (890). 13 сентября 2010. С. 17.
Политические противники находящихся у власти в европейских странах партий говорили о вине собственных правительств: мол, сами своей безответственной политикой довели дело до серьезных проблем, а сваливают на США. Коммерсант – Власть. № 36 (890). 13 сентября 2010. С. 19.
Особенно оригинальничать они не стали, и в сентябре 2009 года, к первой годовщине кризиса, все правительства, в том числе и российское, объявили, что в их странах спад производства закончился и начался умеренный подъем. Коммерсант – Власть. № 36 (890). 13 сентября 2010. С. 20.






Разговорные паремии в материалах журнала «Власть»


Владимир Жириновский, конечно, бился как лев. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 32.
Словом, это прелесть что за закон, однако фактически он не дает сделать из памятника ничего, кроме музея. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 50.
Да потому что от этого «экономического актива» девелоперы бегут как от чумы. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 51.
Как бы все лужковские – одного поля ягоды, все виновны в разрушении наследия, а потому платите. Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010. С. 51.
Последние примеры Буйнакска и части ПВО показывают, что, несмотря на богатый опыт прошлых лет, важные объекты в России по-прежнему плохо охраняются, а власти продолжают наступать на те же грабли. Коммерсант – Власть. № 36 (890). 13 сентября 2010. С. 23.
При этом поначалу избранный президент, смущенно улыбнувшись, отмечал, что за базар, как говорится, надо платить. Коммерсант – Власть. № 36 (890). 13 сентября 2010. С. 34.
Маклюэн Г.М. Понимание медиа: Внешние расширения человека. – М.: КАНОН-Пресс-Ц, 2003. – С. 12.
Арутюнова Н.Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 390.
См.: 8. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В. Виноградов. – М.: АН СССР, 1963. – С. 5-36.
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: КомКнига, 2005. – С. 456.
Степанов Ю.С. Французская стилистика (в сравнении с русской). – М.: Едиториал УРСС, 2002. – С. 218.
Солганик Г.Я. Стилистический словарь публицистики. – М.: Русские словари, 2001. – 656 с.
Клушина Н.И. Общие особенности публицистического стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / Н.И. Клушина, отв. ред. М.Н. Володина. – М.: МГУ, 2003. – С. 269.
Там же. – С. 289.
См.: Григорьева О.Н. Публицистический стиль в системе функциональных разновидностей языка // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / отв. ред. М.Н. Володина. – М.: МГУ, 2003. – С. 167-180.
Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе / В.Г. Костомаров. – М.: МГУ, 1971. – С. 13.
Рождественский Ю.В. Общая филология. – М.: Фонд «Новое тысячелетие», 1996. – С. 78.
Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2000. – 1536 с.









2

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


1.Арутюнова Н.Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 390.
2.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: КомКнига, 2005. – 576 с.
3.Бахтин М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин. – М.: Просвещение, 1996. – 240 с.
4.Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В. Виноградов. – М.: АН СССР, 1963. – 256 с.
5.Григорьева О.Н. Публицистический стиль в системе функциональных разновидностей языка // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / отв. ред. М.Н. Володина. – М.: МГУ, 2003. – С. 167-180.
6.Дерябин А. Телевизионные новости как коммуникативное событие // Дискурс. – 1998. – №7. – С. 60-63.
7.Клушина Н.И. Общие особенности публицистического стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / Н.И. Клушина, отв. ред. М.Н. Володина. – М.: МГУ, 2003. – С. 269-289.
8.Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе / В.Г. Костомаров. – М.: МГУ, 1971. – 267 с.
9.Крючкова Т.Б. Особенности формирования и развития общественно-политической лексики и терминологии / Т.Б. Крючкова. – М.: Наука, 1989. – 150 с.
10.Маклюэн Г.М. Понимание медиа: Внешние расширения человека. – М.: КАНОН-Пресс-Ц, 2003. – 464 c.
11.Рождественский Ю.В. Общая филология. – М.: Фонд «Новое тысячелетие», 1996. – 326 с.
12.Степанов Ю.С. Французская стилистика (в сравнении с русской). – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 360 с.
13.Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин, З.Д. Попова. – Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1985. – 171 с.
14.Солганик Г.Я. Стилистический словарь публицистики. – М.: Русские словари, 2001. – 656 с.


Словари и справочники


15.Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2000. – 1536 с.


Источники


16.Коммерсант – Власть. № 36 (890). 13 сентября 2010.
17.Коммерсант – Власть. № 43 (897). 1 ноября 2010.

Вопрос-ответ:

Какие особенности языка присутствуют в средствах массовой информации?

Особенности языка средств массовой информации включают частое использование разговорной лексики, сокращений, образных выражений, употребление активных глаголов, отсутствие сложных предложений и технической терминологии. Здесь важно понимать, что такой стиль языка используется для привлечения внимания читателей и передачи информации с максимальной ясностью и эмоциональностью.

Что такое средства массовой информации?

Средства массовой информации - это средства и методы массовой коммуникации, предназначенные для распространения информации и воздействия на аудиторию. Они включают в себя печатные издания (газеты, журналы, буклеты), радио, телевидение, интернет и другие средства, используемые для передачи информации и мнений широкой публике.

В чем заключаются особенности использования разговорной лексики в языке СМИ?

Особенности использования разговорной лексики в языке СМИ заключаются в том, что она придаёт материалам живость и близость к разговорному стилю общения. В печатных СМИ часто используются разговорные слова и выражения, чтобы привлечь внимание читателей и сделать информацию более доступной и понятной. Благодаря этому стилю легче установить эмоциональную связь с аудиторией и вызвать ее реакцию.

Какие методы исследования использовались для анализа разговорной лексики в СМИ?

Для анализа использования разговорной лексики в материалах журнала «Коммерсант-Власть» были использованы методы лингвистического анализа текста. Исследователи проанализировали выбранные материалы на наличие разговорной лексики, выделили устойчивые словосочетания и выявили их семантику и стилистическую функцию. Также был проведен сравнительный анализ с другими изданиями для определения особенностей использования разговорной лексики в данном журнале.

Что такое средство массовой информации?

Средство массовой информации (СМИ) - это организации и средства, которые используются для передачи информации широкой аудитории. Они включают в себя газеты, журналы, телевидение, радио, интернет и другие каналы коммуникации.

Каковы особенности языка СМИ?

Особенности языка СМИ включают краткость, ясность, доступность и эмоциональность. Язык СМИ обычно используется для того, чтобы привлечь внимание читателей или зрителей, поэтому в нем часто применяются выразительные и эмоциональные средства, включая разговорную лексику.

Какие методы исследования использовались при анализе разговорной лексики в материалах журнала «Коммерсант-Власть»?

Для анализа использования разговорной лексики в материалах журнала «Коммерсант-Власть» были использованы методы лингвистического и контент-анализа. Исследователи анализировали тексты журнала и выделяли случаи использования разговорной лексики для более подробного изучения.

Что было обнаружено в результате анализа использования разговорной лексики в журнале «Коммерсант-Власть»?

В результате анализа использования разговорной лексики в материалах журнала «Коммерсант-Власть» было обнаружено, что разговорная лексика широко применяется в журнале. Она используется для создания более живых и эмоциональных текстов, а также для повышения интереса читателей.

Какие выводы можно сделать по главам 1 и 2?

Из глав 1 и 2 можно сделать следующие выводы: средства массовой информации играют важную роль в передаче информации обществу и используют специфический язык, который включает разговорную лексику; разговорная лексика широко используется в печатных СМИ, таких как журнал «Коммерсант-Власть», для создания эмоциональных и интересных текстов.