Интернациональные свойства официально-деловой письменной речи.

Заказать уникальный реферат
Тип работы: Реферат
Предмет: Русский язык и культура речи
  • 19 19 страниц
  • 8 + 8 источников
  • Добавлена 30.12.2013
748 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Оглавление
Введение 3
1. История развития официально-деловой письменной речи в России 4
2. Специфика официально-деловой письменной речи 8
3. Интернациональные стандарты официально-деловой письменной речи 12
Заключение 18
Литература 19
Фрагмент для ознакомления

Такие документы всегда составляются в строгом официально-деловом стиле, с соблюдением его условий. Так, например, вступительная часть подобного документа, как правило, начинается с обоснования, с использованием терминов, рассмотренных выше, таких, как: «ввиду», «в связи с..», «в преддверие..» и т.д. Заканчивается вступление словами: «постановляю», «обязываю», «приказываю» и т. д. Как видим, несмотря на строгий регламент, в распорядительных документах проявляется определенная креативность, авторское начало. Оно не присутствует здесь в полной мере, так, как это принято в иных литературных стилях и жанрах, однако, составитель говорит уже не в безличной форме, а от своего собственного лица. Но постановление, указ или решение – это не единоличное проявление воли руководителя, а коллективное решение, поэтому в соответствии с официально-деловым стилем в распорядительных документах не присутствуют личные местоимения. Авторское присутствие подразумевает повелительные глаголы с окончаниями первого лица единственного числа, такие как «рекомендую», «постановляю», «назначаю», «приказываю».От назначения документа зависит и его лексический состав, определяющий смысл данной деловой бумаги. Текст распорядительных документов в основной части также излагается в повелительной форме, даже если это не прямой приказ, а рекомендация.Что касается распоряжений, то они представляют собой способ доведения до исполнителей оперативнойинформации. Распорядительные документы направлены от вышестоящих должностей к нижестоящим. Само их название предполагает наличие в них обращений в повелительном наклонении, в отличие, скажем, от деловых писем, где присутствует изъявительное наклонение.Оформление делового документа также является важной детальюофициально-делового стиля. Графическое оформление такого текста предполагает членение на сегменты, цифровое обозначение частей, определенное расположение текста на странице, зачастую шрифт и интервал также обусловлены регламентом. Все это делается для максимального удобства, экономии времени читателя, и полноты взаимопонимания всех сторон, участвующих в официально - деловом процессе. Деловые тексты обязаны быть предельно объективны.Объективность подразумевает отсутствие субъективности, вот почему в официальных текстах нет места для выражения собственного «я». Оставаясь сухим и обезличенным, официально-деловой текст, тем не менее, служит, прежде всего, донесению информации. В вопросах деловых взаимоотношений между различными странами и народами, предельная ясность формулировок и терминологии, соответствие всеобщему стандарту, отсутствие необходимости вникать в эмоциональные нюансы содержания (которые у представителей разных культур могут сильно отличаться), играют особое, ключевое значение.Письмо (служебное письмо, деловое, коммерческая корреспонденция) – общепринятое название большого числа документов, основным признаком которых является пересылка их по почте, хотя деловые люди нашего времени предпочитают такой вид коммуникации, как электронная почта, сообщения в личном блоге и использование программ связи посредством коротких сообщений (последний чаще применяется во внутренней переписке организации, предприятия). Письмо – наиболее массовый способ обмена деловой информацией. Письма составляют большую часть исходящих и входящих документов любой организации.Коммерческие письма,как правило,составляются от имени юридического лица при заключении и выполнении коммерческой сделки. В число коммерческих писем, прежде всего, входят: запрос и ответ на него; оферта и ответ на нее; письмо-рекламация и ответ на него. Такие письма часто имеют правовую силу.В отличие от многих других документов, например, приказ, акт и т.д., в письме в наибольшей степени проявляются грамотность исполнителя, его профессионализм, навык речевой коммуникации и общий культурный уровень. Язык служебного письма также определяется как официально-деловой. Следовательно, требования к письму будут такими же, как и к любомудокументу.Особые требования к тексту делового письма предъявляются в отношении точности, ясности и краткости выражения мысли. В письме не должны использоваться слова и выражения, вышедшие из употребления, и вообще, слова и речевые конструкции, предполагающие неоднозначное толкование.Владение деловым стилем – это во многом знание языковых формул, моделей речевых оборотов и умение употреблять их.В том случае, если автор является юридическим лицом, действия передаются от третьего лица единственного числа. Если автор – лицо физическое, то действия передаются от первого лица единственного числа.Языковые формулы, отражая устойчивые элементы делового стиля, обеспечивают точность и однозначность понимания текста адресатом, сокращают время на подготовку текста и его восприятие.Например, обращение – обязательный элемент коммерческой переписки. Обращение в настоящее время стало применяться и в служебных письмах, если письмо адресуется непосредственно должностному лицу. В деловой переписке должны быть исключены местоимения «я», «он», вместо них применяются местоимения «мы», «Вы».Коммерческая корреспонденция – это письма, несложные по содержанию и небольшие по объему документы для решения текущих задач, которые пишутся на разных этапах деловых отношений между предприятиями и организациями.В последние годы в практике русской деловой переписки наметилась тенденция либерализации языка и стиля деловых писем, в первую очередь нерегламентированных, усиление личностного начала в письменном деловом общении. Так, например, в деловой корреспонденции адресат и адресант не только обмениваются информацией, но стараются наладить личный контакт, вызвать доверие у партнера, продемонстрировать заинтересованность в налаживании и поддержании отношений. Для достижения этих целей в деловых письмах широко используются оценочные конструкции, которые позволяют повысить эмоциональную привлекательность текста, придают ему конструктивную тональность. Тем не менее, учитывая интернациональный характер современного делового общения, следует быть предельно внимательным к использованию такого рода нововведений, оставаясь простым и понятным для собеседника.ЗаключениеРусский литературный язык, один из богатейших и выразительнейших языков мира, за почти тысячелетнюю историю делопроизводства накопил в сфере письменного делового общения бесценный опыт. В процессе эволюции как самого языка, так и регламента делового общения, в официально-деловом лексиконе появлялись и исчезали устойчивые речевые конструкции, призванные облегчить процесс делопроизводства, а также обеспечить четкость и однозначность толкования излагаемой информации. Это вызвано не только необходимостью ясности и четкости при достижении сторонами взаимопонимания в деловой и официальной сферах, но и тем фактом, что любой официально-деловой документ имеет юридическую силу, а значит, однозначность и ясность его смысла обязана быть максимальной. Со вступлением мира в эпоху межкультурной коммуникации, особое значение для официально-делового общения приобрела универсальность деловой терминологии, единый стандарт ведения документации, лексикон, обеспечивающий взаимопонимание между представителями различных языковых сред и культур. Однако, осуществляя активную деятельность в пространстве межкультурной коммуникации, пользуясь унифицированными языковыми формулами и шаблонами, следуя традициям делового этикета, важно не растерять собственную национальную культуру и самобытность.В наши дни, относясь с уважением к иностранным партнерам, не стоит безоглядно копировать западные образцы. Как показывает опыт, на территории любой страны существует свой культурный контекст, требующий в какой-то мере уникальных способов коммуникации. Это, в частности, касается и официально-деловой сферы.ЛитератураВасильева А.Н. Основы культуры речи. -М., 2002.Вольская И.С. Дифференциальные признаки официально-делового стиля на синтаксическом уровне. Дис..канд. филол. наук. - М.,1996.Кузнецов И.Н. Деловое письмо.- М., 2007Мучник Б.С. Культура письменной речи. - М., 2001Радченко В.В. Структурно-семантические особенности пространства текстов деловой коммуникации // Университетские чтения. – М., 2004. Рогожин М.Ю. Документы делового общения - М.: Издательство «РДЛ», 2001Русский язык и культура речи: учебник / под ред. В.И. Максимова.- М.: Гардарики, 2004Этика деловых отношений: Учебник, Кибанов А.Я., Захаров Д.К., Коновалова В.Г., ИНФРА - М, 2006.Ягер Д. Деловой этикет. - М: Джон Уайли Энд Сан, 1994

Литература
1. Васильева А.Н. Основы культуры речи. - М., 2002.
2. Вольская И.С. Дифференциальные признаки официально-делового стиля на синтаксическом уровне. Дис..канд. филол. наук. - М.,1996.
3. Кузнецов И.Н. Деловое письмо.- М., 2007
4. Мучник Б.С. Культура письменной речи. - М., 2001
5. Радченко В.В. Структурно-семантические особенности пространства текстов деловой коммуникации // Университетские чтения. – М., 2004.
6. Рогожин М.Ю. Документы делового общения - М.: Издательство «РДЛ», 2001
7. Русский язык и культура речи: учебник / под ред. В.И. Максимова.- М.: Гардарики, 2004
8. Этика деловых отношений: Учебник, Кибанов А.Я., Захаров Д.К., Коновалова В.Г., ИНФРА - М, 2006.

Вопрос-ответ:

Какие особенности имеет официально деловая письменная речь?

Официально деловая письменная речь характеризуется строгим официально деловым стилем, который подразумевает использование специфических выражений и терминов. Такие документы всегда составляются с соблюдением определенных условий, включая грамматическую правильность, четкость и лаконичность выражения.

Какова история развития официально деловой письменной речи в России?

История развития официально деловой письменной речи в России насчитывает несколько веков. Она началась с появлением государственного аппарата и потребности в официальных документах. Со временем появились специальные правила и стандарты, которые были утверждены государственными органами. В настоящее время официально деловая письменная речь продолжает развиваться, учитывая современные требования и международные стандарты.

Какие интернациональные стандарты существуют для официально деловой письменной речи?

Существует несколько интернациональных стандартов, которые регулируют официально деловую письменную речь. Один из них - это ISO 9001, который устанавливает требования к качеству документов в системе менеджмента качества. Еще один стандарт - это ISO 27001, который определяет требования к защите информации, включая документацию. Эти стандарты помогают обеспечить единые правила и качество официальных документов, что упрощает их взаимопонимание между разными странами и организациями.

Какие части включает в себя официально деловая письменная речь?

Официально деловая письменная речь обычно состоит из нескольких частей. Вступительная часть обычно содержит обоснование или предпосылки написания документа. Затем следует основная часть, которая включает само содержание или информацию, которая должна быть передана. В конце обычно располагается заключительная часть, которая может содержать выводы или предположения. Важно помнить, что каждый документ может иметь свою уникальную структуру и содержание, в зависимости от его целей и формата.

Какие особенности имеет официально деловая письменная речь?

Официально деловая письменная речь отличается строгим стилем и требует соблюдения определенных условий. Все документы в этом стиле обязательно следуют определенной структуре и используют специфическую лексику.

Какова история развития официально деловой письменной речи в России?

История официально деловой письменной речи в России насчитывает множество эпох и изменений. Сначала она развивалась под влиянием Восточных традиций, затем под воздействием западных стандартов. В современной России официально деловая письменная речь имеет свои особенности и в соответствии с ними составляются различные документы.

Каким образом официально деловая письменная речь отличается от других стилей?

Официально деловая письменная речь отличается от других стилей строгостью и формальностью. В ней используется специфическая лексика, предложения строятся по особой схеме, а тексты имеют четкую структуру. Однако, несмотря на свою формальность, она остается четкой и понятной.

Какие интернациональные стандарты существуют для официально деловой письменной речи?

Существует несколько интернациональных стандартов, которые регулируют официально деловую письменную речь. Например, такие стандарты, как ISO 9001 и ISO 26000, определяют требования к документам и их содержанию. Эти стандарты помогают обеспечить единообразие и качество официальных документов в разных странах и организациях.

Какие документы обычно составляются в официально деловой письменной речи?

Документы, составляемые в официально деловой письменной речи, могут быть различными. Это могут быть такие документы, как письма, заявления, отчеты, договоры и т.д. Все эти документы требуют строгого оформления, ясности и точности выражений, а также соблюдение определенной формы и стиля.