Использование нейро - лингвистического программирования в обучении иностранных языков
Заказать уникальную дипломную работу- 57 57 страниц
- 52 + 52 источника
- Добавлена 31.07.2014
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
ВВЕДЕНИЕ 3
1. Теоретические основы нейро-лингвистического программирования 7
1.1. Определение понятия нейро-лингвистического программирования 7
1.2.История становления и развитиянейро-лингвистического программирования 12
1.3. Аспекты нейро-лингвистического программирования в процессе обучения иностранному языку………………………………………………16
1.4. Подходы нейро-лингвистического программирования в обучении иностранному языку ……………………………………………………………21
Выводы по главе № 1……………………………………………………….26
2. Технологии нейро-лингвистического программирования при обучении иностранному языку……………………………………………………………27
2.1. Личностно-ориентированная технология обучения иностранному языку на основе нейро-лингвистического программирования ……………………27
2.2. Технология обучения Neuro-Matrix…………………………………..33
Выводы по главе№ 2……………………………………………………………38
3. Техники нейро-лингвистического программирования в обучении иностранным языкам ………………………………………………………….39
3.1. Метапрограмма «Общее-конкретное» ……………………………41
3.2. Программа аудиовизуализации в нейро-лингвистическом программировании ……………………………………………………………44
3.3. Копирование интонации собеседника ……………………………47
3.4. Техника нейро-лингвистического моделирования в изучении иностранных языков …………………………………………………………..50
Выводы по главе № 3…………………………………………………………..53
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…………………………..57
Разговаривая с человеком, можно определить, мыслит ли он общими или частными категориями,описывает ли он детали или рисует картину крупным планом [http://bealpha.com/content/view/1183/41/].Люди, придерживающиеся шаблона «общее», предпочитают, чтобы собеседник свел детали к минимуму. Им нужно получить представление об общей картине,им нравятся абстрактные дискуссии. Общаясь с человеком, придерживающимся шаблона «конкретное», нужно использовать множество деталей. Слово «точно» поможет установить взаимопонимание с таким человеком. Рекомендуется излагать информацию постепенно, в соответствии со строго определенным планом [http://www.eusi.ru/lib/bavister_osnovy/5.php].Таким образом, на одном полюсе этой метапрограммы сосредоточены те, кто выхватывает из жизни частности, цепляется за них, имеет порой довольно смутную картину мира. Другие хотят видеть связь между событиями и явлениями, стремятся к системному и аналитическому мышлению. Первые, разумеется, в большинстве.3.2. Программа аудиовизуализации в нейро-лингвистическом программированииОдним из наиболее успешных и популярных методов НЛП является аудиовизуализация. Термин «аудиовизуализация»предложила в своей работе В. В. Сафонова. Под аудиовизуализацией понимается процесс рецептивного восприятия и понимания аудиовизуальных материалов, одновременно передающих аудиоинформацию и визуальную информацию, а также могущих содержать образно-схематическое и даже визуально-текстовое дополнение[Сафонова, 2010.С. 7].Изучение социокультурного контекста бытия современного человека показало, что с середины XX века аудиовизуальная рецепция аутентичных материалов начинает доминировать над аудированием, поэтому возрастает важность развития умений аудиовизуализации[Базина, 2013.C. 22-26].Аудиовизуализация– это процесс мысленного представления предмета, ситуации, человека, который приводит в действие все чувства организма. В настоящее время аудиовизуализацияявляется наиболее эффективным инструментом воздействия на подсознание, так как мозг не может отличать реальность от подсознательного воспроизведения.Гибкость в поведении - возможность делать ошибки, неизбежные при изучении языка, и применять различные методы, чтобы развивать все аспекты владения языком: говорение, написание текстов, восприятие информации на слух и чтение. Метод аудиовизуализациив данном случае будет эффективен в силу своей непринужденности в построении определенных образов или так называемого выстраивания ассоциативного ряда при запоминании иностранных слов или целых предложений. Ведь на занятиях иностранного языка обучающийся пропускает через себя множество слов, фраз, предложений, которые приходится запомнить за короткий промежуток времени. Главным образом, стоит выявить ту или иную ассоциацию с неким образом, который будет помогать идентифицировать иностранное слово и его перевод.Аудиовизуализацияявляется одним из базовых методов повышения эффективности передачи информации и относитсяк психолого-педагогическим методам преподавания.При изучении иностранного языка появляется способность “видеть слова глазами мозга” - основной ключ к академическому успеху. Данный навык можно и нужно тренировать.Аудиовизуальное восприятие – это рецептивный вид речевой деятельности, представляющий собой целостное восприятие и представление окружающего мира с помощью органов зрения и слуха – в виде синхронно поступающих зрительных и слуховых ощущений и образов, т.е. это практически синхронный процесс – синтез слухового и зрительного восприятия. В данном активном процессе задействованы механизмы памяти, мышления, а также опыт человека и речь. На процесс и содержание аудиовизуального восприятия оказывают влияние и эмоции [Большой психологический словарь, 2007.C.85].Аудиовизуальное восприятие в условиях шума затруднено [Леонтьев, 1969.C. 125].Аудиовизуальное восприятие, как и любая человеческая деятельность,является продуктивной и творческой деятельностью. Формирование перцептивного образа при аудиовизуальном восприятии представляет собой процесс, состоящий из ряда последовательных этапов, таких, как воздействие стимула на анализаторы, обнаружение сигнала, вероятностное прогнозирование, выделение информационных признаков, ознакомление с ними, сопоставление аудиовизуального образа с образом, находящимся в памяти, активное изучение предмета (анализ предмета), идентификация, опознание (категоризация). Заключительным этапом является формирование дифференцированного (визуального и аудиального) целостного образа предмета/явления с последующей оценкой полученного образа [Жинкин, 2009.C. 230-241; Леонтьев, 1969.C.121].Умения аудиовизуализации на иностранном языке необходимы каждому человеку, который включается в межкультурное общение [Кириллина, 2006.Мещанова, 2004. Сафонова, 2010].Аудиовизуализацияимеет существенно больший коэффициент усвоения - 20-30%.В связи с тем, что аудиовизуализация значительно повышает коэффициент усвоения материала, в настоящее время учителя-предметники активно используют данные методы для сопровождения урока.3.3. Копирование интонации собеседникаВ процессе общения большую роль играет бессознательное доверие. Важно не то, что говорят собеседнику, а как именно говорят,и каким является тот собеседник, который говорит. Таким образом, чтобы установить контакт с собеседником, необходимо стать похожим на него. Рекомендуется копировать его позу, жесты, интонацию, дыхание, движение глаз, поведение. Подобное копирование вызывает у собеседника подсознательное доверие к партнёру, копируя его, партнёр как бы говорит собеседнику, что уважает его и ценит. Подстраиваясь под собеседника, партнёр налаживает с ним контакт [Горяинова].Подражание голосу собеседника - надежный способ наладить общение. Этот метод включает, среди прочего, копирование интонации речи. Это развивает интуицию и учит понимать мотивы поведения людей[МЕРТА].Копирование интонаций собеседника и темпа его речи входит в так называемые методы «подстройки».Подстройка помогает создать связь между собеседниками, практически это и есть подсознательное доверие.Использование подстройки поможет найти общий язык с собеседником.Разговор на «одном языке» резко повышает эффективность общения и взаимодействия. Подстроившись под собеседника, можно «увести» его за собой в нужном направлении, изменить его настроение и отношение к обсуждаемым фактам[Бочарова].В изучении иностранного языка подстройка (попытка сказать почти так же, как другой человек) используется для отработки произношения.Копирование интонациисобеседника помогает достигать взаимопонимание и демонстрировать уважение [http://www.yourpower.ru/body-language-12-2.html].Секрет здесь в том, что люди готовы воспринимать и обрабатывать устную информацию с такой же скоростью, с какой собеседник ее сообщает. И этот эффект зеркала проявляется не только в речи. Подстройка под поведение собеседника – копирование его темпа речи, интонации - помогают наладить понимание, общаться с людьми на одной волне и легче достигать своих целей.Умение подстраиваться под собеседника легко тренировать в повседневной жизни, даже дома [http://orator.su/library/inga_jurova/azi_obshhenija.html].Голос любого человека имеет свою индивидуальную интонацию, даже в том случае, если при первом прослушивании он кажется монотонным. Тон постоянно «плавает» – голос звучит то выше, то ниже.Повышая и понижая тон в соответствии с тоном собеседника, можно укрепить раппорт и расположить к себе любого человека. С помощью интонации можно сгладить многие недостатки речи, такие как отсутствие сильных аргументов или незавершенность мыслей.Интонационно выделяемые слова воспринимаются особенно ярко, оставляют глубокий след в подсознании [http://bookap.info/gypno/smit_kak_razvit_sposobnost_gipnotizirovat_i_ubezhdat_kogo_ugodno/gl31.shtm].Иногда, просто используя копирование интонаций своего собеседника, можно обеспечить себе взаимопонимание.Копирование должно быть незаметным, естественным, а не показным, иначе это может оскорбить собеседника.Для начала необходимо слушать своего собеседника очень внимательно, улавливать как можно больше специфических вариаций в голосе партнера — громкость голоса, его тембр, ритм, высоту и т. д. Но улавливание этих моментов не должно отвлекать от того, что именно говорит человек.Если внимательно изучить высоту голоса, интонацию и темп речи собеседника, то, с точки зрения нейролингвистического программирования, в таком случае удастся построить эффективный раппорт. Во время разговора с собеседникомрекомендуется воспроизводить темп и интонацию его речи. Это также предоставит возможность проникнуть в мысли собеседника и тем самым как бы настроиться с ним на одну волну.Для построения раппорта таким образом в первую очередь следует обратить внимание на темп речи собеседника. Темп может быть медленным, средним или быстрым. Рекомендуется обратить внимание на то, что некоторые люди во время разговора любят делать паузы,другие способны говорить непрерывно, не успевая при этом даже нормально дышать. Рекомендуется отметить для себя все особенности такого рода, поскольку они дадут возможность быстро подстроиться под собеседника.Во время общения для построения раппорта внимание следует обращать даже на малейшие изменения в интонации и темпе речи [http://zdips.ru/index.php/nlp/otnosheniya-eto-vse/113-intonatsiya.html].Рекомендуется копировать интонацию разговора,говорить в аналогичной манере,выдерживать схожий темп речи,соблюдать паузы и громкость разговора.Интонация голоса собеседника придаёт словам определённую окраску, выдавая состояние человека.Такимобразом, копирование интонации собеседника является очень эффективным.3.4. Техника нейро-лингвистического моделирования в изучении иностранных языковНЛП уже по сути своей является набором техник, способствующих обучению человека определённым мета-моделям (мета-модель - модель поведения людей, добившихся успехов в определённой сфере деятельности или обладающих какими-либо навыками). Считается, что каждый человек может добиться таких же успехов, изучив и применив использовавшиеся ранее паттерны[Шевелькова,2005.С. 77-79].Суть проекта Тимура АлиевичаБайтукалова «Моделино» изложена им в книге «Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского». «… Для того чтобы максимально быстро и эффективно достигнуть полноценного владения иностранным языком … нужно моделировать носителей языка» [Байтукалов]. Модель в данной методикенейро-лингвистического программирования имеет два значения: 1) человек, которого моделируют; 2) схема-последовательность действий, выполняемых человеком-моделью, которые надо совершить, чтобы достичь высокого уровня владения иностранным языком. Идея моделирования заключается в максимально точном копировании своими действиями действий носителей языка: увидел и услышал – повторил. В данном процессе важны два момента: 1) состояние, в котором находится моделирующий при моделировании; 2) отсутствие попыток анализировать действия моделируемого и действия моделирующего.Состояние, в котором должен прибывать моделирующий, характеризуется двумя аспектами: «незнанием», или “know-nothingstate”, и высокой продуктивностью, или “highperformancestate” [Байтукалов]. Т.А. Байтукалов говорит, что полноценное владение иностранным языком предполагает полное понимание языка и правильное его употребление в подавляющем большинстве ситуаций. Но «… в данном случае в понятие «полноценное владение языком» не включается способность объяснить те или иные языковые явления» [Байтукалов]. Т.А. Байтукалов подчеркивает, что отсутствие языкового анализа в период активного изучения иностранного языка чрезвычайно важно для продуктивного результата. Структура языка настолько сложна, что попытки его анализировать не только отнимают время и силы, но главное – анализ одного языкового явления отвлекает от восприятия других. В случае отказа от лингвистического анализа в процессе изучения иностранного языка и вдумчивом моделировании любое изучающее действие становится максимально эффективным, т.к. работа становится многоуровневой – освоение фонетики и интонации, лексики, грамматики, невербального иноязычного поведения происходит одновременно. Процесс моделирования состоит из нескольких этапов: 1) пассивное знакомство с языковым материалом; 2) наблюдение и копирование носителей языка, или бессознательная ассимиляция; 3) отработка выученного в параллельном контексте;4) составление лингвистического описания модели (не обязательное по причине, о которой говорилось выше).Т.А. Байтукалов предлагает нестандартное определение языка – «способ описания человеком своих внешних и внутренних зрительных, слуховых и чувствительных образов. Описание внешних образов – это описание окружающей реальности» [Байтукалов]. Моделирующий должен четко понимать, какая реальность ему ближе, т.к. ему необходимо выбрать для моделирования именно того носителя, чье восприятие реальности похоже наего собственную. «Результатом моделирования носителей является то, что вы будете описывать окружающую реальность точно так же, как это делают они, поэтому подходите тщательно к выбору объекта моделирования» [Байтукалов], советует Т.А. Байтукалов.В основе «Моделино» лежат 10 принципов:- искреннее и сильное желание изучить иностранный язык;- регулярность и интенсивность занятий языком (не менее 1 часа ежедневно);- основной учебный материал для использования иностранного языка для общения – видео или живые носители;- основной учебный материал для того, чтобы научиться читать, – видео с субтитрами на изучаемом языке (на всех этапах изучения языка) и аудиокниги (только на продвинутых этапах);- основной способ усвоения нового языкового материала – моделирование носителей в состоянии «незнания»;- основной способ закрепления выученного языкового материала – отработка выученного в параллельном контексте;- все составные части языка-общего (язык-аудио и язык-поведение) осваиваются и закрепляются одновременно; - основные цели данного конкретного занятия – максимально точное копирование носителей и отработка выученного в параллельном контексте;- знакомиться со смыслом изучаемого учебного материала (читать перевод) разрешается лишь после того, как вы тщательно выучите данный учебный материал, моделируя носителей; - постепенное увеличение сложности учебного материала [Байтукалов].Выводы по главе № 3Большинство техник, обычно объединяемых под названием НЛП, можно найти в самых первых работах основателей нейролингвистического программирования и группы единомышленников, окружавших их в 1970-е годы. Для максимально эффективного обучения иностранному языку необходимо воздействовать сразу на все каналы восприятия, используя техники нейро-лингвистического программирования. Таким образом, используя хотя бы некоторые техники нейро- лингвистического программирования, можно добиться многого, например, того, чтобы уроки стали интересны всем ученикам, а не только визуалам, аудиалам или кинестетикам (в зависимости от того, к какой группе принадлежит сам преподаватель и, соответственно с этим, как подаёт информацию), следовательно, повысится уровень усваивания материала и общая успеваемость. Более индивидуальный подход к каждому ребёнку поможет победить эффект «школьного конвейера», штампующего одинаковомыслящих, несамостоятельных и не способных к самореализации людей[Шевелькова, 2005.С. 77-79].Применение НЛП-техник играет колоссальную роль в образовательном процессе как для улучшения качества усвоения знаний, так и для применения НЛП в обучении иностранным языкам.Техники, касающиеся, в основном, изучения иностранных языков, сводятся к следующему: создание модели совершенного полиглота и, как следующий этап, моделирования себя в состоянии наиболее успешного обучения. Всего за несколько занятий снимается языковой барьер, появляется глубинная мотивация к учебе, ученики приобретают способность не только запоминать в пять раз больший объем информации, но и эффективно обучать других[Дикалина, 2001].ЗАКЛЮЧЕНИЕВажным фактором применения НЛП в образовании является то, что этот метод значительно облегчает сам процесс обучения. Это связано с тем, что главным вопросом, который ставит перед собой специалист НЛП, является не «ЧТО» надо сделать для достижения результата, а «КАК» это нужно сделать.Нейро-лингвистическое программирование предлагает не только разрабатывать определённые стратегии, по которым будет проходить воспитательный и образовательный процесс, но и вырабатывает качественно новый (по сравнению с традиционными методами) подход к ученикам, что особенно важно на школьном этапе обучения[Шевелькова, 2005.С. 77-79].Анализ наиболее популярных методик нейро-лингвистического программирования преподавания иностранных языковпозволяет выделить некоторые общие черты, присущие им:− личностно-ориентированная парадигма теоретического обоснования большинства методик, позволяющая в качестве приоритетной цели образования определить саморазвитие и самосовершенствование внутреннего мира человека, самореализацию личности обучаемого;− приоритетность педагогических целей развития личности, создание предпосылок для ее раскрепощения, упрочения веры в свои силы по сравнению с чисто учебным целям;− создание условий для активизации внутренних, ранее неиспользующихся психологических, интеллектуальных и социальных возможностей обучаемого;− постоянное увеличение доли самостоятельности обучаемого в процессе овладения иностранным языком в условиях педагогической поддержки при одновременном сокращении внешних стимулов, широкое использование скрытого педагогического контроля;− ориентация на повышение мотивации обучаемых в процессе овладения иностранным языком за счет создания ситуаций успеха, благоприятной обстановки, толерантного отношения к незначительным ошибкам, не влияющим на результаты коммуникации;− широкое использование не только вербальных, но и невербальных,а также других сенсорных стимулов, позволяющих облегчить процессы запоминания и воспроизведения лингвистического материала;− превалирование коммуникативных заданий и упражнений над чисто языковыми;− использование достижений практической психологии группы, ролевых игр и других активных методов обучения для моделирования коммуникативных ситуаций и др.Таким образом, мы видим, что нейро-лингвистическое программирование оправдывает последнюю часть своего названия - все его методы являются своеобразными программами, алгоритмами, следуя которым мы можем приобрести новые навыки.Кроме того, преимуществом нейро-лингвистического программирования являются и сугубо психологические факторы, способствующие тому, что процесс образования (как школьного, так и самообразования) становится более успешным, проходит быстрее и менее болезненно для обучаемого.К тому же, методы НЛП можно использовать не только в школьном образовательном дискурсе, но и, что доказывает практика, в процессе самообразования и изучения иностранных языков[Шевелькова, 2005.С. 77-79].Таким образом, применение техник НЛП в различных областях преподавания позволяет не только освоить за несколько месяцев то, на что в противном случае пришлось бы потратить годы, но и сделать процесс обучения легким, приятным и комфортным. При безусловной возможности деструктивного применения некоторых техник, тем не менее, конструктивный аспект НЛП, ради которого данное направление и создавалось, несомненно, представляет перспективную область совершенствования процесса преподавания[Дикалина, 2001].Но, тем не менее, НЛП остается предметом дискуссий по поводу «ненаучности» использования данного «программирования» в обучении иностранным языкам. Несмотря на популярность, НЛП продолжает быть противоречивым. Даже после трёх десятилетий существования НЛП не имеет научного обоснования. НЛП критикуется за отсутствие определяющих и регулирующих институтов для выработки общих стандартов и публично задекларированной профессиональной этики. По своей структуре НЛП является полностью открытой методологией («сетевого» типа), и не претендует на статус научной дисциплины.СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫБазина Н. В. ЛИЧНОСТНО-ОБРАЗУЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ ДЛЯ РАЗВИТИЯ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ УМЕНИЙ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ НАПРАВЛЕНИЙ ПОДГОТОВКИ // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2013. - № 4 (22): в 2-х ч. - Ч. II. - C. 22-26.Байтукалов, Т. Изучение иностранного языка с точки зрения НЛП-моделирования [Электронный документ] / Т. Байтукалов. http://project-modelino.com/method.htm#bookБатракова Е.Б. Нейро-лингвистическое программирование как способ обучения иностранному языку. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.rusnauka.com/6_NITSB_2010/Pedagogica/59043.doc.htmБелянин В.П. Нейро-лингвистическое программирование и обучение иностранным языкам. // TeachingForeignLanguagesintheAgeofGlobalization. // InternationalConference. Taipei, Taiwan, R.O.C.., April, 2000. P. 17-36.Белянин, В. Нейро-лингвистическое программирование и обучение иностранным языкам [Электронный документ] / В. Белянин // Московский психологический журнал. №1. 02.2004. http://magazine.mospsy.ru/nomer1/b3.shtmlБелянин, В.П. О конкордансе и диссонансе языковых личностей преподавателя и студента в обучении иностранным языкам [Текст] / В.П. Белянин // Итоги и перспективы развития методики: теория и практика в преподавания русского языка и культуры России в иностранной аудитории. – М.: МАПРЯЛ, РУДН, 1995.Большой психологический словарь / Сост. и общ.ред. Б.Г.Мещерякова, В.П.Зинченко. СПб: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2007.Бочарова М. Основные принципы эффективного общения. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.ininfo.ru/mag/2005/2005-09/2005-09-011.htmlВаренина Л. П. ИНТЕНСИВ И ТЕХНИКИ НЕЙРОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ // Вестник МГГУ им. М.А. Шолохова. Педагогика и психология . 2012. №3. С.35-38.Гальцова Н.П.ВЗГЛЯД НА ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ С ПОЗИЦИЙ НЕЙРОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ // ВЕСТНИК ТОМСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. – 2003. - № 2. Горяинова О. В. Школа гипноза для начинающих. – Электронный ресурс. – Режим доступа:http://www.eusi.ru/lib/gorjainova_skola_gipnosa_dlja_nacinajusih/1.shtmlДаминова С.О. Психолого-дидактические основы аудиовизуального восприятия информации на иностранном (английском) языке // Известия высших учебных заведений. Серия "Гуманитарные науки". – Том 4. – Выпуск 1. – 2013. – С. 78 – 83.Дж. МЕРТА. Искусство общения. Справочник врача общей практики. - Глава 3. – Электронный ресурс. – Режим доступа:http://rustamsamedov.narod.ru/patient/merta3.htmlДикалина О. Е.Применение технологий нейролингвистического программирования в преподавательской деятельности: диалектика конструктивного и деструктивного // Социально-информационные технологии: проблема двойного назначения. Аналитико-прогностические исследования. – 2001. - № 9.Дилтс, Р.Коучинг с помощью НЛП [Текст] / Р. Дилтс // СПб.: «Прайм-Еврознак», 2004 г., С. 234 – 235.Жинкин Н.И. Психолингвистика: Избранные труды. / составление и предсловие К.Ф. Седова. М.: Лабиринт, 2009.Ильинский С. Нейролингвистическое программирование. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://vocabulary.ru/dictionary/14/word/metaprogramaИстория нейролингвистического программирования. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%BD%D0%B5%D0%B9%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F#cite_ref-Dilts_1991_12-0Кашина Е. Г. Традиции и инновации в методике преподавания иностранного языка: учеб.пособие для студентов филологических факультетов университетов / Е. Г. Кашина; отв. ред. А. С. Гринштейн. – Самара: Изд-во «Универс-групп», 2006.Кириллина Н. Ю. Обучение аудированию публицистических текстов на основе аудиовизуальных источников информации: языковой вуз, французский язык: дисс. … канд. пед. наук. М., 2006.Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М. Наука, 1969.Ливер, Б.Лу. [Электронный документ] http://www.rambler.ru/srch?oe=1251&words=%E8%F1%EF%EE%EB%FC%E7%EE%E2%E0%ED%E8%E5+%CD%CB%CF+%E2+%EE%E1%F3%F7%E5%ED%E8%E8+%E8%ED%EE%F1%F2%F0%E0%ED%ED%FB%EC+%FF%E7%FB%EA%E0%EC&hilite=000000A5:000F6EADЛивер, Б.Лу. Обучение всей группы [Текст] / Б.Лу. Ливер // М.: Новая школа, 1995.Ломакина, О.Е. Использование идей нейролингвистического программирования в методике обучения иностранным языкам [Электронный документ] / О.Е. Ломакина, Д. Лопанцев // Лемпертовские чтения 6. / Пятигорский государственный лингвистический университет, 2004.Мельников М. В. Формирование речевой компетентности будущих инженеров в процессе обучения английскому языку с использованием психолингвистических формул. – Дисс. … к.п.н.: 13.00.08. – Ульяновск, 2011.Мещанова Н. Ф. Методические аспекты культуры восприятия англоязычного аутентичного телетекста у учащихся старших классов гимназии: дисс. … канд. пед. наук. М., 2004.Мусенова Э. А. Техники нейро-лингвистического программирования как средство личностно ориентированного обучения старшеклассников: на примере образовательной области "Химия". – Дисс. … к.п.н.: 13.00.01. – Ульяновск, 2008.НЕЙРО-ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ (НЛП). КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.grimuar.com/nejro-lingvisticheskoe-programmirovanie-nlp-kratkaya-istoriya-vozniknoveniya.htmlНикуличева, Д.Б. НЛП в изучении иностранных языков [Электронный документ] / Д.Б. Никуличева. http://www.repetitory.ru/metod.htmПлигин А. Концепция и личностно-ориентированная технология обучения иностранным языкам. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.nlpcenter.ru/index.php?sid=220&did=547Плигин, А. Учим английский с НЛП: быстро, правильно, надолго. Личностно-ориентированное обучение [Текст] / А. Плигин, И. Максименко // М.: АСТ; СПб.: прайм-ЕВРОЗНАК, 2007.Рунов, Д.К. Я хотел понять, что находится внутри ящика [Электронный документ] / Д.К. Рунов. http://www.runovschool.ru/public/author_m.phpСафонова В. В. Развитие культуры восприятия устного текста: метод.пособие. М.: Еврошкола, 2010.Шевелькова В.В. ОЦЕНКА ПРИМЕНЕНИЯ МЕТОДОВ НЕЙРО-ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ (НЛП) В ОБРАЗОВАНИИ // Психологические науки. - 2005. – № 1. – С. 77-79.Ядрышникова А. М. Нейролингвистическое программирование при изучении английского языка. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://my-english.org/english-advices/469-nejrolingvisticheskoe-programmirovanie-pri-izuchenii-anglijskogo-yazyka.htmlAndreas C., Andreas S. Change Your Mind—And Keep the Change: Advanced NLP Submodalities Interventions. – Электронныйресурс. – Режимдоступа: http://www.achievingexcellence.com/p-and4.html?Screen=PROD&Product_Code=ch_and4Bandler R. Using Your Brain for a Change, 1985.Bandler, Richard & Grinder, John (1979). Frogs into Princes: Neuro Linguistic Programming. Moab, UT: Real People Press.Bandler, Richard & John Grinder (1975a). The Structure of Magic I: A Book About Language and Therapy. Palo Alto, CA: Science & Behavior Books.Bandler, Richard & John Grinder (1983). Reframing: Neurolinguistic programming and the transformation of meaning. Moab, UT: Real People Press.Dilts R. Tools For Dreamers: Strategies of Creativity and the Structure of Innovation, co-authored with Todd Epstein and Robert W. Dilts, Meta Publications, Capitola, CA, 1991.Dilts R., DeLozier J. Encyclopedia of Systemic Neuro-Linguistic Programming and NLP New Coding, NLP University Press, Santa Cruz, CA, 2000.Dilts, Robert B, Grinder, John, Bandler, Richard & DeLozier, Judith A. (1980). Neuro-Linguistic Programming: Volume I — The Study of the Structure of Subjective Experience. Meta Publications, 1980.http://basis-nlp.ru/glava-5-metaprogrammyi/ponimanie-shablonov-obshhee-i-konkretnoe/#more-271http://bealpha.com/content/view/1183/41/http://bookap.info/gypno/smit_kak_razvit_sposobnost_gipnotizirovat_i_ubezhdat_kogo_ugodno/gl31.shtmhttp://orator.su/library/inga_jurova/azi_obshhenija.htmlhttp://www.eusi.ru/lib/bavister_osnovy/5.phphttp://www.intercult.ru/english/education/edu3.htmlhttp://www.intercult.ru/english/neuro-matrix.htmlhttp://www.yourpower.ru/body-language-12-2.htmlhttp://zdips.ru/index.php/nlp/otnosheniya-eto-vse/113-intonatsiya.html
1. Базина Н. В. ЛИЧНОСТНО-ОБРАЗУЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ ДЛЯ РАЗВИТИЯ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ УМЕНИЙ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ НАПРАВЛЕНИЙ ПОДГОТОВКИ // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2013. - № 4 (22): в 2-х ч. - Ч. II. - C. 22-26.
2. Байтукалов, Т. Изучение иностранного языка с точки зрения НЛП-моделирования [Электронный документ] / Т. Байтукалов. http://project-modelino.com/method.htm#book
3. Батракова Е.Б. Нейро-лингвистическое программирование как способ обучения иностранному языку. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.rusnauka.com/6_NITSB_2010/Pedagogica/59043.doc.htm
4. Белянин В.П. Нейро-лингвистическое программирование и обучение иностранным языкам. // TeachingForeignLanguagesintheAgeofGlobalization. // InternationalConference. Taipei, Taiwan, R.O.C.., April, 2000. P. 17-36.
5. Белянин, В. Нейро-лингвистическое программирование и обучение иностранным языкам [Электронный документ] / В. Белянин // Московский психологический журнал. №1. 02.2004. http://magazine.mospsy.ru/nomer1/b3.shtml
6. Белянин, В.П. О конкордансе и диссонансе языковых личностей преподавателя и студента в обучении иностранным языкам [Текст] / В.П. Белянин // Итоги и перспективы развития методики: теория и практика в преподавания русского языка и культуры России в иностранной аудитории. – М.: МАПРЯЛ, РУДН, 1995.
7. Большой психологический словарь / Сост. и общ.ред. Б.Г.Мещерякова, В.П.Зинченко. СПб: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2007.
8. Бочарова М. Основные принципы эффективного общения. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.ininfo.ru/mag/2005/2005-09/2005-09-011.html
9. Варенина Л. П. ИНТЕНСИВ И ТЕХНИКИ НЕЙРОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ // Вестник МГГУ им. М.А. Шолохова. Педагогика и психология . 2012. №3. С.35-38.
10. Гальцова Н.П.ВЗГЛЯД НА ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ С ПОЗИЦИЙ НЕЙРОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ // ВЕСТНИК ТОМСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. – 2003. - № 2.
11. Горяинова О. В. Школа гипноза для начинающих. – Электронный ресурс. – Режим доступа:http://www.eusi.ru/lib/gorjainova_skola_gipnosa_dlja_nacinajusih/1.shtml
12. Даминова С.О. Психолого-дидактические основы аудиовизуального восприятия информации на иностранном (английском) языке // Известия высших учебных заведений. Серия "Гуманитарные науки". – Том 4. – Выпуск 1. – 2013. – С. 78 – 83.
13. Дж. МЕРТА. Искусство общения. Справочник врача общей практики. - Глава 3. – Электронный ресурс. – Режим доступа:http://rustamsamedov.narod.ru/patient/merta3.html
14. Дикалина О. Е.Применение технологий нейролингвистического программирования в преподавательской деятельности: диалектика конструктивного и деструктивного // Социально-информационные технологии: проблема двойного назначения. Аналитико-прогностические исследования. – 2001. - № 9.
15. Дилтс, Р.Коучинг с помощью НЛП [Текст] / Р. Дилтс // СПб.: «Прайм-Еврознак», 2004 г., С. 234 – 235.
16. Жинкин Н.И. Психолингвистика: Избранные труды. / составление и предсловие К.Ф. Седова. М.: Лабиринт, 2009.
17. Ильинский С. Нейролингвистическое программирование. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://vocabulary.ru/dictionary/14/word/metaprograma
18. История нейролингвистического программирования. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%BD%D0%B5%D0%B9%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F#cite_ref-Dilts_1991_12-0
19. Кашина Е. Г. Традиции и инновации в методике преподавания иностранного языка: учеб.пособие для студентов филологических факультетов университетов / Е. Г. Кашина; отв. ред. А. С. Гринштейн. – Самара: Изд-во «Универс-групп», 2006.
20. Кириллина Н. Ю. Обучение аудированию публицистических текстов на основе аудиовизуальных источников информации: языковой вуз, французский язык: дисс. … канд. пед. наук. М., 2006.
21. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М. Наука, 1969.
22. Ливер, Б.Лу. [Электронный документ] http://www.rambler.ru/srch?oe=1251&words=%E8%F1%EF%EE%EB%FC%E7%EE%E2%E0%ED%E8%E5+%CD%CB%CF+%E2+%EE%E1%F3%F7%E5%ED%E8%E8+%E8%ED%EE%F1%F2%F0%E0%ED%ED%FB%EC+%FF%E7%FB%EA%E0%EC&hilite=000000A5:000F6EAD
23. Ливер, Б.Лу. Обучение всей группы [Текст] / Б.Лу. Ливер // М.: Новая школа, 1995.
24. Ломакина, О.Е. Использование идей нейролингвистического программирования в методике обучения иностранным языкам [Электронный документ] / О.Е. Ломакина, Д. Лопанцев // Лемпертовские чтения 6. / Пятигорский государственный лингвистический университет, 2004.
25. Мельников М. В. Формирование речевой компетентности будущих инженеров в процессе обучения английскому языку с использованием психолингвистических формул. – Дисс. … к.п.н.: 13.00.08. – Ульяновск, 2011.
26. Мещанова Н. Ф. Методические аспекты культуры восприятия англоязычного аутентичного телетекста у учащихся старших классов гимназии: дисс. … канд. пед. наук. М., 2004.
27. Мусенова Э. А. Техники нейро-лингвистического программирования как средство личностно ориентированного обучения старшеклассников: на примере образовательной области "Химия". – Дисс. … к.п.н.: 13.00.01. – Ульяновск, 2008.
28. НЕЙРО-ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ (НЛП). КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.grimuar.com/nejro-lingvisticheskoe-programmirovanie-nlp-kratkaya-istoriya-vozniknoveniya.html
29. Никуличева, Д.Б. НЛП в изучении иностранных языков [Электронный документ] / Д.Б. Никуличева. http://www.repetitory.ru/metod.htm
30. Плигин А. Концепция и личностно-ориентированная технология обучения иностранным языкам. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.nlpcenter.ru/index.php?sid=220&did=547
31. Плигин, А. Учим английский с НЛП: быстро, правильно, надолго. Личностно-ориентированное обучение [Текст] / А. Плигин, И. Максименко // М.: АСТ; СПб.: прайм-ЕВРОЗНАК, 2007.
32. Рунов, Д.К. Я хотел понять, что находится внутри ящика [Электронный документ] / Д.К. Рунов. http://www.runovschool.ru/public/author_m.php
33. Сафонова В. В. Развитие культуры восприятия устного текста: метод.пособие. М.: Еврошкола, 2010.
34. Шевелькова В.В. ОЦЕНКА ПРИМЕНЕНИЯ МЕТОДОВ НЕЙРО-ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ (НЛП) В ОБРАЗОВАНИИ // Психологические науки. - 2005. – № 1. – С. 77-79.
35. Ядрышникова А. М. Нейролингвистическое программирование при изучении английского языка. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://my-english.org/english-advices/469-nejrolingvisticheskoe-programmirovanie-pri-izuchenii-anglijskogo-yazyka.html
36. Andreas C., Andreas S. Change Your Mind—And Keep the Change: Advanced NLP Submodalities Interventions. – Электронныйресурс. – Режимдоступа: http://www.achievingexcellence.com/p-and4.html?Screen=PROD&Product_Code=ch_and4
37. Bandler R. Using Your Brain for a Change, 1985.
38. Bandler, Richard & Grinder, John (1979). Frogs into Princes: Neuro Linguistic Programming. Moab, UT: Real People Press.
39. Bandler, Richard & John Grinder (1975a). The Structure of Magic I: A Book About Language and Therapy. Palo Alto, CA: Science & Behavior Books.
40. Bandler, Richard & John Grinder (1983). Reframing: Neurolinguistic programming and the transformation of meaning. Moab, UT: Real People Press.
41. Dilts R. Tools For Dreamers: Strategies of Creativity and the Structure of Innovation, co-authored with Todd Epstein and Robert W. Dilts, Meta Publications, Capitola, CA, 1991.
42. Dilts R., DeLozier J. Encyclopedia of Systemic Neuro-Linguistic Programming and NLP New Coding, NLP University Press, Santa Cruz, CA, 2000.
43. Dilts, Robert B, Grinder, John, Bandler, Richard &DeLozier, Judith A. (1980). Neuro-Linguistic Programming: Volume I — The Study of the Structure of Subjective Experience. Meta Publications, 1980.
44. http://basis-nlp.ru/glava-5-metaprogrammyi/ponimanie-shablonov-obshhee-i-konkretnoe/#more-271
45. http://bealpha.com/content/view/1183/41/
46. http://bookap.info/gypno/smit_kak_razvit_sposobnost_gipnotizirovat_i_ubezhdat_kogo_ugodno/gl31.shtm
47. http://orator.su/library/inga_jurova/azi_obshhenija.html
48. http://www.eusi.ru/lib/bavister_osnovy/5.php
49. http://www.intercult.ru/english/education/edu3.html
50. http://www.intercult.ru/english/neuro-matrix.html
51. http://www.yourpower.ru/body-language-12-2.html
52. http://zdips.ru/index.php/nlp/otnosheniya-eto-vse/113-intonatsiya.html
Вопрос-ответ:
Что такое нейро-лингвистическое программирование?
Нейро-лингвистическое программирование (НЛП) - это методология, основанная на исследовании и моделировании успешных стратегий и поведения людей. Она объединяет в себе психологию, лингвистику и нейрологию, и используется для развития личности, коммуникации и достижения успеха в различных сферах жизни.
Какое место занимает нейро-лингвистическое программирование в обучении иностранным языкам?
Нейро-лингвистическое программирование (НЛП) в обучении иностранным языкам используется для повышения эффективности и результативности процесса изучения. Оно помогает учащимся развить эффективные стратегии обучения, улучшить коммуникационные навыки и снять психологические преграды, которые могут мешать усвоению иностранного языка.
Как исторически развивалось нейро-лингвистическое программирование?
Нейро-лингвистическое программирование (НЛП) было создано в 70-х годах XX века Ричардом Бэндлером и Джоном Гриндером. Они изучали успешных психотерапевтов и моделировали их стратегии. Затем НЛП применялось в различных областях: бизнесе, спорте, образовании. С течением времени, методология НЛП развивалась и расширялась, включая в себя новые техники и подходы.
Какое значение имеет нейро-лингвистическое программирование в обучении иностранному языку?
Нейро-лингвистическое программирование (НЛП) в обучении иностранному языку играет важную роль. Оно помогает учащимся научиться более эффективно использовать свои ресурсы, развивает их мотивацию и веру в свои возможности. Также НЛП предлагает различные техники и стратегии, которые помогают снять языковые и коммуникативные барьеры и улучшить усвоение иностранного языка.
Что такое нейро-лингвистическое программирование?
Нейро-лингвистическое программирование (НЛП) - это совокупность практических и теоретических методов, которые используются для изучения взаимоотношений между мыслями, языком и поведением человека. Основная идея НЛП заключается в том, что каждый человек имеет уникальную модель мира, и эта модель может быть изучена и изменена с помощью определенных приемов и техник.
Какова история развития нейро-лингвистического программирования?
НЛП было создано в 1970-х годах Ричардом Бэндлером и Джоном Гриндером. Они изучали работы успешных психотерапевтов и обратили внимание на общие черты их подходов. Изучая язык и поведение этих психотерапевтов, Бэндлер и Гриндер разработали основные принципы НЛП. НЛП быстро стало популярным не только в психотерапии, но и в других областях, включая обучение иностранным языкам.
Какие аспекты НЛП могут быть полезны при обучении иностранному языку?
НЛП предлагает ряд методов и техник, которые могут существенно улучшить процесс обучения иностранному языку. Например, один из аспектов НЛП - работа с моделями мира. Это позволяет студентам создавать и развивать эффективные стратегии изучения языка, основанные на их собственных предпочтениях и восприятии мира. Кроме того, НЛП предлагает методы улучшения коммуникационных навыков, что важно при общении на иностранном языке.
Какие подходы НЛП используются в обучении иностранному языку?
В обучении иностранному языку с помощью НЛП используются различные подходы. Например, один из подходов - моделирование. Студенты могут изучать успешных носителей языка и пытаться повторить их модель поведения и использования языка. Также применяется техника "анкерования", которая позволяет связывать определенные состояния и эмоции с определенными языковыми навыками. Это помогает студентам легче воспринимать и использовать язык.