Структура простого предложения в английском языке

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Переводоведение
  • 27 27 страниц
  • 38 + 38 источников
  • Добавлена 20.01.2016
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Содержание

Введение 3
Глава 1. Простое предложение и прямой порядок слов 5
1.1. Синтаксические особенности повествовательных простых предложений с прямым порядком слов 5
1.2. Синтаксические особенности вопросительных и восклицательных простых предложений с прямым порядком слов 8
Выводы по главе 1 13
Глава II. Простое предложение и инверсия 14
2.1. Обратный порядок слов в вопросительных простых предложениях 14
2.2. Тема и рема. Обратный порядок слов в повествовательных простых предложениях 19
Выводы по главе 2 22
Заключение 23
Библиография 25




Фрагмент для ознакомления

Не вдаваясь в подробности, можно сказать, что тема обозначает то, что уже известно или полагается говорящим за известное в высказывании, а рема – нечто новое, та информация, ради передачи которой высказывание, собственно, и имеет место (Николаева 1982: 12).
Сложность анализа тема-рематической организации предложения связана с его контекстной зависимостью, с возможностью локализации факторов, определяющих тема-рематическое членение, за пределами языка. Одно и то же предложение, даже простейшего двучленного состава, может по-разному интерпретироваться в тема-рематическом плане.
Естественно, для целей грамматического описания наибольший интерес представляют языковые средства, с помощью которых сигнализируется тема-рематическая организация предложения. Средства эти многообразны. Они обусловлены не только интонационно, различными синтаксическими конструкциями и лексическими средствами, но и обратным порядком слов.
Помещение в начало предложения синтаксических элементов, нормально не занимающих такого положения, может сделать их тематичными.
Это может быть, например, обстоятельство времени:
Now I need a hunchback.
Over the chairs and sofa there hung strips of black material, covered with splashes like broken eggs.
Смещение подлежащего в конечную позицию делает его рематичным:
'And then came a curious experience.
Предложения с инверсивным расположением главных членов (с рематическим подлежащим) могут быть подвергнуты дальнейшей категоризации с учётом семантики глагола. Они составляют частный случай экзистенциальных предложений, для которых вообще характерна рематичность подлежащего (наиболее распространённые среди них— предложения с начальным there).
Тhere is something in it.
Тhere are spots in the sun.
Тhere came a rat-tat at the street-door.
Обычная тематичность подлежащего в типичных повествовательных предложениях определяет распространённость его выражения элементами с признаками определённости: собственными именами, местоимениями, существительными с определённым артиклем и другими показателями определённости.
Обстоятельства места и времени, называющие пространственно-временные координаты действия, т. е. его внешние обстоятельства, способны, если их употребление не обусловлено семантикой глагола, утрачивать связь с глаголом и от обозначения пространственно-временных координат действия переходить к передаче пространственно-временных координат всей описываемой в предложении ситуации: All my life long I have dreamt of the moment when... (Becket1977: 8) Такие обстоятельства называются детерминирующими, или детерминантами. Одна характерная черта детерминантов — их неизменно тематический характер. Детерминант как бы подготавливает следующую за ним основную часть сообщения.
Противопоставление типичному повествовательному простому предложению (с прямым порядком слов) повествовательных простых предложений обусловлено интенционально и находит свое место и во многих других случаях:
At no time did he express a wish to be transferred to the London branch office.
By no means are you indebted to me.
Never before had he turned against his parents.
Not once did he open his mouth. [
On no account should you make such an investment without consulting your lawyer.
In vain did he try to put out the fire.
Hardly did he manage to escape death.
Rarely have we witnessed such a public interest.
Seldom does this treatment provide satisfactory results.
Scarcely did we recognize him.
In the middle of the lounge stood a group of distinguished guests.
При использовании фразовых глаголов в подобных предложениях с выделением ремы обратный порядок слов сопровождается перенесение послелога в начало предложения.
Away flew the bird.
In rushed the children.


Выводы по главе 2
Наиболее частотной коммуникативной функцией вопросительного предложения, в котором обычно имеет место обратный порядок слов, является запрос информации. Коммуникативная установка таких предложений выражена настолько однозначно, что в ней невозможно выделять какие-либо дополнительные коммуникативные смыслы.
Вопросительные предложения, являясь основным средством выражения вопросительности, часто используются для реализации и различных невопросительных значений.
Наиболее частотной прагматической функцией, выражаемой вопросительными конструкциями в косвенных речевых актах, является функция не вопроса, а побуждения к действию. Регулярное использование вопросительных предложений отмечено для выражения в таких директивных речевых актах, как просьба, приглашение, предложение, совет.
Следует отметить, что обратный порядок слов не является выраженным исключительно в вопросительных предложениях, он связывается также с выделением повой информации. В данном случае традиционно имеющие прямой порядок слов повествовательные предложения имеют инверсию.


Заключение

Назначением синтаксиса как определенного уровня языковой системы является формальная организация связной мысли.
Как коммуникативная единица простое предложение функционирует в речи, используясь в различных структурах.
Простое предложение, с точки зрения своей структуры противопоставляемое сложному предложению, обладает лишь одной предикативностью, при этом сказуемое или подлежащее могут быть выражены неоднократно с использованием однородных членов предложения.
Восклицательные предложения имеют прямой порядок слов (сказуемое следует за подлежащим), однако в данном случае имеет место инверсия дополнения (оно находится в начале предложения сочетаясь с What.
В ряде случаев (в императивах) в простых предложениях отсутствует подлежащее. Из одного подлежащего или второстепенного предложения состоят эллиптические (неполные) предложения, обусловленные выделением обозначенной в них информации, важной для говорящего.
Традиционно используясь с обратным порядком слов вопросительные предложения могут иметь прямой порядок слов, что в ряде случаев характерно в разговорной речи. При этом данный вопрос приобретает дополнительный смысл, подчеркивая, например, уверенность или сомнение в высказываемой информации.
Вопросительные предложения достаточно часто используются в качестве выражения вежливого побуждения к действию вместо императива, в котором прямой порядок слов обусловлен отсутствием подлежащего.
Контекст является универсальным средством выявления компонентов актуального членения, которое позволяет дать однозначное толкование коммуникативной организации простого предложения, обусловленного эмфазой, выделением ремы.
Эмфаза во многих случаях выражается не только интонационно, но и стимулирует к использованию обратного порядка слов в традиционно использующихся с прямым порядком слов повествовательных предложениях.
Библиография

Александрова О. В., Тер-Минасова С. Г. Английский синтаксис (коллокация, коллигация и речь). – М.: МГУ, 1987. – 188 с.
Апресян Ю. Д. Язык: система и функционирование. – М., 1988. – 245c.
Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. – М.: Наука, 1976. – 386c.
Ахманова О. С. и др. Синтаксис как диалектическое единство коллигации и коллокации. – М., 1969. – С. 79-83.
Бархударов Л. С. Структура простого предложения современного английского языка. – М.: URSS ЛКИ, 2008. – 198с.
Блох М. Я. Теоретические основы грамматики. — М.: Высш. шк., 2002. – 160 с.
Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. – Л., 1978. – 314c.
Бондарко А. В. Функциональная грамматика. – Л., 1984.- 342c.
Вейхман Г. А. Современный английский. Синтаксис. – М.: Астрель АСТ, 2011. – 607 с.
Гурина О. Д. Функциональная грамматика. – Оренбург: ОГПУ, 2009. – 107 с.
Гак В. Г. О семантическом инварианте предложения// Проблемы синтаксической семантики. – М.,1976. – С. 17-52.
Есперсен О. Философия грамматики. – М., 2002. – 125c.
Иванова Н. М. Структура простого предложения. – Борисоглебск: БГПУ, 2011. – 187 с.
Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М., 1981. – 286c.
Ильинова Е. Ю. Теоретическая грамматика английского языка: пространственное измерение и анализ. – Волгоград: ВолГУ, 2002. – 269c.
Колесникова Н.Л. Вопросительное предложение как средство выражения оценочной семантики. - М., 2005. – 198с.
Кравец В. Е. Грамматика английского языка. Синтаксис. – Воронеж: ГУ ВПО ВГЛТА, 2010. – 80 с.
Кузьмина Л. В. Практическая грамматика английского языка. Морфология. Синтаксис. – Хабаровск: ТОГУ, 2007. – 141 с.
Кузьмина С. Е. Простое предложение как средство репрезентации концептуального содержания. – Нижний Новгород: НГЛУ, 2014. – 359 с.
Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. – М., 1978. – 185c.
Левицкий Ю. А. Синтаксис английского языка. – М.: URSS, 2010. – 168 с.
Маликова Е.А. Вопросительное предложение: номинативные и коммуникативные аспекты. - Киев, 1989. - 265с.
Мещанинов И. П. Члены предложения и части речи. – Л., 1978. – 176c.
Николаева Т. М. Семантика акцентного выделения. – М. , 1982. – 194c.
Панасенко Л. А. Краткий курс лекций по теоретической грамматике английского языка. Синтаксис. – Тамбов: ТГУ, 2006. – 110 с.
Почепцов Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения. — Киев: Вища школа, 1971. – 174c.
Привалова Г. Ф. Синтаксис простого предложения. – Магадан: СВГУ, 2009. – 100 с.
Саржина Е. М. Практическая грамматика английского языка: синтаксис. – Томск: ТГПУ, 2009. – 107 с.
Слюсарева Н. А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. – M., 1981. – 202с.
Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. – М.: ЛКИ, 2007. – 285с.
Титаренко Д.А. Инверсия тематического компонента простых повествовательных предложений в современном шведском языке: автореф. дисс. на соиск. yч. ст. к. филол. н. специальность. – М., 2012. – 24 с.
Труевцева О. Н. Английский язык: особенности номинации. – Л., Наука, 1986. – 248 с.
Чейф У. Л. Значение и структура языка. – М.: Прогресс, 1975. – 248c.
Шведова Н. Ю. О функциях простого предложения // Исследования по славянской филологии. – М., 1974. – С. 322- 374.
Шишкина Т. А. Косвенное высказывание в теории речевой деятельности. - М., 1983. – 198с.
Шутова Е. И. Вопросы теории синтаксиса. – М., 1984. – 261с.
Fries С. С. The Structure of English. — New York: Harcourt, Brace, 1952. – 245p.
Jespersen O. Growth and Structure of the English Language. – Oxford, 1945. – 196p.
















2

Библиография

1. Александрова О. В., Тер-Минасова С. Г. Английский синтаксис (коллокация, коллигация и речь). – М.: МГУ, 1987. – 188 с.
2. Апресян Ю. Д. Язык: система и функционирование. – М., 1988. – 245c.
3. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. – М.: Наука, 1976. – 386c.
4. Ахманова О. С. и др. Синтаксис как диалектическое единство коллигации и коллокации. – М., 1969. – С. 79-83.
5. Бархударов Л. С. Структура простого предложения современного английского языка. – М.: URSS ЛКИ, 2008. – 198с.
6. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики. — М.: Высш. шк., 2002. – 160 с.
7. Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. – Л., 1978. – 314c.
8. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. – Л., 1984.- 342c.
9. Вейхман Г. А. Современный английский. Синтаксис. – М.: Астрель АСТ, 2011. – 607 с.
10. Гурина О. Д. Функциональная грамматика. – Оренбург: ОГПУ, 2009. – 107 с.
11. Гак В. Г. О семантическом инварианте предложения// Проблемы синтаксической семантики. – М.,1976. – С. 17-52.
12. Есперсен О. Философия грамматики. – М., 2002. – 125c.
13. Иванова Н. М. Структура простого предложения. – Борисоглебск: БГПУ, 2011. – 187 с.
14. Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М., 1981. – 286c.
15. Ильинова Е. Ю. Теоретическая грамматика английского языка: пространственное измерение и анализ. – Волгоград: ВолГУ, 2002. – 269c.
16. Колесникова Н.Л. Вопросительное предложение как средство выражения оценочной семантики. - М., 2005. – 198с.
17. Кравец В. Е. Грамматика английского языка. Синтаксис. – Воронеж: ГУ ВПО ВГЛТА, 2010. – 80 с.
18. Кузьмина Л. В. Практическая грамматика английского языка. Морфология. Синтаксис. – Хабаровск: ТОГУ, 2007. – 141 с.
19. Кузьмина С. Е. Простое предложение как средство репрезентации концептуального содержания. – Нижний Новгород: НГЛУ, 2014. – 359 с.
20. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. – М., 1978. – 185c.
21. Левицкий Ю. А. Синтаксис английского языка. – М.: URSS, 2010. – 168 с.
22. Маликова Е.А. Вопросительное предложение: номинативные и коммуникативные аспекты. - Киев, 1989. - 265с.
23. Мещанинов И. П. Члены предложения и части речи. – Л., 1978. – 176c.
24. Николаева Т. М. Семантика акцентного выделения. – М. , 1982. – 194c.
25. Панасенко Л. А. Краткий курс лекций по теоретической грамматике английского языка. Синтаксис. – Тамбов: ТГУ, 2006. – 110 с.
26. Почепцов Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения. — Киев: Вища школа, 1971. – 174c.
27. Привалова Г. Ф. Синтаксис простого предложения. – Магадан: СВГУ, 2009. – 100 с.
28. Саржина Е. М. Практическая грамматика английского языка: синтаксис. – Томск: ТГПУ, 2009. – 107 с.
29. Слюсарева Н. А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. – M., 1981. – 202с.
30. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. – М.: ЛКИ, 2007. – 285с.
31. Титаренко Д.А. Инверсия тематического компонента простых повествовательных предложений в современном шведском языке: автореф. дисс. на соиск. yч. ст. к. филол. н. специальность. – М., 2012. – 24 с.
32. Труевцева О. Н. Английский язык: особенности номинации. – Л., Наука, 1986. – 248 с.
33. Чейф У. Л. Значение и структура языка. – М.: Прогресс, 1975. – 248c.
34. Шведова Н. Ю. О функциях простого предложения // Исследования по славянской филологии. – М., 1974. – С. 322- 374.
35. Шишкина Т. А. Косвенное высказывание в теории речевой деятельности. - М., 1983. – 198с.
36. Шутова Е. И. Вопросы теории синтаксиса. – М., 1984. – 261с.
37. Fries С. С. The Structure of English. — New York: Harcourt, Brace, 1952. – 245p.
38. Jespersen O. Growth and Structure of the English Language. – Oxford, 1945. – 196p.





Вопрос-ответ:

Какова структура простого предложения в английском языке?

Структура простого предложения в английском языке состоит из подлежащего, сказуемого и дополнения. Порядок слов в простом предложении обычно прямой: подлежащее стоит перед сказуемым, а дополнение - после сказуемого.

Какие синтаксические особенности присущи повествовательным простым предложениям с прямым порядком слов?

Синтаксическими особенностями повествовательных простых предложений с прямым порядком слов являются: подлежащее стоит перед сказуемым, дополнение и определение следуют после сказуемого, а наречие - перед сказуемым или после всего предложения.

Каковы синтаксические особенности вопросительных и восклицательных простых предложений с прямым порядком слов?

Вопросительные и восклицательные простые предложения с прямым порядком слов имеют следующие синтаксические особенности: подлежащее стоит перед сказуемым, вопросительное или восклицательное слово обычно стоит в начале предложения, а порядок слов в остальной части предложения остается прямым.

Какой вывод можно сделать по главе?

Из главы следует, что простое предложение в английском языке имеет прямой порядок слов, где подлежащее стоит перед сказуемым, а дополнение, определение и наречие следуют после сказуемого. В вопросительных и восклицательных предложениях прямой порядок слов также сохраняется, но с вопросительным или восклицательным словом в начале предложения.

Каковы особенности обратного порядка слов в вопросительных простых предложениях?

Особенности обратного порядка слов в вопросительных простых предложениях заключаются в том, что сказуемое стоит перед подлежащим, а порядок слов в остальной части предложения остается прямым.

Каковы синтаксические особенности повествовательных простых предложений с прямым порядком слов?

В повествовательных простых предложениях с прямым порядком слов сказуемое обычно стоит после подлежащего. Также, в таких предложениях отсутствует инверсия, то есть слово порядка субъекта и сказуемого не меняется.

Какие синтаксические особенности имеют вопросительные и восклицательные предложения с прямым порядком слов?

В вопросительных предложениях с прямым порядком слов порядок слов меняется, и сказуемое ставится перед подлежащим. В восклицательных предложениях также сохраняется прямой порядок слов, но они имеют восклицательный знак перед предложением.

Каковы особенности обратного порядка слов в вопросительных простых предложениях?

В вопросительных простых предложениях с обратным порядком слов сказуемое стоит перед подлежащим. Это отличает их от повествовательных предложений с прямым порядком слов. Такой порядок используется для образования вопросительного вопроса.