Профессиональная этика

Заказать уникальные ответы на билеты
Тип работы: Ответы на билеты
Предмет: Этика
  • 6 6 страниц
  • 0 + 0 источников
  • Добавлена 21.06.2017
748 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
-
Фрагмент для ознакомления
-

Опубликовано

министерство образования российской федерации

Федерального государственного образовательного учреждения
образования
"Волгоградский государственный социально-педагогический университет"
(ФГБОУ ВПО "ВГСПУ")

Институт иностранных языков

Кафедра межкультурного общения и перевода

Курсы

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ЭТИКА ПЕРЕВОДЧИКА

специальности 050303 "Иностранный язык"

Исполнитель:

Московкина Ю. Ю. (гр. E-H-41)
Волгоград 2013

Содержание

Введение
Глава 1. Профессиональная этика переводчика
1.1 Переводческая этика - правила и нормы поведения

1.2 Моральный кодекс переводчика по И. С. Алексеевой

1.3 Этические проблемы, с которыми сталкивается переводчик
1.4 Переводы компетенции
1.5 Особые способности переводчика
1.6 требования к переводчику
Вывод к Главе 1
Глава 2. Практическая часть исследования
2.1 Ход работы
2.2 Анализ фильма "Открытие Евровидения - переводчик (Eurovision 2009)"
2.3 Анализ фильма "Устный последовательный перевод"
Вывод к Главе 2

Вывод

Библиография

Введение

У представителей любой профессии есть свои нормы и правила поведения. Деловой этикет сформировался в течение длительного времени как результат постоянного отбора правил и форм наиболее целесообразного делового поведения, который способствует достижению успеха в деловых отношениях. Свой деловой этикет в каждой профессии, в нем отражаются стандарты поведения, принятые для этой профессии, в частности, в отношениях с людьми, в условиях функционирования данной профессии и многое другое - все то, что определяет и регулирует человека в качестве представителя определенной профессии.
Следует подчеркнуть , что в каждой профессии имеются свои моральные нормы и законы профессионального поведения, которые не могут быть нарушены. Основой любой профессии честность, обязательность, профессиональная взаимопомощь. Профессия переводчика также не является исключением.