Функциональная специфика имен собственных в трилогии Дж. Р. Р. Толкиена
Заказать уникальную дипломную работу- 65 65 страниц
- 29 + 29 источников
- Добавлена 18.06.2018
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Глава 1. Функциональный аспект номинации персонажей в художественном тексте 5
1.1. Имена собственные в художественной литературе 5
1.2. Функции имен собственных в художественном тексте 13
1.3 Способы номинации имен собственных 18
Выводы по Главе 1 25
Глава 2. Специфика имен собственных в трилогии Дж. Р. Р. Толкиена «Властелин Колец» 27
2.1. Особенности функционирования имен собственных в художественных произведениях жанра фэнтези 27
2.2 Образование наименований в романе в трилогии Дж. Р. Р. Толкиена «Властелин Колец» 33
Выводы по Главе 2 38
Глава 3. Функционирование имён собственных в трилогии «Властелин колец» 40
3.1. Парадигма анализа имен собственных 40
3.2. Анализ функций имен собственных в романе Дж. Р. Р. Толкиена «Властелин колец» 47
Выводы по Главе 3 56
Заключение 58
Список используемой литературы 61
Такимобразом метафорический способ образования имен является довольно продуктивным для данной трилогии, в результате чего формировались однословные и многословные имена. К примеру, большая часть названий кораблей образована метафорической семантической онимизацией, к примеру, корабли the Sea-wing и the West-wings (Крыло Моря и Крылья Запада – названия вызывают ассоциации с птицей, парящей в небе – так и суда парят по волнам моря). Большое количество однословных сложных имен собственных также можно объяснитьотличной памятью эльфов: они способны запоминать большое количествонесходных слов. К примеру, топоним Laurelindorenan («земля долины поющего золота»), который состоит из четырех основ.Многословные структуры онимов также присутствуют в языке эльфов, подавляющее большинство из них – топонимы, причем чаще всего один из компонентов составного именования – местный географический термин, например, Barad Nimras («barad» – «башня»), Mindon Eldalieva («mindon» – «сторожевая башня»). Возможно многословные имена собственные трансформировались в повседневной речи эльфов (не изображенной в трилогии «Властелин Колец») в однословные при помощи опущения номена, так как все многословные топонимы пользовалисьзначительной известностью используясь на протяжении веков. Таким образом, адресная функция с большой долей вероятности могла вытеснить функцию определения.В реальных языках продуктивными выступают как однословные, так и многословные модели образования имен собственных, причем при переводе эльфийских онимов их структура не всегда сохраняется: эльфийское Мордор – вестрон Черная Земля, эльфийское Оссириад – вестрон Земля Семи Рек. Среди экзонимов преобладают многословные имена собственные, что характеризуется, в первую очередь, нечастым использованием данных онимов в повседневной речи и, как результат, преобладание описательной функции над адресной, к примеру, эльфийское имя Лориен – Золотой Лес, Ривенделл – Последний Приветный Дом.Преобладающими антропонимами у хоббитов являлисьоднословные непроизводные имена собственные: антропонимы Folco (Фолко), Roper (Ропер) и т.п. Среди топонимов продуктивным является формирование составных именований с одним из элементов – номеном: Старый Лес, Паром Баклбери. В данной группе отсутствовали метафорическиеимена собственные, так какданный народ был рационален, ценил комфорт и простоту.Таким образом, согласно проведенному анализу, продуктивность определенной модели в трилогии Толкиена зависима от разнообразных факторов. Это может быть частота использования имени собственного, семантическая мотивированность/немотивированность имени, кроме того, использование онима зависит от культуры и мировосприятия определенного народа. Если у эльфов имя считается носителем информации о предках, что оно придает значительность и одухотворенность его носителю, сохраняя его силу. Для хоббитов данное имя будет казаться сложным для восприятия, так как этот народ отличается рациональностью и краткость. Кроме того, как было отмечено, эльфы отличаются прекрасной памятью, для них подобные имена являются вариантом нормы.3.2. Анализ функций имен собственных в романе Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин колец»В параграфе 3.1 была представлена классификация функций онимовЛебедевой Е.А., далее рассмотрим онимыпроизведения Дж. Р. Р. Толкиена «Властелин Колец» с позиции выделенных автором функций и использованных стилистических приемов: 1)Функция идентификации.Функция идентификации является одной из основных для имен собственных. Подобными идентификаторами для персонажей в произведении чаще всего являются обозначения рода их занятий (Will Whitfoot, the Mayor – Вилл Витфут, мэр) или расы и места их проживания (Galdor, an Elf from the Grey Heavens – Галдор, Эльф из Серебристой Гавани), родственных отношений – Grimbeom the Old, son of Beorn (Гримбеорн Старый, сын Беорна); Brand son of Bain son of Bard (Бранд, сын Байна сына Барда); Shelob the Great, last child of Ungoliant (Паучиха Великая, последний ребенок Унголианта).Отметим, что при этом введение персонажа происходит различными способами: введение имени без персонажа, введение персонажа, а затем имени, введение имени и персонажа.Отметим, что соединение персонажа и имени в тексте представлено при помощи идентификаторов, участвующих в определении предмета речи, а также представляют дополнительную информацию о данном предмете. Идентификационная функция реализуется при помощи различных текстовых ситуаций. Анализ способов интродукции в произведении «Властелин Колец» демонстрирует доминирование одновременного введения имени и персонажа, что подчеркивает стиль автора, стремящийся к коммуникативной прозрачности. В то же время частое использование приема введения имени, а затем персонажа либо сначала персонажа, а затем имени, способствуют усилению напряженности хода повествования и возбуждению читательского интереса. 2)Функция стилизации.В исследуемом произведении имена собственные так же выполняют функцию стилизации. Данной функция предполагает преднамеренное подражание важнейшим особенностям ономастических систем разных эпох. При создании имен собственных Дж. Р. Р. Толкиен широко использовал устаревшие и архаичные слова, а также слова, характерные больше для жанра поэзии. Примером может являться антропоним Deor, который произошел от древнеанглийского «deor» – «смелый, отважный», или же топоним Hornburg, образованный от древнеанглийского слова «burg» – «крепость, замок».Характерной чертой ономастикона произведения «Властелин Колец» выступает разнообразие моделей официально-торжественного способа номинации, которые характерны для прошлых эпох:– полное личное имя + указание на родство – «Hail ... Denethor son of Ec- thelion (Tolkien, 1999, 3, 15) – «Приветствую ... Денетор, сын Эктелиона» – торжественное обращение мага Гэндальфа к наместнику Гондора;– полноеличноеимя + прозвищеилипрозвание – «Thus spoke a forgotten poet ...recalling how tall and fair was Eorl the Young» – (Tolkien, 1999, 2, 131);–«Так говорил забытый поэт, вспоминая высокого и прекрасного Эорла Юного» – почтительные слова Арагорна о первом короле Рохана;– полноеличноеимя + титул – «О Fangorn, Master of Fangorn Wood. Forty- two he hewed in the battle»(Tolkien, 1999, 2, 232) – «ОФангорн, ХозяинлесаФангорн! Сорок два орка он зарубил в битве» – торжественное обращение лесного эльфа Леголаса к хозяину Фангорского леса;–имя или прозвище + место происхождения или проживания – «...in the case of Took of Great Smials, or the Brandybucks of Brandy Hall many generations of relatives live in (comparative) peace together»(Tolkien, 1999, 1, 10). – «В случае с Туками из Больших Смайлсое и Брендибаками из Бренди-Холла многие поколения родственников сравнительно мирно проживали вместе...» – упоминание места проживания и наличие у домов индивидуальных названий указывает на знатность семей и на уважение, которым они пользовались у остальных хоббитов;– полное личное имя + раса или народность – «You are Peregrin the Halfling?.. Welcome! He held out his hand and Pippin took it (Tolkien, 1999, 3, 23) – «ВыХафлингПерегрин? Добро пожаловать! Он протянул руку, и Пиппин пожал ее» – использование жителем Гондора официальной модели именования указывает на уважительное отношение, которым пользовался Пиппин у гондорцев.Среди хоббитов и некоторых других народов также были приняты модели именования, присущие современному английскому языку:– полное или сокращенное личное имя + фамилия – «Аh that could be discovered about it... was put together by Meriadoc Brandybuck » (Tolkien, 1999, 1, 10) – «Все, что можно было узнать о нем, собрал Мериадок Брендибак...» – речь идет о трубочном зелье, открытием которого хоббиты очень гордились, и хотя автор на протяжении всего повествования использует гипокористическое имя Мерри, то здесь использование полной формы имени указывает на почет, которым пользовался автор книги «Сказания о травах Шира».Таким образом, ономастическая лексика реализовывает в тексте трилогии функцию стилизации, которая проявляется, прежде всего, в обширном употреблении официально-торжественных формул именования, при этом выбор определенной модели зависит от отнесенности персонажей к определенной народности, отношения к персонажу самого автора или иного персонажа, коммуникативной ситуации, возрастных и социальных критериев именования. В современном английском языке такое большое количество официально-торжественных моделей именования не используется, что придает произведению определенную приподнятость. 3)Характеризующая функция.Характеризующая функция играет немаловажное значение, а особая роль в ее реализации принадлежит именам и названиям упоминаемых персонажей и объектов. Антропонимы произведения содержат в себе информацию о таких характеризующих особенностях, как качества личности персонажа (Веrеm – «смелый», «отважный», Turin – «властный»), физические и описательные характеристики (Fairbairn – «светловолосый», «красивый» + диалектное значение «дитя» – прозвище Эланор и ее потомков, которые отличались эльфийской красотой и золотыми волосами). Отличительной характеристикой персонажа так же может выступать его положение в обществе (Eorl – «знатный» – основатель Рохана), впечатление, которое он или она способны произвести при чтении (Ar-Inziladun – «цветок запада») и род занятий, ремесло (Farmer – фермер).В большинстве онимов так же содержится и косвенная характеристика, способная указать на национальную принадлежность к той или иной расе, положение. Примером тому служат имена хоббитов, указывающие на их знатное и благородное происхождение (Paladin (Паладин) и Fortinbras (Фортинбрас)).Эмоциональные окрас имеет большое значение в создании образа героя и формировании отношения к нему. Для его создания эмоционально автор использует суффиксы субъективной оценки, к примеру, уменьшительный суффикс «-kin» и уменьшительно-ласкательный суффикс «-ie», (Lumpkin и Sammie). Характеризующая функция актуальна при введении имен упоминаемых персонажей, о которых можно узнать только из онима, к примеру, антропоним Goldwine (Голдвайн) указывает на место жительства, а точнее происхождение – житель Рохана (национальный аспект), поскольку имя содержит древнеанглийский компонент wine – друг, который в сочетании с компонентом gold – золото, характеризует своего носителя – любящий богатство, тот, кто старается дружить с состоятельными людьми или золотом пытается купить дружбу. Прозвище одного из королей Рохана the Beloved («любимый», «возлюбленный»), сообщает о его щедрости и великодушии, поскольку именовал монарха сам народ.Наибольшей частотностью характеризующей области располагают не только антропонимы, но также все остальные разряды имен собственных. Именно благодаря онимам, которые выполняют характеризующую функцию, читатель, опираясь на семантику «говорящего» имени собственного, приобретает информацию о специфических чертах определенного персонажа или объекта, которые так важны для понимания литературного образа, культуры и уклада жизни народов, которые описаны в произведении «Властелин Колец».4)Иллюзионирующая функция; Одной из основных функций литературных онимов произведения «Властелин Колец» является иллюзионирующая функция. Она отвечает за создание и сохранение иллюзии реальности вымышленного мира. Автор создает альтернативный мир, расы и целые народы, с индивидуальным языком, культурой и историей. Имена собственные активно участвуют в создании этого мира и выступают теми частями общей картины, по которым читатель пытается воссоздать полную картину мира, становясь наравне с писателем со-творцом «вторичной реальности». Поддержанию иллюзии способствует появление нового персонажа, которого необходимо описать, при описании данного персонажа возникают различные топонимы, этнонимы, зоонимы и т.д. К примеру, при появлении Бильбо Бэггинса автору необходимо использовать сразу несколько видов онимов – это хоббит, он живет в графстве Шир Средиземья, в доме-норе в Хоббитауне. Таким образом читатель представляет себе то место, в котором живет данный персонаж. Значительную роль в формировании и поддержании иллюзии реальности придуманного мира исполняют топонимы на карте мира Средиземья. Данная карта позволяет читателю наглядно посмотреть на Средиземье как на реальный мир с системой временно-пространственных координат.Максимально ярко иллюзионирующая функция онимов трилогии «Властелин Колец» выражается в именах и названиях, заимствованных автором из ономастикона современного английского языка и лексики предыдущих столетий. Использование данных онимов в ходе повествования убеждает читателя в реальности написанного.Таким образом, иллюзионирующая функция может выполняться практически всеми именами собственными произведения «Властелин колец», что связано с яркостью и значимостью семантики онимов в произведении. Данные имена собственные позволяют читателю придумать собственный мир Средиземья.5)Эмоционально-стилистическая функцияОнимы, выполняющие эмоционально-стилистическую функцию заключают в себе положительную или отрицательную экспрессию. Примером, резкой отрицательности служит топоним Mordor – страна подконтрольная Темному Властелину. Ассоциацией, организующей восприятие и оценку данного имени собственного, является ассоциативная связь с апелятивами во многих языках, в семантике которых отчетливо выделятся сема «смерть». Английский язык – mortal («смертный»), mortuary («похоронный»).В русском языке – мор (повальная смерть, эпидемия), морг (здание, помещение для трупов) и в латинском языке mors, mortis («смерть»). Ассоциация базируется на общности комплекса фонетико-графических элементов.Эмоционально-стилистическая-функция может быть реализована также при помощи звукоподражания. В каждом языке определенные звуки несут положительную окраску, а некоторые звуки вызывают негативные эмоции. Однако отметим, что до сих пор нет единого мнению по поводу универсальности влияния тех или иных звуков на личность и вызываемых по поводу этих звуков эмоций. Отметим, что Толкиен создал специальные языки, красивейшим из которых считается эльфийская латынь, которая кроме эмоционально-стилистической также выполняет информационную функцию.Также необходимо отметить символику цветообозначений и цветопередачи, к примеру, Гендольф Серый, Белый волшебник – градация цвета (хотя белый не считается цветом в физическом плане, но является в лингвистическом) демонстрирует степень некой «подготовленности» данного персонажа к той или иной ситуации, событию, а также, безусловно, степень его силы и просвещенности, достижения некоторой ступени в своем развитии.6)Реминисцентная функция.Немаловажной функцией онимов в произведении является реминисцентная функция. Под данной функцией мы подразумеваем отсылки имени к объекту иной реальности за счет полного или частичного совпадения его графической формы с формой означающего имени объекта.Особенностью онимов, выполняющих эту функцию в тексте, становится их неоднородность иразноплановость. Так, из «Старшей Эдды» и «Хоббита» заимствованы имена гномов (Ваin – Байн, Оin – Оин, Оri – Ори).Своеобразие также проявляется в характере связи, при которой параллели в большинстве случаев устанавливаются не с отдельно взятым героем, а с целой расой. С одной стороны, этот прием, направлен на то, чтобы читатель не счел схожесть в именах случайностью, которая не имеет за собой совершенно никакого художественного смысла. Особенной чертой онимов трилогии «Властелин Колец», выполняющих реминисцентную функцию, выступает их разнородность и многоплановость: некоторые имена собственные отсылают реципиента к объектам его реальности, другие отсылают к объектам действительности прошлых столетий, а третьи определяют связь с объектами прочих художественным миров. Реминисцентная функция первых двух групп онимов содействует воплощению замысла автора – созданию мифологии для Англии, а третья группа онимов увеличивает «реальность» происходящих в произведении событий путем включения его в ряд произведений героического эпоса.7)Функция перспективации.Центральную роль в выполнении данной функции играет форма имени, способная выразить отчуждение или близость. В романе за разными коммуникативными ситуациями закреплены разные варианты имени. Произведение ярко демонстрирует всю многослойность иерархии стилей: язык хоббитов, орков мы можем отнести к более простому и бытовому, в то время как язык эльфов передает некую возвышенность и торжественность, под стать самим носителям этого языка. Это повлияло и на систему наименования народов Средиземья в целом. Можно выделить официально-торжественные и неофициальные формулы наименования.Для того, чтобы реализовать функцию перспективации необходимо распределить формы именования по микро-жанрам, к которым можно отнести авторскую речь, ремарки, прямую речь персонажей, несобственно-прямую речь и т.д. [Шайкевич 1996, с. 205]. Спецификой реализации данной функции онимов трилогии «Властелин Колец» выступает совпадение путей именования в авторской и в прямой речи персонажей, что, по нашему мнению, определено повествовательным модусом, который в большей части произведения представлен нейтральным всезнанием с проникновением во внутренний мир героев.Примером функции перспективизации может являться официальное представление высокопоставленных либо официальных персонажей, с объявлением имени персонажа, его родственных связей, прозвания, расовой принадлежности. В то время как в условиях непринужденного общения в романе может быть использован лишь личное имя, возможно использование только имени и фамилии, прозвища, прозвания. Также в непринужденной форме используется шутливый тон, тогда как в официальном общении автор прибегает к некоторому отчуждению персонажа, к холодности и отстраненности.Все вышеперечисленные функции в большинстве случаев не способны действовать самостоятельно, обособлено, и чаще выступают как единое целое. При этом на передний план может выходить информационная и эмоционально-экспрессивная стороны, а также реминисцентные связи онимов, что зависит, в первую очередь, от фоновых знаний читателя. Для человека, владеющего эльфийскими языками имена собственные могут выполнять, и информативно-характеризующую функцию. Для тех же, кто не знает языков, созданных Дж. Р. Р. Толкиеном в рамках своей работы над романом, первое место занимает эмоционально-характеризующая функция.Выводы по Главе 3Рассмотрев произведение Дж. Р. Р. Толкиена «Властелин колец», мы пришли к следующим выводам:– К однословным именам собственным относятся:1.Простые онимы непроизводные;2.Простые производные онимы;3.Сложные онимы;– В произведении Толкиена «Властелин колец» в числе многословных топонимов нами обнаружены словосочетания с подчинительной связью, однако к большее количество представлено определительными словосочетаниями.– Также следует отметить имена собственные, представляющие собой сокращенные имена и названия, в результате изменения которых изменяется и ономастическая модель. – Отметим, что сокращение онимов с большим количеством слогов, морфем и фонем свойственно для живой речи, однако при письме могут использоваться полные наименования. Кроме того, данное явление также может быть связано со способностями человеческой памяти, которой сложно запомнить длинные имена собственные.– Наиболее распространенным видом сокращений онимов в романе является усечение. К примеру, пышные и торжественные имена отдельных хоббитов были неудобными для повседневного общения, поэтому употреблялись их сокращенные варианты.– Продуктивность определенной модели в трилогии Толкиена зависима от таких факторов, как частота использования, необходимость/отсутствие необходимости семантической мотивировки имени, менталитета, культуры определенного народа.– В произведении Дж. Р. Р. Толкиена «Властелин Колец» выделяются следующие функции имен собственных:1)Функция идентификации.2)Функция стилизации.3)Характеризующая функция.4)Иллюзионирующая функция; 5)Эмоционально-стилистическая функция6)Реминисцентная функция.7)Функция перспективации.Отметим, что выделенные функции действуют во взаимосвязи.ЗаключениеВ результате проведенного анализа, нами было выявлено, что ономастическое или топономастическое пространство представляет собой совокупность ономастических названий, которое для каждой культуры является дифференциальным, кроме того указанное пространство может быть, как реальным, так и вымышленным.Несмотря на то, что художественная ономастика является вторичной, субъективной ее исследование способствует раскрытию сути произведения. На сегодняшний день нет единого определения функций онимов, однако основной функцией онимов является функция номинации. Согласно проведенному анализу научной литературы и исследовательского материала, нами были выделены следующие функции онимов в произведении Толкиена «Властелин колец»:1)Функция идентификации – представляет собой соединение персонажа и имени в тексте, передаваемых посредством идентификаторов, которые участвуют в определении предмета речи, а также транслируют дополнительную информацию о данном предмете. Идентификационная функция актуализируется посредством дифференциальных текстовых ситуаций. Анализ способов представления в трилогии «Властелин Колец» демонстрирует преобладание одновременного введения имени и персонажа, что подчеркивает стиль автора, стремящегося к коммуникативной ясности. Одновременно частое использование приема введения имени, а затем персонажа либо сначала персонажа, а затем имени, способствуют усилению напряженности хода повествования и привлечения дополнительного внимания читателя.2)Функция стилизации. Создавая имена собственные, Дж. Р. Р. Толкиен часто обращался к устаревшим и архаичным словам, а также словам, характерным для жанра поэзии. Характерной чертой ономастикона произведения «Властелин Колец» выступает разнообразие моделей официально-торжественного способа номинации, которые характерны для прошлых эпох. Отметим, что стилизация представления персонажа зависела от его статуса в трилогии, а подобные торжественные представления не присущи современному английскому языку, именно поэтому они придают роману некоторую пафосную приподнятость.3)Характеризующая функция. Онимы трилогии представляют информацию о таких характеризующих особенностях персонажей, как качества личности, физические и описательные характеристики, положение в обществе, впечатление, которое он или она способны произвести при чтении род занятий.4)Иллюзионирующая функция может выполняться практически всеми именами собственными данного произведения, что связано с тем, что Толкиен придумал целое пространство семантически окрашенных и взаимосвязанных имен собственных, которые могут передавать все краски данного мира читателю, при этом для каждого мир Толкиена будет свой.5)Эмоционально-стилистическая функция достигает при помощи определенного звучания имен собственных, звукопередачи, положительной или отрицательной, а также при помощи цветообозначений, применяемых с именами собственными.6)Реминисцентная функция. Здесь автор предоставляет некие отсылки имени к объекту иной реальности за счет полного или частичного совпадения его графической формы с формой означающего имени объекта. Реминисцентная функция имен собственных способствует реализации замысла автора – созданию мифологии для Англии, росту «реальности» происходящих в трилогии событий при помощи включения его в ряд произведений героического эпоса.7)Функция перспективации. Основную роль в реализации данной функции выполняет форма имени, которая способна выразить отчуждение или близость. В трилогии за разнообразными коммуникативными ситуациями зафиксированы различные варианты имени. В романе красочно продемонстрирована вся многослойность иерархии стилей, к примеру, язык хоббитов, орков можно отнести к более простому и бытовому, в то время как язык эльфов передает некую возвышенность и торжественность, как и носители данного языка, что подействовало и на систему наименования народов Средиземья в целом. Можно отметить официально-торжественные и неофициальные формулы наименования.Кроме того, нами были выделены однословные и многословные онимы, которые возникли в связи с невозможностью дать непохожие названия абсолютно всем объектам, которые находятся в фэнтезийном мире романа. Отметим «говорящую» семантику имен собственных, которая порой сокращается, а порой нет (имена эльфов). В трилогии автора, относящейся к жанру фэнтези используется мифологизация, и как одна из основных ее черт – табуирование имен собственных. Кроме того, при представлении того или иного персонажа применяются различные техники: введение имени без персонажа, введение персонажа, а затем имени, введение имени и персонажа.Список используемойлитературыБагирова Е.П. Эволюция антропонимикона в текстах разных редакций романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Автореф дисс. ... канд. фи- лол. наук. Тюмень, 2004. – 23 с.Бакастова Т.В. Семантизация имени собственного в целом художественном тексте: на материале англ. яз.: автореф. дис. канд. филол. наук., Одесса, 1987. – 16 с.Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. – 224 с.Васильева Н.В. Собственное имя в мире текста. М., 2005. – 223 с.Гарагуля С.И. Английское личное имя как объект изучения языка истории и культуры. – Белгород: БелГТАСМ, 2002. – 7 с., – 146 с.Голанова Е.И. Номинация в сфере автолексики // Способы номинации в современном русском языке. Сб. ст. / Под. ред. Д.Н. Шмелёва. М.: Наука, 1982. – С. 159-227.Голомидова М.В. Искусственная номинация в русской ономастике. Дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 1988. – 216с.Журавлев А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке. Сб. ст. / Под. ред. Д.Н. Шмелёва. М.: Наука, 1982. – С. 45-108.Зайцева К.Б. Английская стилистическая ономастика. Одесса, 1973. – 57 с.Кабаков Р.И. Повелитель колец: Дж. Р. Р. Толкина и проблема современного литературного мифотворчества // автореф. дис. канд. филол. наук., Ленинград, 1989.Калинкин В.М. Поэтика онима. Донецк, 1999. – 408 с.Карпенко Ю.А. Имя собственное в художественной литературе // Филол. науки. 1986. № 4. – С. 34-40.Лебедева Е.А. Функция онимов в произведении Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец» // Наука и образование. – Ростов н/Д, 2006. Кг 2. – 0,5 п.л.Леонович О.А. В мире английских имен. – Москва: ООО «Издательство АСТ», 2002. – 160 с.Магазаник Э.Б. Ономапоэтика, или «говорящие имена» в литературе. Ташкент, 1978. – 146 с.Новиков Л.А. Семантическое поле как текстовая структура // Теория поля в современном языкознании. Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1997. – С. 3-7.Пивоев В.М. Мифологическое сознание как способ освоения мира. Петрозаводск: «Карелия»,1991. –111с.Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А.В.Суперанская. 2-е изд. М.: Наука, 1988. – 192 с.Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. – 366 с.Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. Дис. ... д-ра филол. наук. Волгоград: Перемена, 2000.Топоров В.Н. Пространство и текст // Из работ Московского семантического круга. М.: Языки русской культуры, 1997. – С. 455-515.Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тесте. Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1990. – 104с.Шайкевич А.Я. Дифференциальные частотные словари и изучение языка Достоевского (на примере романа «Идиот»). // Слово Достоевского, М.: ИРЯРАН, 1996. – С.195-253.Шмелёв Д.Н. Введение // Способы номинации в современном русском языке. Сб. ст. М.: Наука, 1982. – С. 3-44.Шустова Э.В. Пути изучения творчества Дж. Р. Р. Толкиена в России: филология и культура. – Казань, 2012. – №4(30). – С. 237-240.СписокисточниковTolkien J. R. R. The Lord of the Rings: Ballantine Books. – New York, 1995. – P. 476.Tolkien J. R. R. The Fellowship of the Ring. Harper Collins Publishers, 1999. –535p.Tolkien J. R. R. The Return of the King. Harper Collins Publishers, 1999. –555p.Tolkien J. R. R. The Two Towers. Harper Collins Publishers, 1999. –439p.
2. Бакастова Т.В. Семантизация имени собственного в целом художественном тексте: на материале англ. яз.: автореф. дис. канд. филол. наук., Одесса, 1987. – 16 с.
3. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. – 224 с.
4. Васильева Н.В. Собственное имя в мире текста. М., 2005. – 223 с.
5. Гарагуля С.И. Английское личное имя как объект изучения языка истории и культуры. – Белгород: БелГТАСМ, 2002. – 7 с., – 146 с.
6. Голанова Е.И. Номинация в сфере автолексики // Способы номинации в современном русском языке. Сб. ст. / Под. ред. Д.Н. Шмелёва. М.: Наука, 1982. – С. 159-227.
7. Голомидова М.В. Искусственная номинация в русской ономастике. Дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 1988. – 216с.
8. Журавлев А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке. Сб. ст. / Под. ред. Д.Н. Шмелёва. М.: Наука, 1982. – С. 45-108.
9. Зайцева К.Б. Английская стилистическая ономастика. Одесса, 1973. – 57 с.
10. Кабаков Р.И. Повелитель колец: Дж. Р. Р. Толкина и проблема современного литературного мифотворчества // автореф. дис. канд. филол. наук., Ленинград, 1989.
11. Калинкин В.М. Поэтика онима. Донецк, 1999. – 408 с.
12. Карпенко Ю.А. Имя собственное в художественной литературе // Филол. науки. 1986. № 4. – С. 34-40.
13. Лебедева Е.А. Функция онимов в произведении Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец» // Наука и образование. – Ростов н/Д, 2006. Кг 2. – 0,5 п.л.
14. Леонович О.А. В мире английских имен. – Москва: ООО «Издательство АСТ», 2002. – 160 с.
15. Магазаник Э.Б. Ономапоэтика, или «говорящие имена» в литературе. Ташкент, 1978. – 146 с.
16. Новиков Л.А. Семантическое поле как текстовая структура // Теория поля в современном языкознании. Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1997. – С. 3-7.
17. Пивоев В.М. Мифологическое сознание как способ освоения мира. Петрозаводск: «Карелия», 1991. – 111с.
18. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А.В. Суперанская. 2-е изд. М.: Наука, 1988. – 192 с.
19. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. – 366 с.
20. Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. Дис. ... д-ра филол. наук. Волгоград: Перемена, 2000.
21. Топоров В.Н. Пространство и текст // Из работ Московского семантического круга. М.: Языки русской культуры, 1997. – С. 455-515.
22. Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тесте. Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1990. – 104с.
23. Шайкевич А.Я. Дифференциальные частотные словари и изучение языка Достоевского (на примере романа «Идиот»). // Слово Достоевского, М.: ИРЯРАН, 1996. – С.195-253.
24. Шмелёв Д.Н. Введение // Способы номинации в современном русском языке. Сб. ст. М.: Наука, 1982. – С. 3-44.
25. Шустова Э.В. Пути изучения творчества Дж. Р. Р. Толкиена в России: филология и культура. – Казань, 2012. – №4(30). – С. 237-240.
Список источников
26. Tolkien J. R. R. The Lord of the Rings: Ballantine Books. – New York, 1995. – P. 476.
27. Tolkien J. R. R. The Fellowship of the Ring. Harper Collins Publishers, 1999. – 535 p.
28. Tolkien J. R. R. The Return of the King. Harper Collins Publishers, 1999. – 555 p.
29. Tolkien J. R. R. The Two Towers. Harper Collins Publishers, 1999. –439 p.
Вопрос-ответ:
Какая специфика имен собственных в трилогии Дж. Р. Р. Толкиена?
Имена собственные в трилогии Дж. Р. Р. Толкиена имеют свою функциональную специфику, которая проявляется в их использовании в художественном тексте. Они помогают создать особую атмосферу и передать особенности мироустройства волшебного мира, описанного автором. Имена персонажей также несут информацию о их характере и роли в сюжете.
Какие функции выполняют имена собственные в художественном тексте?
Имена собственные в художественном тексте выполняют несколько функций. Они помогают идентифицировать персонажей и отличать их друг от друга, создают некоторое напряжение и интригу, а также отображают задумку автора и вносят некоторую символическую нагрузку. Благодаря этим функциям имена собственные способствуют развитию сюжета и художественной выразительности текста.
Какими способами происходит номинация имен собственных в трилогии Дж. Р. Р. Толкиена?
В трилогии Дж. Р. Р. Толкиена имена собственные номинируются различными способами. Одним из наиболее распространенных способов является использование созвучных звуков и букв в имени, которые создают определенный звуковой ритм и созвучие со всем текстом произведения. Также автор использовал отдельные слова и выражения из вымышленных языков, которые он создал, чтобы придать именам собственным дополнительные значения и эстетическую ценность.
Какие выводы можно сделать по главе об именах собственных в художественной литературе?
По главе об именах собственных в художественной литературе можно сделать следующие выводы: имена собственные являются важным элементом художественного текста, имеют свою функциональную специфику и выполняют несколько функций. Автор может использовать различные способы номинации имен собственных, чтобы создать особую атмосферу и символическое значение в произведении.
Какие функции выполняют имена собственные в художественном тексте?
Имена собственные в художественном тексте выполняют несколько функций: они обозначают отдельные персонажи, помогая читателю отличить их друг от друга; они создают уникальность и индивидуальность каждого персонажа; они передают информацию о культуре, национальности, происхождении и характере персонажа; они могут иметь символическое значение и отражать ключевые темы и идеи произведения.
Какие способы номинации имен собственных используются в художественных текстах?
В художественных текстах имена собственные могут номинироваться различными способами. Это может быть прямая номинация, когда имя персонажа просто называется, например, "Арагорн" или "Фродо". Также возможна косвенная номинация, когда имя персонажа описывается или ассоциируется с каким-то качеством или характеристикой, например, "Белладонна Тук" или "Гендальф Серый". Еще одним способом номинации может быть использование эпитетов или производных форм имени собственного, например, "Король-чародей" или "Мордор". Некоторые имена собственные могут быть созданы путем сочетания различных фонетических элементов, формируя новое, уникальное имя, например, "Эовин" или "Галадриэль".
Какие особенности имен собственных в трилогии "Властелин Колец" Дж. Р. Р. Толкиена?
В трилогии "Властелин Колец" имена собственные обладают рядом особенностей. Во-первых, они часто имеют архаичный и мистический оттенок, что соответствует фэнтезийной атмосфере произведения. Во-вторых, многие имена собственные в произведении связаны с мифологическими и легендарными преданиями, добавляя глубину и смысл к персонажам. В-третьих, Толкиен создает систему имен собственных, в которой можно увидеть лингвистическую проработку и схожесть имен персонажей из разных народов и рас.
Какие функции выполняют имена собственные в художественных произведениях Толкиена?
Имена собственные в произведениях Толкиена выполняют несколько функций. Они помогают придать индивидуальность персонажам, создать атмосферу волшебства и фэнтези, а также передать определенные символические значения. Кроме того, имена собственные в трилогии "Властелин Колец" имеют историческую и культурную коннотацию, что делает произведение более глубоким и запоминающимся.
Какие способы номинации имен собственных использует Толкиен в своих произведениях?
Толкиен использует различные способы номинации имен собственных в своих произведениях. Он придумывает имена на основе английских слов, древних языков и мифологий, а также сочетает разные звуки и фонетические элементы. Кроме того, во многих именах собственных Толкиен использует символическую и метафорическую значимость, что помогает создать особую атмосферу в произведениях и погрузить читателя в мир фэнтези.