Использование страноведческих материалов на уроке иностранного языка в средней (основной) школе

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Французский продвинутый
  • 38 38 страниц
  • 30 + 30 источников
  • Добавлена 25.01.2019
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Содержание


Введение 3
Глава 1. Роль лингвострановедческого аспекта в обучении французскому языку в средней школе 5
1.1. Межкультурная коммуникация как основа лингвострановедческого подхода 5
1.2. Лингвострановедение как способ обучения межкультурной коммуникации 10
1.3. Языковая картина мира как понимание различия между культурами в лингвострановедении 14
Глава 2. Обучение лингвострановедческому аспекту при ознакомлении 26
2.1. Лингвострановедческая информация в учебнике французского языка 26
2.2. Разработка упражнений для обучения французскому языку 28
Заключение 36
Список литературы 38





Фрагмент для ознакомления

При этом, большое внимание уделяется самостоятельной работе учеников. Большое количество заданий основаны на умении прогнозировать, мыслить, войти в конкретную языковую ситуацию и раскрыть его не с позиции учебной ситуации, а с позиции практического применения и учета культурных навыков. Минусом для данного учебника становится наличие взаимосвязи с российскими реалиями – ставка делается на культуру Франции, но присутствуют российские реалии повсеместно. В то же время, и это важно для нас, в учебнике обнаруживается огромное количество упражнений, построенных именно на формировании компенсаторной компетенции, которые помогают действовать в условиях ограниченности лексических средств - выстраивать предложения, строить на практической деятельности. Ученик знакомится с особенностями французской культуры, основными ее характеристиками, научается строить мысли в соответствии с особенностями языка. Тем не менее, данные характеристики недостаточны для устойчивой толерантности.Стратегическая цель курса – развитие у учащихся стремления к изучению французскогоязыка, а также формирование знаний о специфике языка. В результате обучения реализуются следующие цели:• развитие умений общения на французском языке, при опоре на знания и умения школьников, формирование основных коммуникативных умений при говорении, аудировании, чтении и письме;• формирование мотивации при всестороннем овладении языком, ставка на то, чтобы максимально развивать знания, умения и навыки;• обеспечение коммуникативно-психологической адаптации школьников к новому языковому миру;• приобщение детей к культуре и особенностям ее.Особенностями нового комплекта являются:• соответствие учебного материала уровням А1–В1 согласно Европейской шкале уровней владения иностранными языками;• современная европейская методическая коммуникативная концепция;• аутентичность языкового материала;• аутентичность звукового приложения;• активное социокультурное страноведение.Обратим внимание на визуальное оформление учебника 5-6 класса.Очевидно, что данный пример реализуется на основании интерграции географии и иностранного языка. Проанализировав УМК, мы пришли к выводу о том, что формирование лингвострановедческих знаний в учебниках представлено через работу с аутентичным материалом, сравнения между русской и французской культурой. Тем не менее ни один УМК не делает ставку на развитие этих знаний как отдельного качества. В данной работе представлен материал, направленный на формирование данного качества у учащихся средних классов. Разработка упражнений для обучения французскому языкуАкадемик А.П. Ершов предложил следующую классификацию видов применения компьютерных технологий, что очень хорошо сочетается с задачами деятельности учителя иностранного языка при использовании видеоблог:Учебное – использование КТ как средства обучения на материале конкретного предмета с применением педагогических программных средств специального назначения (программы «тренажёр», «опросник»).Орудийное – компьютерная поддержка универсальных видов деятельности: письма, рисования, вычислений, поиска информации, коммуникации и др. Профессиональное и профориентационное – применение КТ для углубленного изучения иностранного языка и профессиональной ориентации в различных профессиях.Дефектологическое – компьютерная поддержка обучения детей с дефектами и недостатками развития.Досуговое – все виды использования КТ, связанные с личными интересами (проведение самостоятельной исследовательской работы, увлечения и развлечения).Учительское – применение компьютера в деятельности учителя, включая организацию, поддержку и контроль учебного материала, а также различные виды учебных материалов.Предвузовское – все виды применения информационных технологий в педагогических институтах, ориентированы на подготовку учителя, способного работать с ними в образовательных учреждениях.Одним из основных факторов, который обеспечивает улучшение восприятия на слух, является визуальная поддержка текстов. Большинство видеоблогов на YouTube имеет сегодня текстовую трансляцию, потому ее вполне можно использовать для развития навыков аудирования. Использование видеоблогов как средства демонстрации речи заметно улучшают текстовое обучение, но многие учащиеся не могут эффективно использовать записанный материал, жалуясь на скуку, усталость и отсутствие значимого взаимодействия. Что касается развития навыков письма, исследователи также считают, что «контекстуальная поддержка значительно помогает» письму. Задача написания проще для учащихся, когда они знают больше информации об объекте. Гораздо проще написать о людях, которых вы действительно видели, и о которых вы сформировали впечатления; написать о местах, которые вы можете себе представить; посетив, описать события, которые вы фактически видели, а не просто воображали.Прекрасным способом приобщения к картине мира французского языка становится знакомство с видеороликами, которые раскрывают суть культуры Франции. Для анализа нами были выбраны ряд роликов на YouTube, которые рассказывают об особенностях культуры южных регионов Франции – выбор их связан с тем, что раскрытие Парижа достаточно хорошо достигнуто в учебнике. Материалы хостинга могут обеспечить тему в контексте, в деталях, и дать больше справочной о культуре Франции. Как следствие, просмотрев ролики, учениками не только легче писать, потому что у них больше информации из первых рук, но они укрепляют уверенность и помогают им писать лучше. Исследователь Р. Керн собрал данные, показывающие, что использование форм обучения, включающих работу с компьютером, способствует гораздо большему взаимодействию в классе, чем это наблюдается в «безкомпьютерной» среде обучения. С другой стороны существуют разногласия относительно того, следует ли активно использовать компьютер для развития навыков письма. По мнению некоторых исследователей, если учащиеся чаще пользуются вводом текста при помощи компьютера, это может способствовать забыванию написания ввиду уменьшившегося количества практики рукописного ввода. Однако также ясно, что использование компьютера в качестве инструмента для письма дает определенные преимущества для учащихся, изучающих иностранные языки, за пределами его очевидной полезности в целом.Для достижения эффективного использования видео в обучении иностранному языку необходимо соблюдать ряд условий:содержание видеоматериала должно соответствовать изучаемому учебному материалу, посвященного народным промыслам, теме занятия и уровню владения языком студентами;видео должно предоставлять учащимся возможность развития языковой, коммуникативной, социокультурной компетенции; демонстрация видео должна сопровождаться четкой инструкцией преподавателя, направленной на решение конкретной учебной задачи.Эффективность методики формирования коммуникативной компетенции учащихся в процессе их изучения французского языка находится в прямой зависимости от условий организации педагогического процесса в рамках формирования иноязычной компетенции. Это стало причиной создания мультимедийного сопровождения, на основании которого были созданы наработки для реализации, которые содержали в себе дополнительные «свежие» видеоматериалы, видеоклипы, содержащиеся на страницах видеоблогов, и были использованы для формирования коммуникативной компетентности учащихся.Разработка рассчитана на обучающихся 5 класса, которые изучают иностранный язык на базе УМК. Материал включает в себя необходимые наработки по развитию коммуникативной и лингвострановедческой компетентности. Идеальным вариантом при разработке станет использование тематических разделов, которые помогают сформировать коммуникативную компетентность через призму значимых для социума проблем и ознакомление с социокультурными реалиями Франции: Проблемы народных промыслов и их сохранения; Вопрос функционирования народных промыслов; Национальные традиции и праздники; Отношение к материальным ценностям и духовным ценностям; Традиции праздников; Комплекс упражнений рассчитан обучающихся в соответствии федеральным государственным образовательным стандартом, то есть: Формирование уважения к культурному наследию другой страны через приобретение знаний о другой стране (культурном наследии, особенностях современной жизни, ценностях общества), формирование навыков применения этих знаний в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения; Совершенствование умения выстраивать вербальное и невербальное поведение с учетом этикета другой страны в смоделированных ситуациях общения, Выявление традиционных этикетных формул в звучащей и письменной речи (реплик-клише, наиболее распространенной оценочной лексики), принятых в странах изучаемого языка; Развитие знаний о фоновой лексике народных промыслов Франции; Знакомство с образцами национальной культуры – СМИ, фильмы, клипы и песни; Формирование уважительного отношения к культуре.Эффективность данного курса обуславливается не только заданиями, но и тем, что преподаватель может выстраивать индивидуальный план работы с каждым учеником. Материалы видеоблогов стимулируют познавательный интерес учащихся, повышают их мотивацию к изучению языка и культуры англоязычных стран, а также развивают кругозор и фоновые знания. При реализации курса были запланированы следующие результаты: Личностные результаты: Реализация заданий на основе видеоблогов для развития познавательного интереса учащихся; Работа в сотрудничестве, участие в познавательном процессе; Признание общепринятых морально-этических норм, развитие толерантного отношения к проявлениям иной культуры. Метапредметные результаты: Способность давать ответы на задания, умение ставить цели и задачи работы. Способность активно использовать речевые средства и средства информационных и коммуникационных технологий. Готовность осуществлять рефлексию при реализации заданий, решение поставленных задач автономно, вне зависимости от класса. Готовность слушать собеседника и вести диалог;Готовность принимать чужую точку зрения, возможность воспринимать противоположные точки зрения; Возможность излагать свою точку зрения и делать выводы о результатах исследованияСпособность осуществлять поиск информации (в справочных источниках и открытом учебном информационном пространстве сети Интернет) и готовность работать с ней: выделение, обобщение и фиксация нужной информации. Предметные: Уметь воспринимать тексты видеоблогов с проникновением в содержание их (с пониманием основного содержания, выборочным и полным пониманием текста) в зависимости от коммуникативной задачи. Уметь воспринимать аутентичный текст без опоры на словари, уметь вычленять культурные реалии, уметь анализировать особенности текста. Уметь делать выписки из услышанного текста, писать эссе. Уметь оценивать культурную информацию в тексте, мыслить о ней с позиции носителя языка, формулировать отношение к данной культурной информации. Адекватно произносить звуки французского языка, соблюдать правильное ударение в словах и фразах.Обратимся к конкретным заданиям, которые лягут в основу коммуникативной компетенции. Первый раздел –концентрируется на теме «Особенности народных промыслов Юга Франции. Начать работу стоит с простого ролика о промыслах Франции, в частности, об изготовлении вина и посуды. Его стоит использовать для простого пересказа. Суть записи состоит в аутентичном материале, который демонстрирует гражданам других стран специфику культуры страны. Достаточно просмотреть видео и составить его пересказ, отметив основные черты обучения. Сегодня спереживает новый виток развития национальных промыслов. Дети знакомы с национальными промыслами, но необходимо сделать акцент на инновациях. Второй раздел раскрывает теме керамики Южной Франции. Для того, чтобы рассмотреть особенности субкультур данного типа керамики, учащимся предлагается посмотреть ролик, в котором задается вопрос об особенностях данной культуры. При просмотре учащиеся фиксируют слова, имеющие отношение к данному направлению. Читаетсяописание.Les Arabessontarrivésen Provence, à leur tour, les péninsulairesl'ontintroduite sur le territoire. À leurarrivée, les évangélisateursontexpliqué comment obtenir des poteriesmayoliennes et la rencontre de ces deux mondesaenrichi les ateliers, où de nouveaux modèlesattrayantsontémergé.Следующим этапом становится составление рассказа об одной из известных учащимся направлений народных промыслов. В частности поднимается вопрос о сущности современной культуры, о том, каким образом она представлена, обучающиеся после текста выполняют задание на листе.В конце занятия обучающиеся должны ответить на вопрос о характерных чертах народного искусства странах и провести сравнение данных традиций. Ставка делается на принятие особенностей, сопоставление с привычными традициями. Составляется таблица, которая обеспечивает сравнение традиций праздника. Итогом работы становится написание обобщающего эссе, посвященного общим характеристикам французской культуры и роли толерантности в понимании культуры другого народа. ЗаключениеСовременность такова, что к обучению языку предъявляются большие требования, которые воплощаются в комплексе занятий. Объёмы информации растут и часто рутинные способы её передачи, хранения и обработки являются неэффективными. Использование информационных технологий раскрывает огромные возможности компьютера как средства обучения. Работа с видеоблогами имеет много преимуществ перед традиционными методами обучения. Они позволяют тренировать различные виды речевой деятельности и сочетать их в разных комбинациях, помогают осознать языковые явления, сформировать лингвистические способности, создавать коммуникативные ситуации, автоматизировать языковые и речевые действия, а также обеспечивают возможность учёта ведущей репрезентативной системы, реализацию индивидуального подхода и интенсификацию самостоятельной работы ученика.Прогресс в технологии позволил педагогам быть более творческими и, следовательно, более эффективными в процессе обучения иностранному языку. Технология помогла разнообразить деятельность в классе, мотивировать студентов и привлечь их к занятиям. Это особенно верно в отношении преподавания иностранных языков, поскольку во время таких занятий требуется больше взаимодействия, чем во время изучения других дисциплин. В данном ключе важно обеспечить контекст и заставить студентов практиковать то, что они изучают в языковом курсе. Именно по этой причине люди быстрее учатся языку в зарубежной стране, чем в классе в своей родной стране. Что касается общего состояния исследований в области обучения с использованием видеоблогов, можно утверждать, что данная тема практически не исследована. Существует еще очень ограниченное количество статей и экспериментов, и большинство из них имеют дело с фактическим инструментом, но недостаточно сосредоточены на методологическом аспекте его использования. Отсутствие всеобъемлющей методологической основы для существующих инструментов изучения языка может также быть одной из основных причин страха учителей или нежелания применять языковые средства, поддерживаемые компьютерными технологиями. Существует явное свидетельство многочисленных препятствий, которые сохраняются и мешают изменению учебной среды с преобладающей классической модели на более интерактивную и поддерживаемую передовыми технологиями систему. Как подтверждает наше исследование, преподаватель по-прежнему является важнейшим звеном в цепочке компьютеризации образования, поэтому ему необходимо овладеть определенным методическим уровнем владения мультимедийными технологиями для успешного их применения в обучении иностранным языкам.Однако чрезвычайно важно, чтобы процесс информатизации не сводился только к формальному использованию новых технических средств в процессе обучения, а служил основой создания принципиально новой системы образования, разработки и использования инновационных методик, соответствующих требованиям периода перехода от индустриальной к информационной цивилизации. Списоклитературы


1. Андронкина Н.М. Актуальные проблемы формирования межкультурной компетентности в процессе обучения иностранному языку как специальности /Н.М. Андронкина // Горный Алтай: проблемы билингвизма в поликультурном пространстве. Сборник научных трудов. – Горно-Алтайск: РИО ГАГУ. - 2006. – С. 3-9 (0,75 п.л.).
2. Андреева Г.М. Социальная психология: Учебник, 2003.– с.55–61
3. Васильева А. А. Формирование толерантной личности студента средствами иностранного языка // Проблемы и перспективы развития образования: материалы междунар. науч. конф. (г. Пермь, апрель 2011 г.).Т. II. — Пермь: Меркурий, 2011. — С. 52-55.
7. Массовая культура: современные западные исследования / Пер. с англ. Отв.ред. и предисл. В. В. Зверевой. Послесл. В. А. Подороги. - М.: Фонд научных исследований «Прагматика культуры», 2005.-339 с.
8. Пахотина С. В. Диагностика уровня сформированности социокультурной компетенции студентов факультета физической культуры педагогического вуза // Молодой ученый. — 2014. — №4. — С. 1060-1064.
9. Сафонова В.В. Интернет-ориентированная методика обучения межкультурному общению на иностранных языках: проблемы и перспективы развития//Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - № 2. – М: Изд-во Моск. ун-та, 2015 г.
10. Сафонова В.В. Социокультурный подход: основные социальнопедагогические и методические положения//Иностранные языки в школе. - №11. - М: Просвещение, 2014 г. – с.2-13.
11. Сафонова В.В. Базина Н.В. Методические принципы отбора аутентичных аудио-фильмов для учебных целей//Иностранные языки в школе. - №7. - М: Просвещение, 2014 г. – с.2-10.
12. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс. - М.: Просвещение, 2002.
13. Сысоев П.В. Информационные и коммуникационные технологии в обучении иностранному языку: теория и практика: Монография. - М.: Глосса-пресс, 2012. - 252 с.
14. Тоффлер Э. Третья волна (пер. с английского). М.: ООО «Издательство АСТ», 2002г.
15. Флиер А. Я. Культурология для культурологов: учебное пособие для магистрантов и аспирантов, докторантов и соискателей, а также преподавателей культурологии /М.: Академ.проспект.2002 – 496 с.
16. Шамов А.Н. Язык и культура немецкого народа: лингвострановедческий аспект: учебное пособие. – Н.Новгород: ФГБОУ ВПО «НГЛУ», 2013. – 264 с.
17. Якобсон Д. Формирование образа в киберпространстве: online-ожидания и offline-реальность в «текстовых» виртуальных сообществах // Массовая культура: современные западные исследования. М., 2005.
18. Яруллина Р.Г., Яруллин Д.В. Использование современного информационно-развлекательного медийного пространства в процессе формирования коммуникативной компетенции учащихся // Инновационное развитие современной школы: практика, проблемы, перспективы: матер. I Всерос. науч.-практ. конф. Университетского округа НИУ ВШЭ. В 2 кн. Кн. 2. Пермь: НИУ ВШЭ – Пермь, 2013. С. 185–188.
21. Parkinson B., Reid Thomas H. Teaching literature in a Second Language. Edinburgh: Edinburh University Press, 2000.
22. Barry Tomalin, Susan Stempleski. Cultural Awareness. Oxford University Press, 1994.
23. William Littlewood. Communicative language teaching: an introduction. Cambridge university press, 1992.
24. Martin Judith N., Nakayama Thomas K. Intercultural Communication in Contexts, Fifth edition. McGraw-Hill Companies, New York, 2010 - p.349- 360.
25. Wessels B. Understanding the Internet. A Socio-Cultural Perspective. Palgrave Macmillan, 2010.

Интернет – источники
Болдырева Т.В. Формирование социокультурной компетенции как составляющей иноязычной коммуникативной и межкультурной компетенций в обучении иностранному языку // Вестник ЧГПУ. 2011. №7. [URL:
http://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-sotsiokulturnoy-kompetentsii-kaksostavlyayuschey-inoyazychnoy-kommunikativnoy-i-mezhkulturnoykompetentsiy-v]
26. Бирюкова М.В. Социокультурное развитие молодежи/ Современные науки и образование №1(10) 2014 г. [URL:
http://iupr.ru/sovremennye_nauki_i_obrazovanie__1_10__2014_g_/]
27. Воробьева Л.П. Концептуализация феномена массовой культуры в контексте культурфилософского дискурса. [URL:
http://www.superinf.ru/view_helpstud.php?id=3578]
28. Грибова Н.С. Методика формирования социокультурной компетенции студентов направления подготовки (специальности) "лечебное дело" (часть автореферата). [URL: http://www.dissercat.com/content/metodika-formirovaniyasotsiokulturnoi-kompetentsii-studentov-napravleniya-podgotovkispetsi#ixzz49yKxx7oR]
29. Иванова Л. С., Васильева С. Л. Введение в языкознание. Рабочая тетрадь студента: учебное пособие для вузов / Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ). — Томск: Изд-во ТПУ, 2014. [URL: http://www.lib.tpu.ru/fulltext/m/2011/IvanovaLS_VasilyevaSL/Index/2/language% 20and%20culture.html]
30. Иванова Н. М. Некоторые аспекты формирования социокультурной компетенции средствами иностранного языка в техническом вузе // Современная филология: материалы II междунар. науч. конф. (г. Уфа, январь 2013 г.). [URL: http://www.moluch.ru/conf/phil/archive/78/3308/]

Вопрос-ответ:

Какова роль лингвострановедческого аспекта в обучении французскому языку в средней школе?

Роль лингвострановедческого аспекта в обучении французскому языку в средней школе заключается в развитии межкультурной коммуникации. Этот аспект позволяет учащимся понимать и оценивать культурные особенности Франции и других франкоязычных стран, а также использовать их в общении на французском языке.

Что представляет собой лингвострановедение как способ обучения межкультурной коммуникации?

Лингвострановедение в обучении межкультурной коммуникации представляет собой изучение культурных, социальных и исторических особенностей страны, язык которой изучается. Этот подход помогает студентам понять и применять социокультурные нормы, правила поведения и коммуникации в контексте изучаемого языка.

В чем заключается значение языковой картины мира в лингвострановедении?

Языковая картина мира в лингвострановедении помогает студентам понять и оценить различия между культурами в контексте языка. Она включает в себя знание языковых и культурных норм, стереотипов, символов и ценностей, что помогает более эффективно общаться с носителями языка и понять их культурный контекст.

Как лингвострановедение помогает обучающимся в межкультурной коммуникации?

Лингвострановедение помогает обучающимся в межкультурной коммуникации, предоставляя им знания о культурных различиях и ожиданиях, которые помогают правильно интерпретировать сообщения и предотвращать недоразумения. Он также развивает навыки адаптации и толерантности к различным культурам, что способствует успешному общению в международном контексте.

Зачем использовать страноведческие материалы на уроке иностранного языка?

Использование страноведческих материалов на уроке иностранного языка позволяет студентам получить не только языковые навыки, но и познакомиться с культурой и традициями страны, на территории которой говорят данным языком. Это помогает студентам лучше понять смысл и контекст языка, а также способствует формированию межкультурной коммуникативной компетенции.

Какой роль лингвострановедческого аспекта в обучении французскому языку в средней школе?

Лингвострановедческий аспект в обучении французскому языку в средней школе играет важную роль. Он позволяет ученикам узнать больше о французской культуре, обычаях, традициях и истории. Это помогает им лучше понять и использовать язык в контексте, а также формирует осознанное и глубокое понимание французской культуры и менталитета.

Что такое межкультурная коммуникация и как она связана с лингвострановедением?

Межкультурная коммуникация - это процесс взаимодействия между людьми из разных культур, основанный на понимании и уважении культурных различий. Лингвострановедение связано с межкультурной коммуникацией, так как оно помогает ученикам развить навыки культурного адаптирования и понимания. Знание страноведческих материалов помогает студентам быть успешными в межкультурной коммуникации и позволяет им использовать язык с большей эффективностью.