Заголовки интернет-изданий СМИ

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Журналистика
  • 32 32 страницы
  • 19 + 19 источников
  • Добавлена 11.07.2010
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Содержание
Введение
Глава 1. Общие сведения о заголовках. Функции заголовков
Глава 2. Классификация и типологизация заголовков. Примеры использования заголовков различного типа в интернет-изданиях СМИ
Глава 3. Стилистические особенности заголовков интернет-изданий СМИ. Примеры использования выразительных речевых средств в заголовках интернет-изданий
Заключение
Список литературы
Фрагмент для ознакомления

Довольно часто встречаются случаи изменения автором-журналистом количества компонентов, входящих в состав фразеологизма. Фразеологизм может быть подвергнут как редукции (усечению), так и расширению.
Очень интересен пример газетного заголовка «Известий», демонстрирующий пример распространения фразеологизма – крылатого выражения «доверяй, но проверяй»: «ЕГЭ доверяй, но знания проверяй».
А вот и пример редукции фразеологизма – крылатого выражения, поговорки «яблоко от яблони недалеко падает»: «Яблоко от яблони» (статья посвящена юбилеям в семье знаменитых кинематографистов Бондарчуков).
Очень часто встречаются случаи лексической трансформации фразеологизмов, поскольку именно этот тип трансформации позволяет журналисту ёмко и точно выразить то, о чём говорится в статье. Приведём пример: «Дорогу осилит имущий» (перефразировано известное устойчивое выражение «дорогу осилит идущий»). Автор с помощью данного заголовка с юмором отмечает, что в скором времени только обеспеченным людям будет под силу ездить по российским дорогам: «Стоимость проезда по платным дорогам может достигать 5 рублей за километр для самого тяжелого грузовика, заявил министр транспорта Игорь Левитин».
Вот пример заголовка статьи, опубликованной в газете «Известия» - «Россия заблудилась в «трёх коронах». В данном случае лексической трансформации был подвергнут фразеологизм «заблудиться в трёх соснах». Статья посвящена неудаче сборной России на молодёжном чемпионате мира по хоккею.
Сравнения довольно часто используются в газетных заголовках, поскольку заголовок во многом является залогом эффективности газетного текста, как уже отмечалось ранее. Подобные заголовки всегда вызывают интерес, а также позволяют избежать нежелательного эффекта от прямого высказывания, ёмко выразить некий скрытый смысл, кроме того, они сразу привлекают внимание читателя и позволяют настроить его на восприятие информации.
Вот пример использования отрицательного сравнения в газетном заголовке – статья под названием «Братья вы нам, Карамазовы. Играть Достоевского – не пиф-паф изображать», опубликованная в газете «Известия». Как мы видим, сравнение обладает большой выразительностью и способностью точной передачи информации, главной мысли, заложенной в основном тексте. Приводя цитату режиссёра Ю. Мороза в качестве заголовка, автор выражает главную идею статьи: работа над ролью в фильмах – экранизациях романов Ф.М. Достоевского, сложна в духовном и физическом аспектах, «изображать» здесь не получится, можно только прожить и прочувствовать до глубины души все страдания героя.
Статья под названием «Ястребам» ломают крылья. А они – чужие клювы» была опубликована в газете «Известия». Уже в самом названии мы встречаем противопоставление, сравнение, которое тут же привлекает своей неординарностью внимание читателя. Более того, в противопоставлении – сравнении заложена метафоричность, что в свою очередь усиливает образность.
Вот пример использования классического варианта сравнительного оборота со сравнительным союзом чем в заголовке: «Кремлёвская ёлка моложе, чем предполагали»; «Травма» больше, чем жизнь» (статья об опасности травматического оружия в руках психически неуравновешенных людей).
Однако не только фразеологизмы и сравнения используются в газетных заголовках, встречаются и другие тропы: эпитеты, олицетворения и т.п.
Приведём примеры ярких и образных заголовков.
«Спецназ города ангелов» - в данном случае слово спецназ употреблено в переносном значении, а город ангелов – это Лос-Анджелес, его распространённое название. Статья посвящена успехам баскетболистов «Лос-Анджелес Лейкерс».
«Триумф воли» - также очень яркий и привлекающий внимание заголовок статьи посвящённой газовому конфликту между Белоруссией и Россией.
«По осени посчитают» - в данном заголовке мы видим пример использования трансформированного фразеологизма. Статья посвящена судебным слушаниям по делу Жерома Кервьеля, бывшего трейдера банка Societe Generale. Вердикт будет вынесен в октябре 2010 года.
«Венец карьеры»
«Не в трубе счастье» (пример использования изменённой поговорки). В целом, обращение к прецедентным текстам довольно часто встречается с интернет-изданиях СМИ и печатных изданиях.
Приведём и другие примеры использования тропов в заголовках:
«Москва скачет по рейтингам дороговизны городов мира»
«Банковская система России подаёт положительные сигналы».
В целом, необходимо заметить, что в интернет-изданиях СМИ преобладают заголовки, имеющие в своей основе глагольные конструкции и часто основанные на использовании языковой игры. Несомненно, это связано с тем, что данный тип лингвистической конструкции не только даёт возможность создания разнообразных стилистических приёмов, но и позволяет привлечь внимание читателя к заголовку, а значит и к самой статье.
Наконец, важно заметить, что не всегда использование тропов, фразеологизмов является стилистически оправданным. К примеру, избыток фразеологизмов, даже и трансформированных, делает стиль издания в целом достаточно стереотипным. Очень многие общественно-политические интернет-газеты (особенно «Известия» и «Коммерсантъ») злоупотребляют данным выразительным языковым средством, отчего и теряется выразительность каждого заголовка в отдельности.
Многие речевые ошибки вызваны неуместным употреблением тропов. Многие авторы, пытаясь сделать свой текст (или заголовок) более богатым и образным, добиваются обратного эффекта – обилия речевых ошибок, неуместных сравнений. И.С. Голуб подчёркивает, что «обращение к тропам должно быть стилистически мотивировано. Если содержание высказывания не допускает эмоциональности речи, метафоризация не может быть оправдана. Необоснованное увлечение тропами в погоне за «красивостью» речи приводит к нагромождению метафор, перифраз, эпитетов, сравнений, выполняющих лишь орнаментальную функцию, что создает многословие». Важно также помнить, что речь, насыщенная тропами, не всегда бывает яркой, а может наоборот звучать слишком высокопарно, здесь необходимо чувство меры.
Заключение

Как показало исследование, в интернет-изданиях СМИ представлены все типы заголовков. Наблюдается преобладание заголовков, отражающих тот или иной факт, являющийся основой статьи. Полноинформативные информативно-концептуальные заголовки возможно не в такой мере привлекают внимание читателей, не интригуют его, однако полностью соответствуют тексту статьи, соответственно, читатель получает возможность решить, читать ли ему данную статью или нет. Несколько реже встречаются заголовки, называющие имена героев статьи.
Некоторые авторы, чтобы сделать заголовок более ярким и привлекающим внимание, используют языковую игру, в таких случаях имя героя статьи «обыгрывается». Использование парономазии не является частым в интернет-изданиях СМИ, но всё же встречается.
Встречаются и такие заголовки, основой которых становится цитата из самой статьи. Чаще всего такие заголовки используются в печатных изданиях, однако в интернет-изданиях СМИ их также можно найти.
Редкостью для интернет-изданий СМИ являются так называемые комплексные заголовки, актуализирующие несколько смысловых аспектов текста.
В интернет-изданиях СМИ достаточно много заголовков, имеющих в своей основе глагольные конструкции и часто основанные на использовании языковой игры. Это связано с тем, что данный тип лингвистической конструкции не только даёт возможность создания разнообразных стилистических приёмов, но и позволяет привлечь внимание читателя к заголовку, а значит и к самой статье.
Наконец, отметим, что в интернет-изданиях СМИ довольно распространены заголовки, которые возможно классифицировать согласно их эмоциональному влиянию на читателя. Здесь наблюдается преобладание «шокирующих», «интригующих» и «устрашающих» заголовков.
Список литературы

Белова Ю.А. Стратегии интерпретации смысла газетных заголовков британских медиа-текстов: автореф. дисс. канд. филол. наук. – Уфа, 2009.
Быстрова Е.А. Краткий фразеологический словарь русского языка. СПб., 1992.
Галкин С.И. Техника и технология СМИ. Художественное конструирование газеты и журнала. – М., 2005.
Головина И.В. Использование метонимии в газетных заголовках, выраженных простыми повествовательными предложениями: автореф. дисс. канд. филол. наук. – М., 2006.
Голуб И.С. Стилистика русского языка. Учебное пособие для вузов. – М., 2001./Электронная библиотека// http://www.hi-edu.ru/e-books/
Гуслякова Н.В. Функционально-прагматический анализ заголовочных комплексов газетного дискурса в переходный период (на материале немецкого и русского языков): автореф. дисс. канд. филол. наук. – Ставрополь, 2008.
Гуслякова Н.В. Функциональная специфика полиструктурных газетных заголовков./Н.В. Гуслякова//Вестник Ставропольского государственного университета. № 48, 2007.
Лазарева Э.А. Заголовок в газете. - Свердловск, 1989.
Манькова Л.А. Специфика заголовков в различных газетных текстах./Л.А. Манькова//Электронное издание: Учёные записки ТНУ. № 6 (45).// http://www3.crimea.edu/tnu
Муратова М. Средства речевого воздействия в языке СМИ./Электронный ресурс: Русский журнал// http://www.russ.ru/
Терентьева Л.В. Лексико-грамматическая и жанрово-стилистическая системность в оформлении газетных оценочных заглавий: дисс. канд. филол. наук. – Куйбышев, 1990.
Чернавина А.А. Текст и культура: постмодернистские тенденции в современных печатных СМИ./А.А. Чернавина//Информационный ресурс по русской словесности// http://rusistica.ru/
Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М., 1985
Интернет-издания СМИ
Интернет-версия газеты «Новые Известия»// http://www.newizv.ru/
Интернет-версия газеты «Известия»// http://www.izvestia.ru/
Интернет газета Дни.ру// http://www.dni.ru/
Информационное агентство REGNUM// http://www.regnum.ru/
Лента. ру//http://lenta.ru/
Прайм-Тасс// http://www.prime-tass.ru/news/articles/







Цит. по: Гуслякова Н.В. Функционально-прагматический анализ заголовочных комплексов газетного дискурса в переходный период (на материале немецкого и русского языков): автореф. дисс. канд. филол. наук. – Ставрополь, 2008. С. 8
Там же. С. 9
Терентьева Л.В. Лексико-грамматическая и жанрово-стилистическая системность в оформлении газетных оценочных заглавий: дисс. канд. филол. наук. – Куйбышев, 1990. С. 36
Лазарева Э.А. Заголовок в газете. – Свердловск, 1989. С. 3
Галкин С.И. Техника и технология СМИ. Художественное конструирование газеты и журнала. – М., 2005. С. 95
Там же. С. 96
Терентьева Л.В. Указ. соч. С. 36
Гуслякова Н.В. Функционально-прагматический анализ заголовочных комплексов газетного дискурса в переходный период (на материале немецкого и русского языков): автореф. дисс. канд. филол. наук. – Ставрополь, 2008. С. 10
Там же.
Лазарева Э.А. Заголовок в газете. - Свердловск, 1989. С. 3
Манькова Л.А. Специфика заголовков в различных газетных текстах./Л.А. Манькова//Электронное издание: Учёные записки ТНУ. № 6 (45).// http://www3.crimea.edu/tnu

Цит. по: Гуслякова Н.В. Функционально-прагматический анализ заголовочных комплексов газетного дискурса в переходный период (на материале немецкого и русского языков): автореф. дисс. канд. филол. наук. – Ставрополь, 2008. С. 10
Белова Ю.А. Стратегии интерпретации смысла газетных заголовков британских медиа-текстов: автореф. дисс. канд. филол. наук. – Уфа, 2009. С. 9

Гуслякова Н.В. Функционально-прагматический анализ заголовочных комплексов газетного дискурса в переходный период (на материале немецкого и русского языков): автореф. дисс. канд. филол. наук. – Ставрополь, 2008. С. 12
Там же. С. 14
Гуслякова Н.В. Функциональная специфика полиструктурных газетных заголовков./Н.В. Гуслякова//Вестник Ставропольского государственного университета. № 48, 2007. С. 86

См.: Прайм-Тасс. 01.07.2010.// http://www.prime-tass.ru/news/articles/
См.: Прайм-Тасс. 01.07.2010.// http://www.prime-tass.ru/news/articles
Прайм-Тасс. 23.06.2010.// http://www.prime-tass.ru/news/articles
См.: Лента. ру//http://lenta.ru/. 01.07.2010
Там же.
Интернет газета Дни.ру// http://www.dni.ru/. 01.07.2010.
Лента. ру//http://lenta.ru/. 01.07.2010
Интернет газета Дни.ру// http://www.dni.ru/
Лента. ру//http://lenta.ru/. 01.07.2010
См.: Лента. ру//http://lenta.ru/. 10.06.2010
Лента. ру//http://lenta.ru/. 05.06.2010
Там же. 03.07.2010.
Там же. 27.05.2010.
Муратова М. Средства речевого воздействия в языке СМИ./Электронный ресурс: Русский журнал// http://www.russ.ru/

Лента. ру//http://lenta.ru/. 02.07.2010.
Лента. ру//http://lenta.ru/. 03.07.2010
Там же. 26.06.2010.
Лента. ру//http://lenta.ru/. 01.07.2010
Там же. 23.06.2010.
Там же. 04.07.2010.
Белова Ю.А. Стратегии интерпретации смысла газетных заголовков британских медиа-текстов: автореф. дисс. канд. филол. наук. – Уфа, 2009. С. 20-21
Информационное агентство REGNUM// http://www.regnum.ru/news/ecology/ 04.07.2010
Информационное агентство REGNUM// http://www.regnum.ru/news/ecology/ 04.07.2010
Лента. ру//http://lenta.ru/. 02.07.2010.
Головина И.В. Использование метонимии в газетных заголовках, выраженных простыми повествовательными предложениями: автореф. дисс. канд. филол. наук. – М., 2006. С. 119
Там же.
Цит. по: Головина И.В. Указ. соч. С. 120
Манькова Л.А. Специфика заголовков в различных газетных текстах./Л.А. Манькова//Электронное издание: Учёные записки ТНУ. № 6 (45).// http://www3.crimea.edu/tnu
Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М., 1985. С 125
Чернавина А.А. Текст и культура: постмодернистские тенденции в современных печатных СМИ./А.А. Чернавина//Информационный ресурс по русской словесности// http://rusistica.ru/
Манькова Л.А. Указ. соч.
Там же.
Новые Известия. 17.04.2008.
Быстрова Е.А. Краткий фразеологический словарь русского языка. СПб., 1992. С. 128
Известия. 24.02.09
Новые Известия. 21.02.2008
Известия. 23.04. 2008
Известия. 30.12.09
Новые Известия. 1.08.2009
Известия. 30.12.09; 25.12.09; 07.12.09
Там же. 08.10.09
Там же. 07.05.08
Известия. 24.12.09
Известия. 26.05.09
Известия. 15.03.09
Известия. 21.12.09
Известия. 04.02.10
Лента. ру//http://lenta.ru/. 18.06.2010
Там же. 25.06.2010.
Там же. 28.06.2010
Там же. 22.06.2010.
Прайм-Тасс. 01.07.2010.// http://www.prime-tass.ru/news/articles/
Голуб И.С. Стилистика русского языка. Учебное пособие для вузов. – М., 2001./Электронная библиотека// http://www.hi-edu.ru/e-books/














2

1.Белова Ю.А. Стратегии интерпретации смысла газетных заголовков британских медиа-текстов: автореф. дисс. канд. филол. наук. – Уфа, 2009.
2.Быстрова Е.А. Краткий фразеологический словарь русского языка. СПб., 1992.
3.Галкин С.И. Техника и технология СМИ. Художественное конструирование газеты и журнала. – М., 2005.
4.Головина И.В. Использование метонимии в газетных заголовках, выраженных простыми повествовательными предложениями: автореф. дисс. канд. филол. наук. – М., 2006.
5.Голуб И.С. Стилистика русского языка. Учебное пособие для вузов. – М., 2001./Электронная библиотека// http://www.hi-edu.ru/e-books/
6.Гуслякова Н.В. Функционально-прагматический анализ заголовочных комплексов газетного дискурса в переходный период (на материале немецкого и русского языков): автореф. дисс. канд. филол. наук. – Ставрополь, 2008.
7.Гуслякова Н.В. Функциональная специфика полиструктурных газетных заголовков./Н.В. Гуслякова//Вестник Ставропольского государственного университета. № 48, 2007.
8.Лазарева Э.А. Заголовок в газете. - Свердловск, 1989.
9.Манькова Л.А. Специфика заголовков в различных газетных текстах./Л.А. Манькова//Электронное издание: Учёные записки ТНУ. № 6 (45).// http://www3.crimea.edu/tnu
10.Муратова М. Средства речевого воздействия в языке СМИ./Электронный ресурс: Русский журнал// http://www.russ.ru/
11.Терентьева Л.В. Лексико-грамматическая и жанрово-стилистическая системность в оформлении газетных оценочных заглавий: дисс. канд. филол. наук. – Куйбышев, 1990.
12.Чернавина А.А. Текст и культура: постмодернистские тенденции в современных печатных СМИ./А.А. Чернавина//Информационный ресурс по русской словесности// http://rusistica.ru/
13.Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М., 1985
Интернет-издания СМИ
14. Интернет-версия газеты «Новые Известия»// http://www.newizv.ru/
15.Интернет-версия газеты «Известия»// http://www.izvestia.ru/
16.Интернет газета Дни.ру// http://www.dni.ru/
17.Информационное агентство REGNUM// http://www.regnum.ru/
18.Лента. ру//http://lenta.ru/
19.Прайм-Тасс// http://www.prime-tass.ru/news/articles/

Вопрос-ответ:

Какие функции выполняют заголовки в интернет изданиях СМИ?

Заголовки в интернет-изданиях выполняют ряд функций: привлекают внимание читателей, порождают интерес к статье, передают основную идею материала, информируют о его содержании, а также оптимизируют текст для поисковых систем.

Какие классификации и типологии заголовков существуют в интернет изданиях СМИ?

В интернет-изданиях СМИ заголовки могут быть классифицированы по различным признакам, например, по степени информативности, по привлекательности, по функциональной направленности и т.д.

Какие стилистические особенности могут иметь заголовки в интернет изданиях СМИ?

Заголовки в интернет-изданиях СМИ могут использовать различные выразительные речевые средства, например, метафоры, иронию, эмоциональную окраску и др., чтобы привлечь внимание читателей и вызвать у них интерес к статье.

Как авторы интернет изданий СМИ используют заголовки разных типов?

Авторы интернет-изданий СМИ используют заголовки разных типов в зависимости от целей статьи и предполагаемой реакции аудитории. Например, они могут использовать информативные заголовки, чтобы передать основную идею материала, или привлекательные заголовки, чтобы вызвать интерес и привлечь читателей.

В каких случаях авторы статей изменяют количество компонентов входящих в состав фразеологизма?

Авторы статей могут изменять количество компонентов входящих в состав фразеологизма, если это требуется для достижения нужного эффекта или чтобы передать определенную идею. Например, они могут использовать сокращенные фразеологизмы для более яркого и запоминающегося выражения.

Какие функции выполняют заголовки?

Заголовки в интернет изданиях СМИ выполняют несколько функций. Они привлекают внимание читателя, предоставляют информацию о содержании статьи, а также создают ожидание и вызывают интерес к дальнейшему чтению. Кроме того, заголовки должны быть краткими, информативными и привлекательными.

Какие типы заголовков можно выделить в интернет изданиях СМИ?

Заголовки в интернет изданиях СМИ можно классифицировать по различным признакам. Например, по степени информативности заголовки делятся на информационные, аналитические, комментарии и т.д. Также заголовки могут быть классифицированы по стилистическим особенностям, например, по эмоциональной окраске или использованию выразительных речевых средств.

Какие стилистические особенности могут быть присущи заголовкам интернет изданий СМИ?

Заголовки интернет изданий СМИ часто используют различные стилистические приемы для привлечения внимания читателей. Например, они могут содержать игру слов, нестандартные подходы к формулировке, юмористические иронические намеки и т.д. Это делает заголовки более привлекательными и запоминающимися.

Может ли автор изменять количество компонентов в составе фразеологизма в заголовке?

Да, достаточно часто авторы интернет изданий СМИ изменяют количество компонентов в составе фразеологизма, чтобы сделать заголовок более оригинальным и привлекательным для читателей. Такой подход позволяет создать необычные сочетания слов, которые вызывают интерес и заставляют обратить внимание на статью.