Использование аутентичных материалов при обучении аудированию на старшей ступени общеобразовательной школы
Заказать уникальную курсовую работу- 37 37 страниц
- 27 + 27 источников
- Добавлена 30.03.2019
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Введение 3
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ 6
1.1 Особенности учащихся старшего школьного возраста 6
1.2. Цели и задачи обучения иностранного языка на старшей ступени 12
1.3. Аутентичные материалы при обучении иностранным языкам 19
1.4 Аутентичные материалы при обучении аудированию на старшем этапе 25
Выводы по первой главе 32
Список литературы 34
Центральная проблема для обсуждения и споров - аутентичность текста как основного звена учебного процесса. Применение аутентичных, неадаптированных текстов, предназначенных для изучающих этот язык, обнаруживает следующие преимущества:
1. Обработанные или упрощенные учебные материалы лишены характерных признаков текста как особой единицы коммуникации, они утратили авторскую индивидуальность, национальный окрас.
2. Искусственные и упрощенные тексты затруднят переход к пониманию текстов, которые обучаемый встретит в "реальной жизни".
3. Аутентичные тексты - это действенное средство в обучении культуре страны изучаемого языка.
4. Аутентичные тексты более разнообразны по стилю и тематике, работа над ними вызывает интерес у обучаемых.
5. Аутентичные тексты иллюстрируют функционирование языка в форме, которая принята у его носителей, и в естественном социальном контексте [4].
Неотъемлемой частью естественной коммуникации является упрощение языка в соответствии с нуждами реципиента. Например, разговор взрослого и ребенка или носителя языка и иностранца, туристические проспекты, инструкции и рекламные тексты, язык телеграммы. Из этого можно сделать вывод, что «простое» не означает «не аутентичное». Методическая обработка текста, которая не нарушает его аутентичности, допустима, как и специальное составление текста в учебных целях. Все это можно подвести под одну идею: аутентичность и методическая обработка текстов не являются взаимоисключающими понятиями [5].
Даже с необходимой методической обработкой учебных текстов, ряд методистов выделяют определенные требования:
1) использование аутентичной лексики, фразеологии и грамматики,
2) связность текста,
3) адекватность и уместность используемых языковых средств в предлагаемой ситуации,
4) естественность этой ситуации,
5) отражение национальной ментальности и особенностей культуры носителей языка,
6) насыщенность как информативная, так и эмоциональная и др.
Вышеупомянутые параметры аутентичности текста формируют целостное речевое произведение и отличают его от простого набора предложений. Следует отметить, что материал будет воспринят обучаемым как естественный, когда он является аналогом некоего реально существующего типа текста (письмо, реклама, инструкция, статья и т. п.). Аутентичность содержания, структуры и оформления текстовых материалов повышает мотивацию студентов и наиболее эффективно погружает в языковую среду на занятиях по иностранному языку.
При изучении проблемы аутентичных заданий, многие исследователи разграничивают этапы формирования и практического применения навыков. Выделяется 2 типа учебных заданий: skill-getting и skill-using, pre-communicative и communicative, language-learning и language-using. Задания первого вида – не аутентичны, но они однозначно необходимы и естественны во время учебного процесса, потому что они формируют базу у обучаемых к аутентичному использованию иностранного языка в упражнениях второго вида [6].
Нужно отметить, что в методике нет четко выработанного определения для заданий, которые можно было бы признать аутентичными. Поэтому необходимо с большой осторожностью воспринимать утверждение, что поведение, не аутентичное в реальной ситуации, может стать аутентичным в ситуации изучения английского языка, иначе возникнет риск слишком увеличить круг заданий, которые можно будет отнести к аутентичным. Руководствуясь педагогической целесообразностью применения таких заданий, как спряжение неправильных глаголов или коллективная работа, их можно отнести к разряду естественных для учебного процесса, но не к разряду аутентичных. Недопустимо также смешивать понятия «аутентичность» и «эффективность». Следует установить четкие рамки, ограничивающие аутентичное речевое поведение от не аутентичного, вне зависимости от учебной эффективности не аутентичных заданий, даже если на занятии они и естественны.
К аутентичным материалам из современных учебников можно отнести такие: отрывки из дневников подростков, статьи, реклама, шутки, личные письма, высказывания на форумах, интервью, комментарии, кулинарные рецепты, научно – популярные и страноведческие тексты. Жанрово – композиционное разнообразие позволяет показать обучаемым речевые клише, фразеологию, лексику, которые связаны с самыми разнообразными сферами жизни и принадлежат к различным стилям. Важная роль в достижении аутентичности восприятия текста отведена и его оформлению. К примеру, в современных учебных пособиях объявление подано в виде листка, который приклеен к стене, статья – как вырезка из газеты и т.д. Это создаёт иллюзию подлинности. [4]
Часто в перечень аутентичных материалов вносят одноразовые повседневные материалы – объявления, афиши, театральные и другие программки, анкеты – опросники, билеты проездные и входные, схемы, вывески, этикетки, планы, меню и счета, карты, рекламные проспекты по туризму, отдыху, покупкам, найму на работу и т.д. Они могут попасть к преподавателю (неофициально – через какие-то личные контакты с носителем языка, переписки, или благодаря туризму). Они тоже аутентичны, и благодаря доступной обиходности могут быть полезными при создании иллюзии чужой среды обитания и языка на занятии. Специфичность этих материалов в том, что они показывают общение с «живыми», реальными людьми и предметами, стимулируют почти подлинную, естественную коммуникацию: обучаемые как бы сами проживают эти события, вживаются в определенные роли, якобы решают проблемы (выбора учебного центра и профессии, покупок, выбора меню и экскурсий, заполнения анкет, посещения зрелищных мероприятий, и т.д.), удовлетворяют свои познавательные интересы. [8]
Подводя итог вышесказанному, нужно отметить, только при условии применения на занятиях материалов, которые были взяты из жизни носителей изучаемого языка или были составлены с учетом особенностей иностранного менталитета, культуры в соответствии с принятыми в этом языке речевыми нормами станет возможным эффективное обучение естественному иностранному языку. Использование аутентичных и учебно-аутентичных материалов, а именно естественных речевых произведений, созданных в методических целях, посодействует большей эффективности обучения всем видам речевой деятельности, поможет на занятиях иностранного языка сымитировать полное погружение в естественную речевую среду.
Выводы по первой главе
Старшая школа, охватывающая 10—11 классы, завершает курс школьного языкового образования.
В этот период окончательно реализуются требования программы к выпускнику школы и осуществляется подготовка к сдаче ЕГЭ. Последнее, как и в случае с ОГЭ, требует отдельного специального внимания, и порой лишь косвенно связано с достижением общеобразовательных целей обучения иностранному языку. Так, детей знакомят с форматом экзамена. Публикуется целый ряд учебных пособий, в которых можно найти и полностью проделать (причем неоднократно) варианты экзамена. Проверяя выполненные задания, учитель не только указывает на фактические языковые и речевые ошибки, но и на недочеты, так сказать, технического характера: неправильно заполнил «шапку» бланка ответов, не уложился в отведенное время и т.д. Попутно даются и тактические советы (типа: «не задерживайся долго на одном задании; если решение сразу не приходит, пропусти его и вернись в конце, если хватит времени»; «отбрось сразу варианты, которые кажутся явно неверными» и т.п.).
Очень важно научить учащихся приемам работы над языком, которые позволили бы им при необходимости в дальнейшем совершенствовать свои знания самостоятельно. Вообще самостоятельной работе учащихся придается большое значение. Они постепенно приучаются при работе над языком пользоваться справочной литературой (включая словари разного типа, грамматические пособия и т.п.), а также возможностями различных сайтов в Интернете. Это позволяет им все чаще обходиться без помощи учителя.
Обучение иностранному языку в старшей школе должно обеспечивать преемственность с подготовкой учащихся в основной школе. В 8—9 классах учащиеся уже приобрели определенный опыт выполнения иноязычных проектов, а также других видов работ творческого характера. Это позволяет на старшей ступени выполнять иноязычные проекты межпредметной направленности и стимулирует их к интенсивному использованию иноязычных Интернет-ресурсов для социокультурного освоения современного мира и социальной адаптации в нем.
Актуальность и чрезвычайная вариативность используемых аутентичных материалов позволяет студентам выработать свою личную позицию, определиться в ценностных ориентациях. В этом контексте необходимо еще раз подчеркнуть активность собственной позиции личности. Как замечает И.С. Кон, «в том, что касается высших жизненных ценностей, научить другого нельзя, каждый должен учить себя сам, можно только помочь ему глубже понять окружающий мир и самого себя, реализовав лучшее, что есть в нем» [6, 331]. В этом контексте необходимо отметить активность собственной позиции личности. И.С. Кон подчеркивает: «В том, что касается высших жизненных ценностей, научить другого нельзя, каждый должен учить себя сам, можно только помочь ему глубже понять окружающий мир и самого себя, реализовав лучшее, что есть в нем» [6, 331].
Список литературы
Астахова А.Г. Использование аутентичных материалов при обучении английскому языку // Студенческий форум: электрон. научн. журн. 2017. № 9(9). URL: https://nauchforum.ru/journal/stud/9/23576 (дата обращения: 25.02.2019).
Беликова Г.Д. Современный кабинет иностранного языка: учебнометодическое пособие. – М.: Изд-во Дрофа, 2010. – 221 с.
Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. – М.: Академия, 2006. – С. 237–245.
Коломийцева Н. В., Сизова Ю. С. Эффективность использования отдельных аутентичных видеоматериалов канала YouTube в обучении иностранному языку // Педагогика высшей школы. – 2016. – №1. – С. 87–94.
Маслыко E.А, Бабинская П.К, Будько А.Ф, Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ. пособие. – Мн.: Выш.шк., 2014. – 522 с.
Масалова С. В. Использование аутентичных видеоматериалов при обучении иностранному языку // Молодой ученый. – 2015. – №15.2. – С. 46–48.
Сулимова Л. А. Использование аутентичных материалов на разных этапах обучения иностранному (немецкому) языку // Педагогическое мастерство: материалы V Междунар. науч. конф. (г. Москва, ноябрь 2014 г.). – М.: Буки-Веди, 2014. – С. 19–22.
Эшбоева Д. А., Ашурбоева М. Р. Сущность и классификация «аутентичных материалов» // Молодой ученый. – 2014. – №10. – С. 454–456.
Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Изд-во АРКТИ, 2003. – 192 с.
Гальскова Н.Д, Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-ов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. – 3-е изд., стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 336 с.
Гамезо М.В., Петрова Е.А., Орлова Л.М. Возрастная и педагогическая психология: учеб. пособие для студентов всех специальностей педагогических вузов. – Изд-во Педагогическое общество России, 2003. – 512 с.
Елухина Н.В. Основные трудности аудирования и пути их преодоления. – Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / сост. Леонтьев А.А. – М.: Изд-во: Русский язык, 1991. – 360 с.
Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Изд-во Просвещение, 1991. – 222 с.
Карпов Л.В. Общая психология: учебник / под общ. ред. проф. Л.В. Карпова. – М.: Изд-во Гардарики, 2005. – 232 с.
Кузовлев В.П., Лапа Н.М. Книга для учителя к учебнику для 9 класса общеобразовательных учреждений. – М.: Изд-во Просвещение, 2000. – 88 с.
Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка: справ. пособие / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинской и др. – 9-е изд., стер. – Минск: Изд-во Вышэйшая школа, 2004. – 522 с.
Мухина В.С. Возрастная психология. Феноменология развития: учебник для студ. высш. учеб. заведений. – 10-е изд., пераб. и доп. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 608 с.
Нагулин Д.Ю. Трудности возникающие при обучении аудированию // Вестник КАСУ. – 2005. – № 2. – С. 25–31.
Саутова Т.А. Обучению аудированию как одному из видов рецептивной деятельности // Вектор науки ТГУ. – 2012. – № 2 (9). – С. 272-273.
Сорокун П.А. Основы психологии. – Псков: ПГПУ, 2005 – 312 с.
Сысоев П.В. Развитие умений учащихся воспринимать на слух текст на средней и старшей ступенях общего среднего образования // Иностранные языки в школе. – 2007. – № 4. – С. 9–18.
Сысоев П.В. Спорные вопросы коммуникативного контроля умений учащихся воспринимать на слух // Иностранные языки в школе. – 2008. – № 2. – С. 16–21.
Федеральный государственный образовательный стандарт Основного общего образования. Утверждён приказом минист. обр. от 17.12.2010 № 1897 // Российская газета. – 2010.
Федеральный государственный образовательный стандарт Основного общего образования. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://minobr.gov-murman.ru/files/Pr_1897.pdf (дата обращения: 14.10.2016).
Филатов В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: учеб. пособие / под ред. В.М. Филатова. – Ростов н/Д.: Феникс, 2010. – 416 с.
Шамов А.Н. Методика преподавания иностранных языков: общий курс: учеб. пособие / под ред. А.Н. Шамова. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Изд-во АСТ: АСТ Москва: Восток – Запад, 2008. – 129 с. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.twirpx.com/file/1842563 (дата обращения: 30.09.2016).
Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: учеб. пособие для преподавателей и студентов. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Изд-во Филоматис, 2006. – 480 с.
42
4
1. Астахова А.Г. Использование аутентичных материалов при обучении английскому языку // Студенческий форум: электрон. научн. журн. 2017. № 9(9). URL: https://nauchforum.ru/journal/stud/9/23576 (дата обращения: 25.02.2019).
2. Беликова Г.Д. Современный кабинет иностранного языка: учебнометодическое пособие. – М.: Изд-во Дрофа, 2010. – 221 с.
3. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. – М.: Академия, 2006. – С. 237–245.
4. Коломийцева Н. В., Сизова Ю. С. Эффективность использования отдельных аутентичных видеоматериалов канала YouTube в обучении иностранному языку // Педагогика высшей школы. – 2016. – №1. – С. 87–94.
5. Маслыко E.А, Бабинская П.К, Будько А.Ф, Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ. пособие. – Мн.: Выш.шк., 2014. – 522 с.
6. Масалова С. В. Использование аутентичных видеоматериалов при обучении иностранному языку // Молодой ученый. – 2015. – №15.2. – С. 46–48.
7. Сулимова Л. А. Использование аутентичных материалов на разных этапах обучения иностранному (немецкому) языку // Педагогическое мастерство: материалы V Междунар. науч. конф. (г. Москва, ноябрь 2014 г.). – М.: Буки-Веди, 2014. – С. 19–22.
8. Эшбоева Д. А., Ашурбоева М. Р. Сущность и классификация «аутентичных материалов» // Молодой ученый. – 2014. – №10. – С. 454–456.
9. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Изд-во АРКТИ, 2003. – 192 с.
10. Гальскова Н.Д, Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-ов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. – 3-е изд., стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 336 с.
11. Гамезо М.В., Петрова Е.А., Орлова Л.М. Возрастная и педагогическая психология: учеб. пособие для студентов всех специальностей педагогических вузов. – Изд-во Педагогическое общество России, 2003. – 512 с.
12. Елухина Н.В. Основные трудности аудирования и пути их преодоления. – Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / сост. Леонтьев А.А. – М.: Изд-во: Русский язык, 1991. – 360 с.
13. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Изд-во Просвещение, 1991. – 222 с.
14. Карпов Л.В. Общая психология: учебник / под общ. ред. проф. Л.В. Карпова. – М.: Изд-во Гардарики, 2005. – 232 с.
15. Кузовлев В.П., Лапа Н.М. Книга для учителя к учебнику для 9 класса общеобразовательных учреждений. – М.: Изд-во Просвещение, 2000. – 88 с.
16. Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка: справ. пособие / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинской и др. – 9-е изд., стер. – Минск: Изд-во Вышэйшая школа, 2004. – 522 с.
17. Мухина В.С. Возрастная психология. Феноменология развития: учебник для студ. высш. учеб. заведений. – 10-е изд., пераб. и доп. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 608 с.
18. Нагулин Д.Ю. Трудности возникающие при обучении аудированию // Вестник КАСУ. – 2005. – № 2. – С. 25–31.
19. Саутова Т.А. Обучению аудированию как одному из видов рецептивной деятельности // Вектор науки ТГУ. – 2012. – № 2 (9). – С. 272-273.
20. Сорокун П.А. Основы психологии. – Псков: ПГПУ, 2005 – 312 с.
21. Сысоев П.В. Развитие умений учащихся воспринимать на слух текст на средней и старшей ступенях общего среднего образования // Иностранные языки в школе. – 2007. – № 4. – С. 9–18.
22. Сысоев П.В. Спорные вопросы коммуникативного контроля умений учащихся воспринимать на слух // Иностранные языки в школе. – 2008. – № 2. – С. 16–21.
23. Федеральный государственный образовательный стандарт Основного общего образования. Утверждён приказом минист. обр. от 17.12.2010 № 1897 // Российская газета. – 2010.
24. Федеральный государственный образовательный стандарт Основного общего образования. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://minobr.gov-murman.ru/files/Pr_1897.pdf (дата обращения: 14.10.2016).
25. Филатов В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: учеб. пособие / под ред. В.М. Филатова. – Ростов н/Д.: Феникс, 2010. – 416 с.
26. Шамов А.Н. Методика преподавания иностранных языков: общий курс: учеб. пособие / под ред. А.Н. Шамова. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Изд-во АСТ: АСТ Москва: Восток – Запад, 2008. – 129 с. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.twirpx.com/file/1842563 (дата обращения: 30.09.2016).
27. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: учеб. пособие для преподавателей и студентов. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Изд-во Филоматис, 2006. – 480 с.
Вопрос-ответ:
Какие особенности характерны для учащихся старшего школьного возраста?
Учащиеся старшего школьного возраста обладают более развитыми когнитивными способностями и умениями в сравнении с младшими школьниками. Они уже имеют опыт обучения иностранному языку и могут более осознанно и целенаправленно использовать аутентичные материалы для обучения аудированию.
Какие цели и задачи решаются при обучении иностранному языку на старшей ступени?
На старшей ступени обучения иностранному языку цели и задачи становятся более сложными. Основной целью является развитие навыков аудирования, чтения, говорения и письма на уровне, достаточном для общения на иностранном языке. Задачи обучения включают расширение словарного запаса, умение понимать и использовать грамматические структуры, развитие коммуникативных компетенций и культурного аспекта языка.
Какие преимущества аутентичных материалов при обучении иностранным языкам?
Использование аутентичных материалов позволяет обучающимся не только улучшить навыки понимания на слух, но и познакомиться с реальной речью носителей языка. Аутентичные материалы также помогают развить словарный запас, грамматические навыки и культурную компетенцию.
Какие аутентичные материалы могут быть использованы при обучении аудированию на старшем этапе?
Аутентичными материалами могут быть: аудиозаписи реальных разговоров, видео с интервью носителей языка, радиопередачи, публичные выступления и лекции. Также можно использовать аутентичные тексты из газет, журналов, книг и интернет-ресурсов.
Какие выводы можно сделать по результатам исследования использования аутентичных материалов при обучении аудированию на старшей ступени образования?
По результатам исследования можно сделать выводы о положительном влиянии использования аутентичных материалов на развитие навыков аудирования у учащихся старшей ступени общеобразовательной школы. Они позволяют ученикам лучше понимать реальную речь носителей языка и активно применять полученные знания и навыки в различных ситуациях общения.
Зачем использовать аутентичные материалы при обучении аудированию?
Использование аутентичных материалов позволяет учащимся практиковать навык аудирования в реальных ситуациях, улучшает понимание носителей языка и развивает навыки работы с нестандартными материалами.
Какие задачи ставятся при обучении аудированию на старшей ступени обучения?
Цели обучения аудированию на старшей ступени образования включают развитие навыков понимания на слух на разных уровнях, усвоение грамматических и лексических структур, а также возможность адекватной и связной передачи информации.
Какие особенности имеют учащиеся старшего школьного возраста?
Учащиеся старшего школьного возраста обладают более развитыми когнитивными способностями, что позволяет им более эффективно работать с аутентичными материалами, а также имеют больше опыта и знаний, которые можно использовать при аудировании.
Что такое аутентичные материалы и как их использовать при обучении?
Аутентичные материалы - это материалы, созданные для носителей языка и отражающие реальную жизнь и культуру говорящих на этом языке. Их можно использовать при обучении аудированию для повышения мотивации учащихся и тренировки реального понимания на слух.
Какие преимущества дает использование аутентичных материалов при обучении аудированию?
Использование аутентичных материалов позволяет учащимся расширить словарный запас, понимать различные акценты и интонацию, а также развивать навык выделения ключевой информации и составления связных мыслей по прослушанному материалу.
Какие особенности учащихся старшего школьного возраста учитываются при использовании аутентичных материалов?
Особенности учащихся старшего школьного возраста, которые учитываются при использовании аутентичных материалов, включают: возрастную специфику, развитие критического мышления, потребность в самостоятельности и саморазвитии, интерес к актуальным темам, формирование навыков работы с разнообразными текстами и умение работать с информацией из разных источников.
Какие цели и задачи обучения иностранному языку на старшей ступени учитываются при использовании аутентичных материалов?
При использовании аутентичных материалов на старшей ступени обучения, цели и задачи включают: развитие навыков аудирования, увеличение словарного запаса, совершенствование навыков грамматики и правильности произношения, развитие коммуникативных навыков, формирование навыков работы с аутентичными текстами и развитие познавательных интересов учащихся.