Способы выражения вопроса в китайском языке (диахронический аспект)

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Китайский
  • 31 31 страница
  • 0 + 0 источников
  • Добавлена 07.03.2020
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ УЧЕНИЕ О ДИАХРОНИЧЕСКОМ ПОДХОДЕ В ЛИНГВИСТИКЕ 5
1.1. Принцип структурирования семантики языка 5
1.2. Семантические группы слов 9
1.3. Понятие синхронии и диахронии 12
Выводы по главе 18
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ СПОСОБОВ ВЫРАЖЕНИЯ ВОПРОСА 20
2.1. Выражение вопроса в китайском языке 20
2.2. Дизъюнктивные вопросы 22
2.3 Частицы вопроса в китайском языке 25
2.4. Историческое развитие 26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 31
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 32






Фрагмент для ознакомления

"
б. 雨。不雨。
yǔ bù-yǔ
дождь, не дождь.
«Дождь. (Это) не дождь ?»
4) а. 雨不?
yǔ bù
Будет ли дождь?
б. 雨。不。
yǔ bù
дождь Нег
(Будет дождь. (Это) не (дождь)
«Декларативный» отчет, по мнению Qiu (1988), более распространен в Mingci. Но опять же, Qiu отмечает в своей статье, что возможно, что люди задают вопросы, используя последовательность A> not> A и последовательность A> not в то время, потому что некоторые Mingci демонстрируют только вопросительное чтение. Хотя исторические лингвисты все еще спорят о том, являются ли некоторые отдельные токены Минджи фактически вопросами, на этом этапе можно с уверенностью заключить, что форма, то есть кластер выражения A-not- A и финальное предложение отрицание, определяет, можно ли использовать пункт, чтобы задавать вопросы, в частности, открытые вопросы.
Между двумя вопросительными выражениями, замеченными в Mingci, выражение A-not было связано с вопросами о конечной частице предложения -mo. По крайней мере три отрицательных слова, 不 bù, 否 fǒu, и 無 wú,, использовались в окончательном предложении в вопросах с 17 г. до н.э. Wu (1997) утверждает, что отрицательное окончательное предложение изначально используется для обозначения
Fan-fu wenju (反覆問句 «положительно-отрицательные вопросы»), но начиная с Wei Jin Liu Chao (魏晉六朝,220-589 г. н.э.), цитирует Zhao (1994), что существует расхождение в их использовании. Отныне он различает два варианта использования отрицания в конце предложения: Fan-fu wenju (反覆問句 «положительно-отрицательные вопросы») и Non-fan-fu wenju (非反覆問句 не положительно-отрицательный вопрос); последний тип включает в себя вопросы, которые ищут подтверждения или выражают смирение посредством поиска подтверждения, которое он классифицирует как Cedu wenju (測度問句 «вопросы, подтверждающие предположения») и Fanjie wenju (反詰問句 «риторические вопросы»). Если наблюдение верно, несмотря на различия в терминологии, использование отрицания окончательного предложения могло быть грамматизировано в качестве частицы подтверждения еще в 3- м веке, а затем превращаться в отправленные частицы окончательного подтверждения. Иллюстрация подтверждения использования грамматизированного предложения - окончательного отрицания, Два примера используются Wu (1997). Случаи отрицания в основном вопросе предложения указывают на то, что последнее отрицательное слово предложения было грамматизировано; конечное отрицательное слово предложения больше не обозначает отрицательную альтернативу как и его предшественники. Грамматизированное конечное отрицательное слово используется для обозначения подтверждения предыдущего отрицательного предложения, как показано в переводе.
5) 眼耳未覺惡不? (世說新語 shì shuō xīn yǔ, 4th Century)
yǎn ěr wéi jué è bù
«Вы не чувствуете, что ваши уши и глаза бесполезны, правильно?»
б. 4 君得哀家梨,當復不蒸食不? (世說新語 shì shuō xīn yǔ, 4th Century)
jūn de āijiā lí dāng fù bù zhēng shí bù
«Вы приобрели его грушу (ай-дзи - это тот, кто выращивает самую мягкую и сладкую грушу). Вы не собираетесь готовить ее, пока не попробуете, верно?
Диахроническое изменение употребления последнего предложения отрицательного слова было отмечено и цитировано лингвистами (Ohta 1958, Zhong 1997, Aldridge 2011, среди других). Wu (1997) предлагает, что начиная с династии Тан (618 г. н.э. - 907 г. н.э.), 磨 m(u)o или 摩 m(u)o иногда используется вместо конечного отрицательного слова предложения 無 wú. Ohta (1958) предполагает, что после династии Тан, относительно новое выражение 麼 me начало использоваться в вопросах. В конце концов, современный символ 嗎 ma заменяет все предыдущие формы заключительных предложений, которые обозначают так называемый Fan-fu wenju (反覆問句 позитив-негатив альтернативные вопросы»). Zhong (1997), аналогичным образом, предполагает, что некоторые символы были заимствованы для использования в качестве конечной частица вопроса предложения, пока не будет создана частица 嗎 ma.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Диахронический синтаксический анализ «китайских частиц вопроса» разработан с акцентом на историческую эволюцию современного Путунхуа. С большими синхронными различиями между этими частицами с точки зрения их значения и использования в современном китайском языке, маловероятно, что все рассматриваемые частицы пошли по одному и тому же пути развития, то есть возникли как конечное отрицание предложения в да-нет вопросы. Частицы ne, ма и ба, являются маркером вопроса в китайском языке.
В то время как историческое развитие китайских вопросительных частиц дает нам представление о том, как эти частицы грамматизируются, важно разработать объяснение и предсказание о современных китайских вопросительных частицах. Поскольку они прошли длительный период развития, разумно отбросить большую часть информации исторической которая не объясняет синхронного значения и использования современных частиц.
Ни одна из трех часто используемых частиц в китайских вопросах, а именно, ma, ba и ne, не может считаться «частными вопросами». Они не являются необходимыми компонентами для постановки вопросов; предложения без них все еще могут быть использованы в качестве вопросов. Их появление в структуре не означает «типизировать» вопросительное предложение и не назначать вопросительную функцию. Скорее они вносят различные предположения в задаваемые вопросы. И только потому, что каждый из них передает определенный тип предпосылки, тип вопроса, который может сосуществовать с каждой частицей, ограничен. Это объясняет, почему ma и ba должны встречаться вместе со структурно законченным предложением, а ne должно встречаться со структурно неполным предложением.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Азимов Э.Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э.Г.Азимов, А.Н.Щукин. - Санкт-Петербург: «Златоуст», 1999. - 461с. – С.8
Антомонов А.Ю. Исследование структурной организации лексико-семантического поля: Дис. ... Канд. Филол. наук: 10.02.19. - М., 1987.- 191 с.
Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М .: Наука, 1974. - 368 с.,
Арнольд И.В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка текста // Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб. ст. / Науч. Ред. П.Е. Бухаркина. - СПб .: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 1999. - С. 250-259,
Баллы Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М .: Изд-во иностр. Лит-ры, 1955. - 416 с. – С.133
Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языковедению. - М .: Наука, 1983. - 468 с
Будагов Р. А. Очерки по языкознанию / Р.А.Будагов. - М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1953. - 280 с.
Будагов Р. А. Язык. История и современность / РА. Будагов. - М.: Изд-во моек, гос. ун-та, 1971. - 300 с.
Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М.: ВШ, 1990. - 176с.
Денисова С.П. Типология категорий лексической семантики. - М .: Изд-во Лингвистического университета, 1996. - 294 с -С.65
Долгих Н. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии // Филологические науки. - 1973. - № 1. - С. 89-98.
Жгенти МВ. Семантическое поле как принцип исследования словесных значений: Автореф. дис. ... Канд. Филол. наук: 10.02.19 / ТГУ. - Тбилиси, 1983. - 26 с. – С.12
Звегинцев В.А. Семасиологии. - М .: Изд-во Моск. ун-та, 1987. - 322с.
Иваненко Н.В. Лексико-семантическое поле «добро» в языках [Электронный ресурс]: Дис. ... Кандидата филолог. наук: 10.02.17 / Иваненко Н.В. - М., 2007
Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. - М: Наука, 1976. - 355 с.
Кривченко Е.Л. К понятию «семантическое поле» и методам его изучения // Филологические науки. - 1973. - № 1. - С. 99-103.
Крюк В. Языковые преобразования. - М: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.
Лурия А.Р. Язык и сознание / Под ред. Е.Д. Хомской. - Второй изд. - М .: Изд-во МГУ, 1998. - 336 с.
Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания: Учеб. пособие. - М .: ВШ, 1974. - 202с.
Мельников Г.П. Бодуэновское понимание системности языка // Языковая практика и теория языка. - М .: Изд-во Моск. ун-та, 1978. - 272 с. – С.33
Русановский В.М. Структура лексической и грамматической семантики. - М .: Наука, 1988. - 326с
Скворцов О. Методы исследования лексическим систем / Уральский гос. Пед. Ун-т, Ин-т междунар. Связей. - Екатеринбург: Изд-во АМБ, 2001. - 142 с. – С,221
Слюсарева Н.А. История языкознания. - М .: Наука, 1984. - 146с – С.42
Солцев В.М. Язык как системно-структурное образование. - Второй изд. допол. - М .: Недра, 1977. - 341 с.
Соссюр Ф. Труды по языкознанию / Ф. де Соссюр. - М.: Прогресс, 1977. - 695 с.
Шафиков С. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц: [учебное пособие] / Шафиков С. - Уфа, 1998. - 88 с.
Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка - вторым изд., Стер. - М: Едиториал УРСС, 2003. - 244 с. – С.8
Яворская Г.М. Лексико-семантическая типология в синхронии и диахронии: Монография. - М: Наука, 1992. - 112 с. – С.5
Aldridge, Edith. (2011). Neg to Q: the historical origin and development of question particles in Chinese. The Linguistic Reivew 28(4): 411-447
Cheng, Lisa. L-Sv Huang, C-T Jv Tang & Tang, C-C J. (1996). Negative particle questions: a dialectal comparison. In James R. Black & Virginia Motapanyane (Eds.), Microparametric Syntax and Dialect Variation (pp.41-79). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins
Ernst, Thomas. (1994). Condition on Chinese A-not-A questions. Journal of Chinese Linguistics 18(2): 285-316
Fiengo, Robert. (2007). Asking Questions: Using Meaningful Structures to Imply Ignorance. New York: Oxford University Press
Geeraerts D. Theories of Lexical Semantics. - Oxford-New York: University Press, 2010. - 341 p – р.26
Grandy R.E. In Defense of Semantic Fields // LePore E. (ed.) New Directions in Semantics. - London: Academic Press, 1987. - P. 259-280
Huang, C.-T.U, Y.-H. Audrey., & Li, Yafei. (2009). The Syntax of Chinese. Cambridge: Cambridge University Press
Kittay E.F. Semantic Fields and the Individuation of Content // Lehrer A., Kittay EF (eds.) Frames, Fields and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization. - Hillsdale-London: Lawrence Erlbaum Associates, 1992. - P. 229-252
Lyons J. Semantics. Vol. I. - London-New-York-Melbourne: Cambridge University Press, 1977. - 371 p.
Ohta, Tatsuo. (1958). Chugokogo rekishi bunpo [Historica grammar of Chinese]. Tokyo: Konan Shoin
Qiu, Xigui. (1988). Guanyu yinxu buci de mingci shifou wenjude kaocha [Concerning VP-Neg in the Oracle Script from Yinxu]. Zhongguo Yuwen 1:1-20
Richards JC, Platt J., Platt H. Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics. - London: Longman Group UK Lmt., 1992. - 423 p. – р.371
Sybesma, Rint. (1999). Overt w/h-movement in Chinese and the structure of CP. H. Samuel Wang, Feng-fu Tsao and Chin-fa Lien (Eds.). Selected papers from the fifth International Conference on Chinese Linguistics, 279-299. Taipei: The Crane Publishing Co.
Wu, Fuxiang. (1997). Cong VP-neg shi fanfu wenju de fenhua tan yuqici me de chansheng [On the origion of the question particle ma from a VP-neg type disjunctive question]. Zhongguo Yuwen 256{1)\ 44-54.
Zhong, Zhaohua. (1997). Lun Yiwen yuqici 'ma' de xingcheng yu fazhan [On the formation and development of the interrogative particle 'ma']. Yuwen Yanjiu 62(1): 1-8
Солцев В.М. Язык как системно-структурное образование. - Второй изд. допол. - М .: Недра, 1977. - 341 с. – С.27-28
Richards JC, Platt J., Platt H. Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics. - London: Longman Group UK Lmt., 1992. - 423 p. – р.371
Солцев В.М. Язык как системно-структурное образование. - Второй изд. допол. - М .: Недра, 1977. - 341 с.
Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания: Учеб. пособие. - М .: ВШ, 1974. - 202с. – С.48
Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания: Учеб. пособие. - М .: ВШ, 1974. - 202с. – С.72
Слюсарева Н.А. История языкознания. - М .: Наука, 1984. - 146с – С.42
Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М.: ВШ, 1990. - 176с.
Geeraerts D. Theories of Lexical Semantics. - Oxford-New York: University Press, 2010. - 341 p – р.26
Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М .: Наука, 1974. - 368 с., Арнольд И.В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка текста // Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб. ст. / Науч. Ред. П.Е. Бухаркина. - СПб .: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 1999. - С. 250-259, Крюк В. Языковые преобразования. - М: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.
Кривченко Е.Л. К понятию «семантическое поле» и методам его изучения // Филологические науки. - 1973. - № 1. - С. 99-103.
Баллы Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М .: Изд-во иностр. Лит-ры, 1955. - 416 с. – С.133
Скворцов О. Методы исследования лексическим систем / Уральский гос. Пед. Ун-т, Ин-т междунар. Связей. - Екатеринбург: Изд-во АМБ, 2001. - 142 с. – С,221
Яворская Г.М. Лексико-семантическая типология в синхронии и диахронии: Монография. - М: Наука, 1992. - 112 с. – С.5
Азимов Э.Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э.Г.Азимов, А.Н.Щукин. - Санкт-Петербург: «Златоуст», 1999. - 461с. – С.8
Шафиков С. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц: [учебное пособие] / Шафиков С. - Уфа, 1998. - 88 с.
Иваненко Н.В. Лексико-семантическое поле «добро» в языках [Электронный ресурс]: Дис. ... Кандидата филолог. наук: 10.02.17 / Иваненко Н.В. - М., 2007
Соссюр Ф. Труды по языкознанию / Ф. де Соссюр. - М.: Прогресс, 1977. - 695 с.
Соссюр Ф. Труды по языкознанию / Ф. де Соссюр. - М.: Прогресс, 1977. - 695 с. – С.13
Будагов Р. А. Язык. История и современность / РА. Будагов. - М.: Изд-во моек, гос. ун-та, 1971. - 300 с.
Будагов Р. А. Очерки по языкознанию / Р.А.Будагов. - М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1953. - 280 с.
Fiengo, Robert. (2007). Asking Questions: Using Meaningful Structures to Imply Ignorance. New York: Oxford University Press
Fiengo, Robert. (2007). Asking Questions: Using Meaningful Structures to Imply Ignorance. New York: Oxford University Press
Cheng, Lisa. L-Sv Huang, C-T Jv Tang & Tang, C-C J. (1996). Negative particle questions: a dialectal comparison. In James R. Black & Virginia Motapanyane (Eds.), Microparametric Syntax and Dialect Variation (pp.41-79). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins
Sybesma, Rint. (1999). Overt w/h-movement in Chinese and the structure of CP. H. Samuel Wang, Feng-fu Tsao and Chin-fa Lien (Eds.). Selected papers from the fifth International Conference on Chinese Linguistics, 279-299. Taipei: The Crane Publishing Co.
Aldridge, Edith. (2011). Neg to Q: the historical origin and development of question particles in Chinese. The Linguistic Reivew 28(4): 411-447
Ernst, Thomas. (1994). Condition on Chinese A-not-A questions. Journal of Chinese Linguistics 18(2): 285-316
Huang, C.-T.U, Y.-H. Audrey., & Li, Yafei. (2009). The Syntax of Chinese. Cambridge: Cambridge University Press
Qiu, Xigui. (1988). Guanyu yinxu buci de mingci shifou wenjude kaocha [Concerning VP-Neg in the Oracle Script from Yinxu]. Zhongguo Yuwen 1:1-20
Wu, Fuxiang. (1997). Cong VP-neg shi fanfu wenju de fenhua tan yuqici me de chansheng [On the origion of the question particle ma from a VP-neg type disjunctive question]. Zhongguo Yuwen 256{1)\ 44-54.
Zhong, Zhaohua. (1997). Lun Yiwen yuqici 'ma' de xingcheng yu fazhan [On the formation and development of the interrogative particle 'ma']. Yuwen Yanjiu 62(1): 1-8
Qiu, Xigui. (1988). Guanyu yinxu buci de mingci shifou wenjude kaocha [Concerning VP-Neg in the Oracle Script from Yinxu]. Zhongguo Yuwen 1:1-20
Ohta, Tatsuo. (1958). Chugokogo rekishi bunpo [Historica grammar of Chinese]. Tokyo: Konan Shoin
Zhong, Zhaohua. (1997). Lun Yiwen yuqici 'ma' de xingcheng yu fazhan [On the formation and development of the interrogative particle 'ma']. Yuwen Yanjiu 62(1): 1-8
Aldridge, Edith. (2011). Neg to Q: the historical origin and development of question particles in Chinese. The Linguistic Reivew 28(4): 411-447












3

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Азимов Э.Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э.Г.Азимов, А.Н.Щукин. - Санкт-Петербург: «Златоуст», 1999. - 461с. – С.8
2. Антомонов А.Ю. Исследование структурной организации лексико-семантического поля: Дис. ... Канд. Филол. наук: 10.02.19. - М., 1987.- 191 с.
3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М .: Наука, 1974. - 368 с.,
4. Арнольд И.В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка текста // Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб. ст. / Науч. Ред. П.Е. Бухаркина. - СПб .: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 1999. - С. 250-259,
5. Баллы Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М .: Изд-во иностр. Лит-ры, 1955. - 416 с. – С.133
6. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языковедению. - М .: Наука, 1983. - 468 с
7. Будагов Р. А. Очерки по языкознанию / Р.А.Будагов. - М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1953. - 280 с.
8. Будагов Р. А. Язык. История и современность / РА. Будагов. - М.: Изд-во моек, гос. ун-та, 1971. - 300 с.
9. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М.: ВШ, 1990. - 176с.
10. Денисова С.П. Типология категорий лексической семантики. - М .: Изд-во Лингвистического университета, 1996. - 294 с -С.65
11. Долгих Н. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии // Филологические науки. - 1973. - № 1. - С. 89-98.
12. Жгенти МВ. Семантическое поле как принцип исследования словесных значений: Автореф. дис. ... Канд. Филол. наук: 10.02.19 / ТГУ. - Тбилиси, 1983. - 26 с. – С.12
13. Звегинцев В.А. Семасиологии. - М .: Изд-во Моск. ун-та, 1987. - 322с.
14. Иваненко Н.В. Лексико-семантическое поле «добро» в языках [Электронный ресурс]: Дис. ... Кандидата филолог. наук: 10.02.17 / Иваненко Н.В. - М., 2007
15. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. - М: Наука, 1976. - 355 с.
16. Кривченко Е.Л. К понятию «семантическое поле» и методам его изучения // Филологические науки. - 1973. - № 1. - С. 99-103.
17. Крюк В. Языковые преобразования. - М: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.
18. Лурия А.Р. Язык и сознание / Под ред. Е.Д. Хомской. - Второй изд. - М .: Изд-во МГУ, 1998. - 336 с.
19. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания: Учеб. пособие. - М .: ВШ, 1974. - 202с.
20. Мельников Г.П. Бодуэновское понимание системности языка // Языковая практика и теория языка. - М .: Изд-во Моск. ун-та, 1978. - 272 с. – С.33
21. Русановский В.М. Структура лексической и грамматической семантики. - М .: Наука, 1988. - 326с
22. Скворцов О. Методы исследования лексическим систем / Уральский гос. Пед. Ун-т, Ин-т междунар. Связей. - Екатеринбург: Изд-во АМБ, 2001. - 142 с. – С,221
23. Слюсарева Н.А. История языкознания. - М .: Наука, 1984. - 146с – С.42
24. Солцев В.М. Язык как системно-структурное образование. - Второй изд. допол. - М .: Недра, 1977. - 341 с.
25. Соссюр Ф. Труды по языкознанию / Ф. де Соссюр. - М.: Прогресс, 1977. - 695 с.
26. Шафиков С. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц: [учебное пособие] / Шафиков С. - Уфа, 1998. - 88 с.
27. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка - вторым изд., Стер. - М: Едиториал УРСС, 2003. - 244 с. – С.8
28. Яворская Г.М. Лексико-семантическая типология в синхронии и диахронии: Монография. - М: Наука, 1992. - 112 с. – С.5
29. Aldridge, Edith. (2011). Neg to Q: the historical origin and development of question particles in Chinese. The Linguistic Reivew 28(4): 411-447
30. Cheng, Lisa. L-Sv Huang, C-T Jv Tang & Tang, C-C J. (1996). Negative particle questions: a dialectal comparison. In James R. Black & Virginia Motapanyane (Eds.), Microparametric Syntax and Dialect Variation (pp.41-79). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins
31. Ernst, Thomas. (1994). Condition on Chinese A-not-A questions. Journal of Chinese Linguistics 18(2): 285-316
32. Fiengo, Robert. (2007). Asking Questions: Using Meaningful Structures to Imply Ignorance. New York: Oxford University Press
33. Geeraerts D. Theories of Lexical Semantics. - Oxford-New York: University Press, 2010. - 341 p – р.26
34. Grandy R.E. In Defense of Semantic Fields // LePore E. (ed.) New Directions in Semantics. - London: Academic Press, 1987. - P. 259-280
35. Huang, C.-T.U, Y.-H. Audrey., & Li, Yafei. (2009). The Syntax of Chinese. Cambridge: Cambridge University Press
36. Kittay E.F. Semantic Fields and the Individuation of Content // Lehrer A., Kittay EF (eds.) Frames, Fields and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization. - Hillsdale-London: Lawrence Erlbaum Associates, 1992. - P. 229-252
37. Lyons J. Semantics. Vol. I. - London-New-York-Melbourne: Cambridge University Press, 1977. - 371 p.
38. Ohta, Tatsuo. (1958). Chugokogo rekishi bunpo [Historica grammar of Chinese]. Tokyo: Konan Shoin
39. Qiu, Xigui. (1988). Guanyu yinxu buci de mingci shifou wenjude kaocha [Concerning VP-Neg in the Oracle Script from Yinxu]. Zhongguo Yuwen 1:1-20
40. Richards JC, Platt J., Platt H. Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics. - London: Longman Group UK Lmt., 1992. - 423 p. – р.371
41. Sybesma, Rint. (1999). Overt w/h-movement in Chinese and the structure of CP. H. Samuel Wang, Feng-fu Tsao and Chin-fa Lien (Eds.). Selected papers from the fifth International Conference on Chinese Linguistics, 279-299. Taipei: The Crane Publishing Co.
42. Wu, Fuxiang. (1997). Cong VP-neg shi fanfu wenju de fenhua tan yuqici me de chansheng [On the origion of the question particle ma from a VP-neg type disjunctive question]. Zhongguo Yuwen 256{1)\ 44-54.
43. Zhong, Zhaohua. (1997). Lun Yiwen yuqici 'ma' de xingcheng yu fazhan [On the formation and development of the interrogative particle 'ma']. Yuwen Yanjiu 62(1): 1-8

Вопрос-ответ:

Какие способы выражения вопроса существуют в китайском языке?

В китайском языке вопрос можно выразить разными способами: с помощью изменения порядка слов, использования частиц вопроса или специальных служебных слов, а также с помощью интонации.

Что такое семантические группы слов в китайском языке?

Семантические группы слов в китайском языке - это группы слов, которые имеют схожее значение или связаны между собой по смыслу. В таких группах слов можно выделить общий семантический признак или тематическую связь.

Какие частицы вопроса используются в китайском языке?

В китайском языке для образования вопросов используются различные частицы, такие как "吗" (ма), "呢" (не), "嗎" (ма), "嘛" (ма) и другие. Каждая из этих частиц вносит свой оттенок в выражение вопроса.

Какие способы выражения вопроса были характерны для исторического развития китайского языка?

В ходе исторического развития китайского языка существовали различные способы выражения вопроса. Сначала вопросы задавались с помощью изменения порядка слов или добавления служебных слов. Позже в процессе эволюции языка стали использоваться частицы вопроса.

Какие выводы можно сделать по главе, посвященной лингвистическому учению о диахроническом подходе в лингвистике?

По главе, посвященной лингвистическому учению о диахроническом подходе в лингвистике, можно сделать вывод, что диахронический аспект очень важен для понимания развития языка. Изучение исторических изменений в языке помогает лучше понять его семантику и способы выражения вопроса.

Какие способы выражения вопроса существуют в китайском языке?

В китайском языке существуют различные способы выражения вопроса, такие как повышение интонации, использование специальных частиц вопроса, постановка вопроса с помощью вспомогательных глаголов и т. д.

Что такое дизъюнктивные вопросы в китайском языке?

Дизъюнктивные вопросы в китайском языке - это вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет". Они выражаются с помощью специальной частицы "吗" (ma) или путем повышения интонации.

Какие частицы используются для образования вопросов в китайском языке?

В китайском языке для образования вопросов используются частицы "吗" (ma), "呢" (ne), "吧" (ba), "啊" (a) и другие. Они дополняют вопросительную интонацию и помогают указать на то, что это вопрос.

Как выражается вопрос в китайском языке с помощью повышения интонации?

В китайском языке вопрос может быть выражен просто путем повышения интонации в конце предложения. Пример: 你知道吗? (nǐ zhīdào ma?) - "Ты знаешь?"

Какое историческое развитие можно проследить в способах выражения вопроса в китайском языке?

Исторический аспект показывает, что с течением времени китайский язык развивал различные способы выражения вопроса. В ранних периодах китайского языка вопросы выражались постановкой глагола перед подлежащим, в дальнейшем появились частицы вопроса и другие механизмы, которые используются и по сей день.

Какие способы выражения вопроса существуют в китайском языке?

Способы выражения вопроса в китайском языке включают использование специальных частиц, изменение порядка слов и использование интонации.

Какие частицы используются для образования вопросительных предложений в китайском языке?

В китайском языке для образования вопросительных предложений используются частицы "吗" (ma), "呢" (ne) и "吧" (ba).