Использование интернет ресурсов для оптимизации обучения иностранному языку
Заказать уникальную дипломную работу- 69 69 страниц
- 63 + 63 источника
- Добавлена 04.08.2020
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Глава 1. Специфика использования интернет-технологий при обучении иностранному языку 4
1.1. Понятие «интернет-технология» 4
1.2. Виды интернет-технологий при обучении иностранному языку 8
1.3.Особенности использования интернет-технологий на уроках иностранного языка 23
Глава 2. Практическое исследование по применению интернет-технологий при обучении иностранному языку 35
2.1. Определение уровня мотивации к изучению английского языка 35
2.2.Конспекты уроков английского языка с использованием интернет технологий 46
2.3. Подведение итогов эксперимента 53
Заключение 67
Список использованных источников 69
На уроке, когда учитель объяснял детям, как и с чем они будут работать, он также объявил, что уже в следующему уроку они должны будут выполнить задания в Googleclassroom, которые учитель выложил за несколько дней до урока.Первое задание своей целью ставило ознакомить учеников с основнымивидами загрязнения, и другими проблемами (например, глобальноепотепление). Показать, что в мире есть организации, которые стараются недопустить усугубления данных проблем. Мы выложили небольшого объематекст за несколько дней до урока, который содержал в себе информацию по темтемам, которые мы назвали чуть выше (см. Приложение 2). Текст был довольносложен по лексике и некоторым терминам, но в отличии от занятий в классе,когда ученик читает текст, а потом переводит. Дети дома имеют намногобольше времени, могут не торопиться, могут воспользоваться словарем илиобратиться к помощи друзей, родителей. Поэтому мы не выкладывалиоткровенно легких текстов. К данному тексту мы прикрепили несколькотестовых заданий, составленных в сервисе googleforms(см. Приложение 3).Данный сервис используют для составления опросов, тестирования, но онтакже неплохо подходит на создания тестовых заданий. В тесте было несколькозаданий на проверку понимания текста. Одним из заданий теста было видео,которое также знакомит детей с проблемой загрязнения, к этому видео ученикидолжны были оставить свои комментарии, выражающие их мнение о проблемезагрязнения окружающей среды. Сразу же был выложен файл с основным минимумом вокабуляра, который нужен для ориентирования в данной теме. Через несколько уроков учитель устраивал диктанты, в ходе которых проверял знание данного вокабуляра.По итогу дети пришли на первый урок по модулю Greenissuesпо теме SavetheEarthуже ознакомленными с основным содержанием, знанием минимума словарного запаса, готовые поддержать короткую беседу о проблемах окружающей среды. Поэтому сам урок проходил несколько иначе. Теперь учитель мог сделать акцент не на подачу нового материала и его долгое и нудное объяснение, а сразу перейти к закреплению, выполнению заданий.Начинается урок, как и любой урок, с приветствия в процессе которого дети также по просьбе учителя угадывают чем они будут заниматься сегодня на уроке. Далее учитель спрашивает детей о возникших трудностях в процессе выполнения первых заданий в googleclassroom. Трудности несомненно возникают не только по причине того, что тема новая, но и сам формат работа совершенно новый. В течении пяти минут учитель отвечает на вопросы по заданиям. В основном детям были непонятны некоторые термины из текста, вопросы по поводу тестов и множество вопросов прочитал ли учитель уже их задания. После того как учитель отвечает на основные вопросы он переходит к основной части урока. Приветствие и ответы на вопросы занимают не больше 5-7 минут.В первую очередь учитель проверяет насколько дети хорошо понялиосновные понятия и проводит короткую работу с картинкой в учебнике, накоторой изображено очень много понятий, с которыми дети уже ознакомилисьдома самостоятельно. В течении нескольких минут дети по картинке называютто понятие, на которое указывает учитель. В целом дети усвоили большинствопонятий. Далее учитель разбивает детей на несколько небольших групп по два- три человека. Каждая группа получает небольшой текст о кислотных дождях,в котором пропущены уже изученные детьми понятия. У каждой группыпропущены разные понятия в разных абзацах поэтому после выполнения своей части работы дети начинают проверять друг друга по своим образцам текста. По существу, каждый текст - это еще и ключ к заданию другой группы. После выполнения работы если кому-то непонятно, то они должны обсудить это попытаться объяснить тем, кто не понял. На это задание уходит около 10-15 минут. Далее идет освоение фразовых глаголов со словом make. Дети видят на доске три фразовых глагола со словом make. Дети остаются в тех же группах. Каждая группа получает свой глагол и перед ними ставится задача. Каждая группа получает задание. Первая группа должна ответить на вопрос - “Что нужно изобрести (makeup), чтобы победить загрязнение кислотными дождями?” Вторая пишет о том, что нужно сделать, чтобы подружиться (makeupwithsmb) с природой и третья пишет несколько предложений о том, что нужно понять (makeout) людям, чтобы перестать загрязнять природу. В процессе данного задания дети усваивают и закрепляют несколько новых глаголов, и уже используют некоторые понятия, освоенные дома и закрепленные в предыдущем упражнении. Это упражнение занимает больше всего времени - около 15 минут.В конце урока в течении нескольких минут учитель проводит рефлексию, вспоминает с детьми, что они сегодня узнали и о чем поговорили. Напоминает, что уже скоро появятся новые задания в googleclassи прощается.2.3. Подведение итогов экспериментаНа контрольном этапе было проведено такое же исследование, как и на констатирующем (непосредственно перед самим экспериментом). Это делалось для того, чтобы обеспечить сравнимость результатов двух этапов опытно-педагогической работы. Цель контрольного этапа – убедиться в эффективности формирующего этапа.На данном этапе мы вновь провели анкетирование среди 7А и 7Б классов для выявления динамики уровня положительной мотивации на уроках английского языка после проведённой экспериментальной работы. Анкета также состояла из семи вопросов. Результаты анкетирования представлены на рисунке 10 и 11.Рис 10. Результаты повторного анкетирования в 7А (экспериментальном) классе на контрольном этапеРис 11 . Результаты повторного анкетирования в 7Б (контрольном) классе на контрольном этапеПо результатам анкетирования было установлено, что после проведенного эксперимента ситуация несколько изменилась, и теперь на основании полученных ответов у учащихся 7А класса можно отметить положительную динамику во всех аспектах относительно того, что было выявлено на констатирующем этапе. Кроме того, большинство учащихся высоко оценили внедрений игр в процесс обучения. Проанализировав графики двух классов на контрольном этапе проведения эксперимента, мы можем также отметить, что уровень положительной мотивации учащихся 7А класса повысился и в сравнение и с контрольным - 7Б классом.Кроме того, тот факт, что познавательная активность большинства детей экспериментального класса действительно выросла, был отмечен также педагогом экспериментального класса, что не может не радовать.В целом по результатам исследования становится очевидным, что мотивация к изучению английского языка у учащихся экспериментального класса возрастает, а значит прямо-пропорционально должен улучшаться и уровень усвоения материала по предмету. С целью проверить и убедиться в этом, было проведено повторное аналогичное тестирование также в двух классах – экспериментальном и контрольном. По результатам тестирования сначала также была осуществлена оценка качества знаний учащихся в 7А и 7Б классах. Результаты предложены в таблице 8 и 9 соответственно.Таблица 8. Показатели качества знаний в 7А классе на контрольном этапе№ п/пКритериибаллыуровниГлубинаОбобщенностьОсознанность12226Высокий22226Высокий32-24Средний4-2-2Низкий52-24Средний62226Высокий7-224Средний82226Высокий92--2Низкий102226Высокий112-24Средний12-2-2Низкий1322-4Средний14--22Низкий152226Высокий162226Высокий172226Высокий18-224Средний192226Высокий202226ВысокийТаблица 9. Показатели качества знаний в 7Б классе на контрольном этапе№ п/пКритериибаллыуровниГлубинаГлубинаОбобщенностьОсознанность12226Высокий22-24Средний3---0Очень низкий42226Высокий522-4Средний62226Высокий7-224Средний822-4Средний92--2Низкий102226Высокий11-2-2Низкий122226Высокий1322-4Средний14--22Низкий152226Высокий16-2-2Низкий172-24Средний18-2-2Низкий192226Высокий202-24СреднийВ ходе повторной диагностики показателей качества знаний в 7А и 7Б классах были получены следующие результаты.В 7А классе: высокий уровень знаний выявлен у 10 учащихся, что составляет 50% участников эксперимента, средний уровень показали 6 учащихся, что составляет 30% , низкий уровень выявлен у 4 человек, что составляет 20%, а очень низкий уровень не выявлен ни у одного учащегося.Наглядно это представлено на рисунке 12.Рис.12. Показатели качества знаний на уроке английского языка в 7А (экспериментальном) классе на контрольном этапеВ 7Б классе: высокий уровень выявлен у 7 учащихся, а это 35%, средний уровень выявлен также у 7 учащихся, что составляет 35% , низкий уровень выявлен у 5 человек, а это 25%, очень низкий уровень выявлен всего у 1 ученика (5%). Наглядно это представлено на рисунке 13.Рис.13. Показатели качества знаний на уроке английского языка в 7Б (контрольном) классе на контрольном этапеЧтобы проанализировать полученные данные и отобразить реальную картину происходящего, необходимо сравнить результаты экспериментального класса на контрольном и констатирующем этапах (таблица 10, рисунок 14), с целью выявления динамики, а также провести сравнительный анализ результатов экспериментального класса в сравнении с результатами контрольного класса на контрольном этапе проведения эксперимента (таблица 11, рисунок 15). Данные диагностики 7А (экспериментального) класса на констатирующем и контрольном этапах представлены в таблице 10.Таблица 10. Показатели качества знаний в 7А экспериментальном классе на констатирующем и контрольном этапахЭтапы ОПРУровни по критериям качества в 7А (экспериментальном) классевысокийсреднийнизкийОчень низкийКонстатирующий20%25%35%20%Контрольный50%30%20% Наглядно это представлено на рисунке 14.Рис. 14. Динамика изменения показателей качества знаний в экспериментальном классеАнализ динамики показателей качества в экспериментальном классе позволяет говорить о значительном росте высокого уровня (с 20% до 50%), незначительном увеличении среднего уровня (с 25% до 30%), заметном уменьшении низкого уровня (с 35% до 20%) и исчезновении очень низкого уровня. Данные диагностики в 7А (экспериментальном) и 7Б (контрольном) классах на контрольном этапе эксперимента представлены в таблице 11.Таблица 11. Показатели качества знаний в 7А и 7Б классахКлассыУровни по критериям качества в 7А и 7Б классахна контрольном этапе экспериментавысокийсреднийнизкийОчень низкий7А экспериментальный класс50%30%20%7Б контрольный класс35%35%25%5%Наглядно это представлено на рисунке 15.Рис. 15. Динамика показателей качества знаний в 7А и 7Б классах на контрольном этапеСравнительный анализ динамики изменения показателей качества в двух классах-экспериментальном и контрольном - позволяет говорить о значительном опережении высокого уровня (в 15%), о незначительном отставании среднего уровня (в 5%), о незначительном опережении низкого уровня (в 5%) и исчезновение очень низкого уровня. Данные факты свидетельствуют об успешности проведённой опытно-экспериментальной работы.Для оценивания динамики роста успеваемости школьников 7А и 7Б классов (на основании как повторного тестирования, так и оценки педагога) вновь использовался метод «экспертной оценки» учителя. Так, была вновь проанализирована успеваемость учащихся, отмеченная педагогами на уроках английского языка. В экспериментальном классе у 50 % учеников выявлены высокие показатели знаний в данном предмете (от 10 до 8 баллов) т.е. высокий уровень. У 40 % учащихся педагог отметил средние показатели (от 7 до 4 баллов) т.е. средний уровень, а для 10 % учащихся характерны низкие показатели (от 3 до 0 баллов) т.е. низкий уровень. Данные анализа представлены в таблице 12.Таблица 12. Диагностика успеваемости в 7А классе по методу «Экспертной оценки» учителя на контрольном этапеУровниКол - во учащихся% учащихсяВысокий уровень1050Средний уровень840Низкий уровень210Всего20100Наглядно это можно увидеть на рисунке 16.Рис.16 Диагностика успеваемости пометоду «Экспертной оценки» учителя в 7А классе на контрольном этапеПроанализировав выраженность уровня знаний, отмеченной педагогом в 7Б классе, результаты были следующими: так у 35 % учащихся выявлены высокие показатели успеваемости. У 45 % педагог отметил средние показатели уровня знаний, а для 20 % учащихся характерны низкие показатели. Данные анализа представлены в таблице 13.Таблица 13. Диагностика успеваемости в 7Б классе по методу «Экспертной оценки» учителя на контрольном этапеУровниКол - во учащихся% учащихсяВысокий уровень735Средний уровень945Низкий уровень420Всего20100Наглядно это представлено на рисунке 17.Рис.17 Диагностика успеваемости по методу «Экспертной оценки» учителя в 7Б классе на контрольном этапеЧтобы проанализировать полученные данные и отобразить реальную картину происходящего, необходимо также сравнить результаты диагностики успеваемости учащихся экспериментального класса на контрольном и констатирующем этапах (таблица 14, рисунок 18) с целью выявления динамики, а также провести сравнительный анализ результатов успеваемости учащихся 7А (экспериментального класса) в сравнении с результатами учащихся 7Б (контрольного класса) на контрольном этапе проведения эксперимента (таблица 15, рисунок 19). Данные диагностики, проведённой педагогом в 7А (экспериментальном) классе представлены в таблице 14.Таблица 14. Показатели уровня знаний в 7А классе на констатирующем и контрольном этапах по методу «Экспертной оценки» учителяЭтапы ОПРУровни знаний 7А (экспериментального) классавысокийсреднийнизкийКонстатирующий20%50%30%Контрольный50%40%10% Наглядно это представлено на рисунке 18.Рис.18 Динамика уровня знаний по методу «Экспертной оценки» учителя в 7А (экспериментальном) классеАнализ динамики уровня знаний в экспериментальном классе позволяет говорить о значительном росте высокого уровня (с 20% до 50%), незначительном уменьшении среднего уровня (с 50% до 40%), заметном уменьшении низкого уровня (с 30% до 10%). Данные диагностики, проведённые педагогами, в 7А (экспериментальном) и 7Б (контрольном) классах представлены в таблице 15.Таблица 15 - Показатели уровня знаний в 7А и 7Б классах по методу «Экспертной оценки» учителяКлассыУровни знаний в 7А и 7Б классахна контрольном этапе экспериментавысокийсреднийнизкий7Аэкспериментальный класс50% 40% 10%7Бконтрольный класс 35% 45% 20%Наглядно это представлено на рисунке 19.Рис. 19 Динамика уровней знаний в 7А и 7Б классах на контрольном этапеСравнительный анализ динамики уровня знаний в двух классах (экспериментальном и контрольном), позволяет говорить о значительном опережении высокого уровня (в 15%), о незначительном отставании среднего уровня (в 5%), о существенном опережении низкого уровня (в 10%). Данные факты также свидетельствуют об успешности проведённой опытно-экспериментальной работы.Таким образом, сравнительный анализ полученных данных позволяет утвердиться в том, что уровень мотивации и уровень знаний в экспериментальном классе значительно повысился как по сравнению с констатирующим экспериментом, так и в сравнении с контрольным классом. В результате проведенного эксперимента в целом, можно отметить, что выбранные нами методы, направленные на развитие мотивации к урокам английского языка путем проведения уроков в игровой форме, а также организации внеклассных занятий, получили свое оправдание и подтверждение целесообразности их дальнейшего использования. Итак, проведя исследование на контролирующем этапе эксперимента, мы можем констатировать, что цель, поставленная нами в начале опытно-экспериментальной работы, была достигнута. Нам удалось повысить уровень положительной мотивации младших школьников в экспериментальном классе. Тем самым удалось определить, насколько эффективно могут различные игровые задания формировать и усиливать мотивацию и как следствие повышать успеваемость учащихся на уроках английского языка.Теперь мы можем обосновано утверждать, что уровень положительной мотивации учащихся младших классов повысился. Учащиеся стали проявлять больше активности и демонстрировать свои положительные чувства к процессу изучения английского языка.Выводы к главе 1.Экспериментальное исследование уровня мотивации на уроках английского у детей 7А класса показало, менее выраженную мотивацию, так и более низкую успеваемость. Поэтому в качестве экспериментального класса был выбран именно7А класс, в то время как 7Б – в качестве контрольного.Полученные данные позволили утвердиться в мысли, что необходимо повышать мотивацию и уровень знаний у учащихся 7А класса. В качестве пути повышения было предложено использование игровой формы обучения как во время уроков, так и во время проведения внеклассных занятий.Результаты опытно-экспериментальной работы позволяют утверждать, что уровень мотивации учащихся 7 класса повысился, что говорит об эффективностиинтернет технологийв развитии.ЗаключениеДанная выпускная квалификационная работа посвящена развитию мотивации посредством использования интернет- технологий.В ходе решения задач исследования сделаны следующие выводы:Большую популярность набирают информационные технологии, или, другими словами, интернет-технологии. Всеобщая увлеченность данными технологиями обуславливается наличием сети Интернет в каждом образовательном учреждении, в каждом доме. Аутентичная виртуальная реальность дает возможность построения образовательного процесса со школьниками как синхронно, так и асинхронно, позволяя тем самым использовать контент для оптимального наполнения урока, разработки курсов, методичек и даже экзаменационных заданий, своевременного мониторинга успеваемости, организации обратной связи преподавателя с обучающимися. Всемирное распространение английского языка, интенсивное привлечение практикующих преподавателей, методистов и авторов УМК во время освоения киберпространства в итоге способствовало формированию ресурсных баз, которыми являются веб сайты, обеспечивающие учителей и студентов актуальными материалами в разных форматах: наглядные (иллюстрации, видео ролики), аудиозаписи, тексты, обучающие приложения и компьютерные программы. Технология смешанного обучения (Blended learning) представляет собой взаимодействие традиционного обучения с элементами электронных технологий. Технология e-learning является электронным обучением на базе интернет платформы. Данные технологии имеют ряд преимуществ для изучения иностранного языка, поскольку выполнение упражнений учащимися может проводиться из любой точки мира, базы упражнений постоянно обновляются, контроль знаний учащихся может проводиться с помощью электронного тестирования, что исключает субъективную оценку преподавателя при выставлении отметки.Учащиеся могут использовать образовательные интернет-технологии, такие как hotlist, treasure hunt, subject sampler, mulimedia scrapbook, webquest в процессе изучения иностранного языка. На базе данных интернет-ресурсов преподаватель разрабатывает комплекс упражнений, направленных на повышение уровня сформированности мотивации.Использование технологии Blended Learning способствует развитию умений во всех видах речевой деятельности. Учащиеся развивают умение аргументировать свою точку зрения, участвовать в дискуссии, делать выводы по данной проблеме, вычленять необходимую информацию из прочитанного и прослушанного материала. Однако данная технология требует от преподавателя тщательного плана работы с ней, компьютерной грамотности, а также необходимого технического оснащения. Существует несколько моделей технологии смешанного обучения, такие как Rotation Model, Face-to-face Driver model, Flex Model…Данные модели различаются по степени внедрения электронных технологий в процесс обучения иностранным языкам. Так, одна из моделей подразумевает использование образовательных интернет-ресурсов только для некоторых учащихся, в то время как другая модель практически исключает традиционную методику изучения иностранного языка, заменяя ее на электронную. Список использованных источниковАмирова Е.А. Использование интернет-ресурсов при обучении английскому языку студентов неязыковых специальностей [Электронный ресурс] // Вестн. Волгоградского гос. ун-та. Сер. 9: Исслед. молодых ученых. – 2013. – № 11. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-internet-resursov-pri-obuchenii-angliyskomu-yazyku-studentov-neyazykovy... (08.05.2020)Андреева А.А. Введение в Интернет-образование / А.А. Андреева. М.: Логос, 2013. 76 с.Афанасьева О.В. Английский язык. Программа к УМК О.В.Афанасьевой, И.В.Михеевой «Английский язык». 1-5-й годы обучения. 5-9 классы: учебная программа для общеобразоват.учреждений/ О.В.Афанасьева, И.В.Михеева. М.: Дрофа, 2010. 62 с.Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы//Иностранные языки в школе. 2012. №2. С. 11-15Воробьев Г.А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка (поиск эффективных путей)//Иностранные языки в школе. 2013. №2. С.30-35.Гальскова Н.Д., Гез Н.И., Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. Учебное пособие. – 3-е изд., стер. М.: Академия, 2016. с.72Десятова Л.В. Дистанционное обучение// Тезисы доклада XI Международного интерактивного форума образовательных технологий «Раздвигая границы». М., 2010.Джонсон Д., Джонсон Р., Джонсон-Холубек Э. Методы обучения. Обучение в сотрудничестве/ пер. с англ. З.С. Замчук. СПб, 2011.Капустин Ю.И. Педагогические и организационные условия эффективного сочетания очного обучения и применения технологий дистанционного обучения. М., 2017. 34 с.Карамышева Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера / Т.В. Карамышева.СПб.: Союз, 2011. 71 с. Кащук С.М. Использование сети Интернет на уроках французского языка в старших классах// Иностранные языки в школе. 2016. №7. С. 50-53Колесников А.А. Профориентационное обучение иностранным языкам в школе и вузе: от теории к технологии : монография / А.А. Колесников. - Рязань : Рязанский гос. ун-т им. С.А. Есенина, 2018. - 399 с. табл.3. Кытманова Е.А. Веб-квест как вид проектной деятельности и его использование в обучении иностранному языку // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. – 2011. – № 1. – С. 108-116.Коптюг Н.М. Интернет-проект как дополнительный источник мотивации учащихся// Иностранные языки в школе. 2019. №3. С. 15-18.Кудрявцева Л.В. Использование телекоммуникационных проектов для формирования иноязычной социокультурной компетенции у учащихся старших классов (на примере США и России)// Иностранные языки в школе. 2017. №4. С. 49-53.Кытманова О.А. Использование интернет-ресурсов на уроках английского языка // Технологии обучения иностранным языкам в неязыковых вузах : сб. науч. ст. - Ульяновск : УлГТУ, 2015. – С. 42-48 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://venec.ulstu.ru/lib/v9/Arzamastceva.pdf#page=42 (08.05.2020)Пассов Е.И., Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению [Текст]//Е.И. Пассов. – 2-е изд. М.: Просвещение, 1991. C.84Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка// Иностранные языки в школе. 2019. № 2. С.14-19Садовникова В. А. Специфика социокультурного содержания образования / В. А. Садовникова // Международный научно-исследовательский журнал. 2012. №5 (5). С. 52—53. Сатунина А.Е. Электронное обучение: плюсы и минусы//Современные проблемы науки и образования. –2016.№1. Сафонова В.В., Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. 1996.Сафонова В.В., Сысоев П.В. Английский язык. Элективные курсы. Культуроведение Великобритании. Культуроведение США. 10-11-е классы. М.:АСТ/Астрель,2017.Сиразеева А.Ф. Инновационные технологии обучения иностранному языку в вузе / А.Ф. Сиразеева, Л.А. Валеева, А.Ф. Морозова // Соврем. проблемы науки и образования. – 2015. – № 3. – С. 310-310 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://www.science-education.ru/pdf/2015/3/109.pdf (08.05.2020)Соловова Е.Н. Материалы курса «Развитие и контроль коммуникативных умений: традиции и перспективы». М.: Педагогический университет «Первое сентября», 2018. С.3Сысоев П.В. Блог-технология в обучении иностранному языку [Электронный ресурс] // Язык и культура. – 2012. – № 4 (20). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/blog-tehnologiya-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku (08.05.2020)Сысоев П.В. Использование современных учебных Интернет-ресурсов в обучении иностранному языку и культуре [Электронный ресурс] / П.В. Сысоев, М.Н. Евстигнеев // Язык и культура. - 2018. - №2. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-sovremennyh-uchebnyh-internet-resursov-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku-... (08.05.2020)Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности как часть поликультурного образования в России средствами иностранного и родного языков//Иностранные языки в школе. 2018. №1. С. 42-47Сысоев П.В. Современные учебные Интернет-ресурсы в обучении иностранному языку / П.В. Сысоев, М.Н. Евстигнеев // Иностр. яз. в шк. - 2018. - № 6. - С. 2-10.Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н.. Использование современных учебных интернет-ресурсов в обучении иностранному языку и культуре//интернет-журнал «Эйдос» [Электронный ресурс]. 2018. URL: http://www.eidos.ru/journal/2018/0201-8.htm (08.05.2020)Ташкинов А. Формирование общих и профессиональных компетенций при инновационных технологиях обучения [Электронный ресурс] / А. Ташкинов, В. Лалетин, И. Столбова // Высш. образование в России. – 2017. – № 1. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-obschih-i-professionalnyh-kompetentsiy-pri-innovatsionnyh-tehnologiyah-... (08.05.2020) Торн С.Л., Блэк Р. [Thorne S.L. & Black R.] Language and Literacy Development in Computer-mediated Contexts and Communities // Annual Review of Applied Linguistics. 2018. №28. Федеральные государственные образовательные стандарты среднего (полного) образования по иностранному языку[Электронный ресурс]. URL :http://www.edu.ru (08.05.2020)Чарушников В. E-learning: плюсы и минусы//Высшее образование в России.2018.№12. Ян ван Эк [Ek van J.] Threshold Level 1990 / J. van Ek, J. L. Trim. Strasbourg: Council of Europe Press, 1991. P. 8-9.«Английский в фокусе» для 7 класса (авторы Ваулина Ю.Е., Эванс В., Дули Дж., Подоляко О.Е.) М.: Express Publishing: Просвещение, 2010Андреева Н. В., Рождественская Л. В., Ярмахов Б. Б. Шаг школы в смешанное обучение — М., 2016Bergman J., Sams A. Flip your classroom. Eugene, Oregon, ISTE publ., 2012grane.ucoz.net[открытыйэлектронныйресурс] - открытыйдоступ: grane.ucoz.netKhanAcademy[электронный ресурс]. - открытый доступ: khanacademy.orgАбубакарова Е.В. использование технологии "перевернутый класс" вучебном процессе по иностранному языку в неязыковом вузе - Язык. Культура-Образование. - 2017. № 2. С. 102-106Белашевская Н.А модель "перевернутый класс" как один изкомпонентов современной технологии обучения иностранным языкам - В сборнике: Эмиховские чтения Материалы V международной научно-практической конференции. - 2018. С. 27-32Гуркова М.В технология "перевернутый класс" как средство повышенияметодологической культуры учащихся - В сборнике: повышение качестваобразования в условиях поликультурного социумасборник статей. - Витебск, 2017. С. 201-204.Даминова С.О принципы отбора иноязычных аудиовизуальных материалов для развития умений в разных видах речевой деятельности - Филологические науки. Вопросы теории и практики - М., 2015Кайгородцева Н.В и Шкуро Е.В. Применение концепции “Перевернутого класса” в системе высшего образования - Омск., 2016Лаврентьев Г.В. Дистанционное обучение: теоретико-методологические основы // Вестник Алтайской академии экономики и права - 2012. - Вып. 2 (25)Любимова Н.В., Горожанов А.И. Технология Смешанного обучения иностранным языкам: проблемы и перспективы - Вестник МГЛУ. Вып. 3(609). - М., 2011Мохова М.Н. активные методы в смешанном обучении в системе дополнительного педагогического образования: автореф. дис....кан.пед.наук. - М., 2005Никитина М.С. преподаватель как субъект образовательного процесса в системе смешанного обучения - Верхний Ландех., 2013Павельева Ю.П. Реализация технологии “перевернутый класс” на основе платформы “your study” - Липецк., 2017Погадаева Т.А., Новик И.Р. использование элементов технологии"перевернутый класс" для реализации требований фгос на уроках химии - в сборнике: Инновационная деятельность в образовании Сборник статей по материалам IV региональной научно-практической конференции. 2018. С. 116-119.Тихонова Н.В. технология "перевернутый класс" в вузе: потенциал ипроблемы внедрения - Казанский педагогический журнал. - Казань., 2018. № 2 (127). С. 74-79Юрина М.В и Лопухова Ю.В. применение инновационной технологии “перевернутый класс” при обучении иностранному языку в техническом вузе - Самарский научный вестник. 2017. Т. 6. № 4 (21). С. 262-266.Bonk C. J. & Graham C.R. Handbook of blended learning: Global Perspectives, local designs. San Francisco, CA: Pfeiffer Publishing, 2015 (in Eng)Dreambox learning. 2013 [Электронный ресурс].. URL: www.dreambox.com/blog/6-models-blended-learning (08.05.2020)Baker, J. W. “The Classroom Flip”: Using Web Course Management Tools to Become the Guide By the Side. Cedarville College publ., 2000Graham, C. R. Blended learning systems: Definitions, current trends, and future directions. San Francisco, JosseyBass/Pfeiffer publ., 2006Bonk, C.J., Graham, C.R. The handbook of blended learning enviroments: Global perspectives, local designs. San Francisco, JosseyBass/Pfeiffer publ., 2006Driscoll M. Blended learning: let’s get beyond the hype. IBM Global Services publ., 2003King A. From Sage on the Stage to Guide on the Side. Taylor & Francis publ., 1993Mazyr, E. Peer Instruction: A User's Manual - Prentice Hall publ., 1997Freisen, N. Defining Blended Learning. New York, New York: Peter Lang publ., 2012Oliver, M. Trigwell, K. Can “blended learning” Be Redeemed. London, Whitelock, D. & Jelfs publ., 2003Pinker, S. The Sense of Style: The Thinking Person's Guide to Writing in the 21st Century - New York., 2014Staker, H., Horn, M. B. Classifying K-12 blended learning. Kembridge, Mountain View, CA: Innosightinstitute publ,. 2012Stacey, E. Gerbic. P. Effective Blended Learning Practices: Evidence-Based Perspectives in ICT - Facilitated Education. In: Introduction to Blended Learning Practices. Hershey NY: IGI Global publ., 2009
2. Андреева А.А. Введение в Интернет-образование / А.А. Андреева. М.: Логос, 2013. 76 с.
3. Афанасьева О.В. Английский язык. Программа к УМК О.В.Афанасьевой, И.В.Михеевой «Английский язык». 1-5-й годы обучения. 5-9 классы: учебная программа для общеобразоват.учреждений/ О.В.Афанасьева, И.В.Михеева. М.: Дрофа, 2010. 62 с.
4. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы//Иностранные языки в школе. 2012. №2. С. 11-15
5. Воробьев Г.А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка (поиск эффективных путей)//Иностранные языки в школе. 2013. №2. С.30-35.
6. Гальскова Н.Д., Гез Н.И., Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. Учебное пособие. – 3-е изд., стер. М.: Академия, 2016. с.72
7. Десятова Л.В. Дистанционное обучение// Тезисы доклада XI Международного интерактивного форума образовательных технологий «Раздвигая границы». М., 2010.
8. Джонсон Д., Джонсон Р., Джонсон-Холубек Э. Методы обучения. Обучение в сотрудничестве/ пер. с англ. З.С. Замчук. СПб, 2011.
9. Капустин Ю.И. Педагогические и организационные условия эффективного сочетания очного обучения и применения технологий дистанционного обучения. М., 2017. 34 с.
10. Карамышева Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера / Т.В. Карамышева.СПб.: Союз, 2011. 71 с.
11. Кащук С.М. Использование сети Интернет на уроках французского языка в старших классах// Иностранные языки в школе. 2016. №7. С. 50-53
12. Колесников А.А. Профориентационное обучение иностранным языкам в школе и вузе: от теории к технологии : монография / А.А. Колесников. - Рязань : Рязанский гос. ун-т им. С.А. Есенина, 2018. - 399 с. табл.
3. Кытманова Е.А. Веб-квест как вид проектной деятельности и его использование в обучении иностранному языку // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. – 2011. – № 1. – С. 108-116.
13. Коптюг Н.М. Интернет-проект как дополнительный источник мотивации учащихся// Иностранные языки в школе. 2019. №3. С. 15-18.
14. Кудрявцева Л.В. Использование телекоммуникационных проектов для формирования иноязычной социокультурной компетенции у учащихся старших классов (на примере США и России)// Иностранные языки в школе. 2017. №4. С. 49-53.
15. Кытманова О.А. Использование интернет-ресурсов на уроках английского языка // Технологии обучения иностранным языкам в неязыковых вузах : сб. науч. ст. - Ульяновск : УлГТУ, 2015. – С. 42-48 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://venec.ulstu.ru/lib/v9/Arzamastceva.pdf#page=42 (08.05.2020)
16. Пассов Е.И., Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению [Текст]//Е.И. Пассов. – 2-е изд. М.: Просвещение, 1991. C.84
17. Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка// Иностранные языки в школе. 2019. № 2. С.14-19
18. Садовникова В. А. Специфика социокультурного содержания образования / В. А. Садовникова // Международный научно-исследовательский журнал. 2012. №5 (5). С. 52—53.
19. Сатунина А.Е. Электронное обучение: плюсы и минусы//Современные проблемы науки и образования. –2016.№1.
20. Сафонова В.В., Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. 1996.
21. Сафонова В.В., Сысоев П.В. Английский язык. Элективные курсы. Культуроведение Великобритании. Культуроведение США. 10-11-е классы. М.:АСТ/Астрель,2017.
22. Сиразеева А.Ф. Инновационные технологии обучения иностранному языку в вузе / А.Ф. Сиразеева, Л.А. Валеева, А.Ф. Морозова // Соврем. проблемы науки и образования. – 2015. – № 3. – С. 310-310 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://www.science-education.ru/pdf/2015/3/109.pdf (08.05.2020)
23. Соловова Е.Н. Материалы курса «Развитие и контроль коммуникативных умений: традиции и перспективы». М.: Педагогический университет «Первое сентября», 2018. С.3
24. Сысоев П.В. Блог-технология в обучении иностранному языку [Электронный ресурс] // Язык и культура. – 2012. – № 4 (20). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/blog-tehnologiya-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku (08.05.2020)
25. Сысоев П.В. Использование современных учебных Интернет-ресурсов в обучении иностранному языку и культуре [Электронный ресурс] / П.В. Сысоев, М.Н. Евстигнеев // Язык и культура. - 2018. - №2. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-sovremennyh-uchebnyh-internet-resursov-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku-... (08.05.2020)
26. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности как часть поликультурного образования в России средствами иностранного и родного языков//Иностранные языки в школе. 2018. №1. С. 42-47
27. Сысоев П.В. Современные учебные Интернет-ресурсы в обучении иностранному языку / П.В. Сысоев, М.Н. Евстигнеев // Иностр. яз. в шк. - 2018. - № 6. - С. 2-10.
28. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н.. Использование современных учебных интернет-ресурсов в обучении иностранному языку и культуре//интернет-журнал «Эйдос» [Электронный ресурс]. 2018. URL: http://www.eidos.ru/journal/2018/0201-8.htm (08.05.2020)
29. Ташкинов А. Формирование общих и профессиональных компетенций при инновационных технологиях обучения [Электронный ресурс] / А. Ташкинов, В. Лалетин, И. Столбова // Высш. образование в России. – 2017. – № 1. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-obschih-i-professionalnyh-kompetentsiy-pri-innovatsionnyh-tehnologiyah-... (08.05.2020)
30. Торн С.Л., Блэк Р. [Thorne S.L. & Black R.] Language and Literacy Development in Computer-mediated Contexts and Communities // Annual Review of Applied Linguistics. 2018. №28.
31. Федеральные государственные образовательные стандарты среднего (полного) образования по иностранному языку[Электронный ресурс]. URL :http://www.edu.ru (08.05.2020)
32. Чарушников В. E-learning: плюсы и минусы//Высшее образование в России.2018.№12.
33. Ян ван Эк [Ek van J.] Threshold Level 1990 / J. van Ek, J. L. Trim. Strasbourg: Council of Europe Press, 1991. P. 8-9.
34. «Английский в фокусе» для 7 класса (авторы Ваулина Ю.Е., Эванс В., Дули Дж., Подоляко О.Е.) М.: Express Publishing: Просвещение, 2010
35. Андреева Н. В., Рождественская Л. В., Ярмахов Б. Б. Шаг школы в смешанное обучение — М., 2016
36. Bergman J., Sams A. Flip your classroom. Eugene, Oregon, ISTE publ., 2012 grane.ucoz.net[открытый электронный ресурс] - открытый доступ: grane.ucoz.net
37. KhanAcademy[электронный ресурс]. - открытый доступ: khanacademy.org
38. Абубакарова Е.В. использование технологии "перевернутый класс" в учебном процессе по иностранному языку в неязыковом вузе - Язык. Культура- Образование. - 2017. № 2. С. 102-106
39. Белашевская Н.А модель "перевернутый класс" как один из компонентов современной технологии обучения иностранным языкам - В сборнике: Эмиховские чтения Материалы V международной научно-практической конференции. - 2018. С. 27-32
40. Гуркова М.В технология "перевернутый класс" как средство повышения методологической культуры учащихся - В сборнике: повышение качества образования в условиях поликультурного социумасборник статей. - Витебск, 2017. С. 201-204.
41. Даминова С.О принципы отбора иноязычных аудиовизуальных материалов для развития умений в разных видах речевой деятельности - Филологические науки. Вопросы теории и практики - М., 2015
42. Кайгородцева Н.В и Шкуро Е.В. Применение концепции “Перевернутого класса” в системе высшего образования - Омск., 2016
43. Лаврентьев Г.В. Дистанционное обучение: теоретико-методологические основы // Вестник Алтайской академии экономики и права - 2012. - Вып. 2 (25)
44. Любимова Н.В., Горожанов А.И. Технология Смешанного обучения иностранным языкам: проблемы и перспективы - Вестник МГЛУ. Вып. 3(609). - М., 2011
45. Мохова М.Н. активные методы в смешанном обучении в системе дополнительного педагогического образования: автореф. дис....кан.пед.наук. - М., 2005
46. Никитина М.С. преподаватель как субъект образовательного процесса в системе смешанного обучения - Верхний Ландех., 2013
47. Павельева Ю.П. Реализация технологии “перевернутый класс” на основе платформы “your study” - Липецк., 2017
48. Погадаева Т.А., Новик И.Р. использование элементов технологии "перевернутый класс" для реализации требований фгос на уроках химии - в сборнике: Инновационная деятельность в образовании Сборник статей по материалам IV региональной научно-практической конференции. 2018. С. 116-119.
49. Тихонова Н.В. технология "перевернутый класс" в вузе: потенциал и проблемы внедрения - Казанский педагогический журнал. - Казань., 2018. № 2 (127). С. 74-79
50. Юрина М.В и Лопухова Ю.В. применение инновационной технологии “перевернутый класс” при обучении иностранному языку в техническом вузе - Самарский научный вестник. 2017. Т. 6. № 4 (21). С. 262-266.
51. Bonk C. J. & Graham C.R. Handbook of blended learning: Global Perspectives, local designs. San Francisco, CA: Pfeiffer Publishing, 2015 (in Eng)
52. Dreambox learning. 2013 [Электронный ресурс].. URL: www.dreambox.com/blog/6-models-blended-learning (08.05.2020)
53. Baker, J. W. “The Classroom Flip”: Using Web Course Management Tools to Become the Guide By the Side. Cedarville College publ., 2000
54. Graham, C. R. Blended learning systems: Definitions, current trends, and future directions. San Francisco, JosseyBass/Pfeiffer publ., 2006
55. Bonk, C.J., Graham, C.R. The handbook of blended learning enviroments: Global perspectives, local designs. San Francisco, JosseyBass/Pfeiffer publ., 2006
56. Driscoll M. Blended learning: let’s get beyond the hype. IBM Global Services publ., 2003
57. King A. From Sage on the Stage to Guide on the Side. Taylor & Francis publ., 1993
58. Mazyr, E. Peer Instruction: A User's Manual - Prentice Hall publ., 1997
59. Freisen, N. Defining Blended Learning. New York, New York: Peter Lang publ., 2012
60. Oliver, M. Trigwell, K. Can “blended learning” Be Redeemed. London, Whitelock, D. & Jelfs publ., 2003
61. Pinker, S. The Sense of Style: The Thinking Person's Guide to Writing in the 21st Century - New York., 2014
62. Staker, H., Horn, M. B. Classifying K-12 blended learning. Kembridge, Mountain View, CA: Innosightinstitute publ,. 2012
63. Stacey, E. Gerbic. P. Effective Blended Learning Practices: Evidence-Based Perspectives in ICT - Facilitated Education. In: Introduction to Blended Learning Practices. Hershey NY: IGI Global publ., 2009
Вопрос-ответ:
Какие интернет технологии можно использовать для обучения иностранному языку?
Для обучения иностранному языку можно использовать различные интернет технологии, такие как онлайн-курсы, языковые приложения, видеоуроки, игры, социальные сети и т.д. Все эти инструменты позволяют усовершенствовать навыки чтения, письма, говорения и понимания на иностранном языке.
Какие особенности использования интернет технологий на уроках иностранного языка?
Использование интернет технологий на уроках иностранного языка позволяет сделать учебный процесс более интересным и практичным. Ученики могут использовать различные онлайн ресурсы для выполнения заданий, просмотра видеороликов на иностранном языке, общения с носителями языка через социальные сети. Также интернет позволяет учителям предоставить учащимся разнообразную информацию, аудио и видео материалы для изучения иностранного языка.
Как определить уровень мотивации к изучению иностранного языка?
Определить уровень мотивации к изучению иностранного языка можно через проведение специальных тестов или опросов среди учащихся. Вопросы в таких тестах могут касаться интереса к иностранным языкам, целей изучения, степени самодисциплины и т.д. Исследование мотивации помогает понять, как учащиеся относятся к процессу изучения иностранного языка и как можно улучшить их мотивацию.
Какие виды интернет технологий можно использовать при обучении иностранному языку?
При обучении иностранному языку можно использовать различные виды интернет технологий, такие как онлайн-платформы, где можно проходить курсы и выполнять задания; языковые приложения для смартфонов, которые позволяют учить язык в любое время и в любом месте; видеоуроки на YouTube и других платформах; онлайн-игры, которые помогают учить язык через игровой процесс; социальные сети, где можно общаться с носителями языка и практиковать разговорные навыки.
Какие есть особенности использования интернет-технологий при обучении иностранному языку?
Один из главных особенностей использования интернет-технологий при обучении иностранному языку - это доступ к широкому спектру ресурсов на разных языках. С помощью интернета можно найти учебники, аудио и видеоматериалы, онлайн-курсы, приложения для изучения языка и многое другое. Кроме того, интернет позволяет коммуницировать с носителями языка через различные платформы и социальные сети, что помогает развивать навыки общения и практиковать изучаемый язык в реальных ситуациях.
Какие виды интернет-технологий можно использовать при обучении иностранному языку?
Существует множество видов интернет-технологий, которые можно использовать при обучении иностранному языку. Это онлайн-курсы, приложения для изучения языка, интерактивные учебники, аудио и видеоматериалы, онлайн-словари, форумы и сообщества изучающих язык, онлайн-тесты и многое другое. Каждый из этих видов интернет-технологий позволяет учиться и практиковать язык в своем удобном формате.
Какие особенности использования интернет-технологий можно отметить на уроках иностранного языка?
Использование интернет-технологий на уроках иностранного языка имеет свои особенности. Во-первых, это возможность обращаться к разнообразным источникам информации в режиме реального времени. Во-вторых, интернет позволяет проводить интерактивные уроки, где студенты могут активно взаимодействовать с учебным материалом. В-третьих, интернет позволяет использовать различные мультимедийные материалы, которые помогают визуализировать и запомнить материал лучше. В-четвертых, интернет предлагает множество онлайн-инструментов и приложений для тестирования и тренировки.
Какие интернет технологии можно использовать для обучения иностранному языку?
Для обучения иностранному языку можно использовать различные интернет технологии, такие как онлайн-уроки, мобильные приложения, видеоуроки, онлайн словари и переводчики, и многое другое.
Какие особенности использования интернет технологий на уроках иностранного языка?
Использование интернет технологий на уроках иностранного языка позволяет diversify обучение и сделать уроки более интерактивными и привлекательными для студентов. Это позволяет студентам учиться в своем собственном темпе, получать моментальную обратную связь и иметь доступ к разнообразным материалам и ресурсам, не выходя из дома.
Как определить уровень мотивации к изучению иностранного языка?
Определить уровень мотивации к изучению иностранного языка можно с помощью проведения анкетирования, наблюдения за студентами во время занятий, а также анализа их учебной активности и результатов. Также можно провести беседу со студентами, чтобы понять их интересы и цели, связанные с изучением языка.