эргонимы Екатеринбурга: аксиологический аспект (на примере названий детских садов)
Заказать уникальную дипломную работу- 47 47 страниц
- 66 + 66 источников
- Добавлена 19.07.2020
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО 8
1.1 Понятие об аксиологической лингвистике 8
1.2 Коннотация как компонент аксиологического значения 11
1.3 Эргонимы в системе онимов 22
Глава 2. Аналитическое описание эргонимов в аксиологическом аспекте 30
2.1. Анализ названий детских садов 30
2.2. Аксиологический аспект названий детских садов 37
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 42
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 44
В материалах исследовании обнаружена аббревиатура в синтаксическом комплексе – ЕКБшки. Выявлены усечения(процесс образования имен собственных путем усечения конечной части слова): Трикота. Усеченныеслова характерны для речи молодежи. Так же, как и аббревиатурные наименования, они способствуют экономии речевых средств выражения, что на данный момент является актуальным.Языковая игра анализируется нами в нормативном аспекте, она рассматривается как имплицитно существующая в языке и актуализирующаяся при определенных условиях другая норма. Это такой подход к языковой игре, когда она рассматривается- как осознанное нарушение нормы: «идея понимания стереотипа является продуктивной, ибо она позволяет рассматривать данный феномен с точки зрения отражения закономерностей системы и нормы в языковом сознании социума и конкретного индивида» [Гридина, 1996, с.6].При языковой игре очевиден эффект необычности, яркости, чего нет, на наш взгляд, при ошибочном употреблении или построении. В основе интенции говорящего при языковой игре лежит стремление намеренно обыграть норму, создать эффект на столкновении с ней, что ведет к нарушению автоматизма восприятия и неожиданному эффекту.Сущность языковой игры – в стремлении к преобразованию, трансформации, переосмыслению, варьированию, что и проявляется в нарушениях правил и норм языка. Языковая игра предполагает постоянную изменчивость, потенциальную возможность придания слову любой желаемой формы, и при этом сохраняется «свежесть» восприятия. По данным исследований российских лингвистов [Подберезкина, 2010; Трапезникова, 2010], эргонимы, образованные при помощи языковой игры, воспринимались респондентами как «неправильные», названия с ошибкой, неудобные в произношении. Желание обратить внимание на компанию с помощью яркого, броского имени приводит к сознательному отклонению от норм русской орфографии. Однако в названии детских садов такой прием должен быть выполнен осторожно: ошибки могут быть неправильно восприняты, интерпретированы как немотивированные. В материалах исследования обнаружены следующие примеры языковой игры в эргонимах: ПиПиКотик, ГаГаkids, Лигрёна, Акадеша, Малышландия, ИгруЛя-Ля. Расширение функций языковой игры свидетельствует не столько о творческом отношении имядателей к единицам эргонимикона, сколько о прагматической направленности такой деятельности. Показательно; что отдельные приемы в ономастиконе города быстро преобразуются в стереотипную номинативную модель, использование которой уже не предполагает оригинальности наименования.Различают два вида образования языковой игры (далее ЯИ) – письменный и графический типы ЯИ. К письменному типу относят контаминацию. Это «сплав» двух слов или частей слов: Лигрёна.Контаминация довольно часто используется для усиления выразительности речи» или для создания комического эффекта. Эргоним, образованный указанным способом, становится информативнее, выразительнее, при этом сокращаются пространство и средства языковой выразительности.В материалах исследования обнаружен пример гендиасиса – еще одного типа письменной ЯИ. Однако он не характерен для образования эргонимов. Гендиасис есть «разновидность сложения, в котором второй компонент представляет собой фонетическое видоизменение первого» [ЛЭС, 1990, с. 207].В гендиадисах, созданных чистой интеграцией, все части соотносятся с узуальными словами: Рева-корова, Чудо чада.В ходе исследования эргонимов, образованных с помощью гендиадиса, было выявлено немного. В основном эти новообразования несут в себе комический эффект. Возможно, поэтому этот способ наименования не приобрел популярности среди имядателей, в частности для названия детских садов.Кроме собственно контаминации, в последнее время в рекламе часто встречаются контаминации с графически выделенным сегментом или супраграфемой. Таким образом, здесь мы имеем дело с таким приемом, как игра с внутренней формой слова графическими средствами на базе контаминации:ПиПиКотик, ГаГаkids, ИгруЛя-Ля,ForУм,Итак, мы предлагаем следующее определение языковой игры в эргонимии: языковая игра – это осознанное нарушение стереотипа, правил речевого общения, закономерностей функционирования языковых единиц в языковом понимании социума и конкретного индивида, используемое для усиления выразительности наименований организаций.Таким образом, выделим наиболее, веские причины использования языковой игры в номинации:игровые приемыпозволяют создать эргонимы, способные привлечь внимание реципиентов;игровые приемы используются; для создания; оригинальных наименований.Один из самых распространённых способов образования эргонимов в материалах исследования – трансонимизация. Данный приме по своей грамматической природе является, разновидностью онимизации. Она заключается в переходе онима из одного подразряда имени собственного в другой. Трансонимизация делится на простую и аллюзивную. Простаятрансонимизация основана на, метонимическом переносе:2.2. Аксиологический аспект названий детских садовВ первой главе настоящей работы выявлено, что аксиологическая значимость номинаций языковой единицы создается набором лингвистических средств и приемов. В данном параграфе на материале исследования будут показаны эти средства и приемы для эргонимов. Весь материал исследования был структурирован. За основу для лингвоаксиологического анализа взята классификация А.Д. Савенкова, выделившая типы эргонимов, обладающих лингвоаксиологическим потенциалом[Савенков, 2019, с.302-303]. Однако данная классификация была изменена в связи с спецификой материалов исследования. А.Д. Савенкова выделяет следующие типы эргонимов с лингвоаксиологическим потенциалом [Там же]:1. Эргонимы, в основе мотивации которых находится прямая номинация той или иной ценности: Детство, Радость, Надежда, Счастливые дети, Фамилия моя, Развитие.2. Эргонимы-метафоры, включающие в состав номинации лексемы с положительной коннотацией: Планета счастья, Сад чудес, Сказочный мир, Чудо-радуга, Лесенка успеха, Островок детства, Королевство детства.Метафорические наименования могут«указывать на респектабельность заведения, статус посетителей, специализацию заведения, вызывают ассоциации романтического характера» [Кокорина, ЧэньЧженхань, 2016, с. 54].3. Эргонимы, образованные с помощью языковой игры, при которой номинатор играет с формой речи, привлекают адресата своейоригинальностью, стремлением понять механизм создания номинации. Подобныеэргонимы обладают ценностью познавательного характера: человек получает удовольствие от процесса поиска решений,требующего умственных усилий: а) графическая игра: Baby – Сад; ИгруЛя-Ля; ЕКБшки.б) словообразовательная игра: Лигрёна, Акадеша, Малышландия, Нянюшки, Озорляндия.4. Ностальгические эргонимы, обусловленные формированием ностальгии по прошлому, носящей ценностный характер.Ностальгические ретрономинации обычно стилизованы под названия дореволюционного или советского периодов российской истории. В материалах исследования таких единиц не обнаружено, но мы расширили семантическое понимание данной группы эргонимов и включили сюда те номинации, которые отсылают к ценностям прошлого или представляют собой ценность: Лукоморье, Паллада.К данным типам эргонимов были добавлены еще три:5. Эргонимы, в состав которых входит лексическое заимствование (чаще всего англицизм) или прямое заимствование лексемы из иностранного языка: SuperMom, Bambini-club, Sunnykids, LeoLingo, GREEN,Киндер-Лэнд,Baby – Сад.Данные эргонимы, как и многие иноязычные назания, реализуют ценность «престижность».6. Эргонимы с прецедентными именами, отсылающими к литературным героям, персонажам мультипликационных и художественных фильмов, народных сказок: Леопольд, Мэри Поппинс, Тима Тома,Степашка, Серебряное копытце, Барбарики, Гномик.7. Эргонимы, в состав которыхвходит другой разновидности оним или является эргонимом. В данный тип входят все фитонимы, зоонимы, антропонимы и т.д.: Рябинака, Росинка, Яблоко, Зайчик, Аистёнок, Мишутка, Ручеек.Данные номинации не называют напрямую или переосмыслено определенные ценности, но они имеют положительную коннотацию; некоторые из них содержат отсылки к определённым ценностям. Так, например, эргонимАистёнок вызывает у адресата устойчивую ассоциацию, связаннуюс рождением малыша.Рассмотрим лингвоаксиологический потенциал выделенных типов эргонимов.Первая группа эргонимов прямо называет определённую ценность. Отметим, что в данной группе все ценности сводятся к одной – детство: Детство, Счастливые дети, Фамилия моя, Развитие. Однако среди этих эргонимов есть и те, которые номинируют общечеловеческие ценности – Радость, Надежда, Развитие, Согласие.Впрочем, учитывая специфику данных эргонимов (название дошкольных учреждений) ассоциации у адресата будут связана в первую очередь с детьми.Лингвоаксиологический потенциал высок у эргонимовРадость, Детство, Счастливые дети. Эти названия просты и понятны адресату, имеют положительную коннотацию, грамматически правильно сформулированы.Название детского садика Надежда не имеет отрицательной коннотации, напрямую указывает на ценность, однако, в нем есть недосказанность: надежда на что? Похожая ситуация с эргонимомРазвитие и Согласие,отвербальноесуществительные, требуют смыслового уточнения (развитие чего? кто, с кем согласуется? и т.п.). ЭргонимФамилия моя как название учреждения для детей менее всего удачен в данной группе. С одной стороны, он напрямую указывает на семейные ценности и может быть отнесен еще к одной группе ностальгические эргонимы (в дореволюционной России семью часто называли фамилия). С другой, эргоним получился двусмысленным: то ли семья, то ли фамилия. В кодифицированном литературном языке принята лексема «семья»; лексема «фамилия» как единица, называющая семью, не представлена в словарях и не употребляется в этом значении узуально.ЭргонимМоя семья/ Семья моя был в данном случае целесообразен.Во всех представленных эргонимов прямой номинации выявлены следующая ценность-доминанта: Детство.Следующая группа метафорические наименования эргонимов так же, как и предыдущая группа, указывает на главную ценность рассматриваемых номинаций – детство. Однако посредством образности получается придать эргониму дополнительные коннотации, описывающие другие ценности: счастье, радость, успех и т.п. Данные эргонимы позволяют убедить адресата в том, что ребенок будет счастливым, веселым, успешным (Планета счастья, Лесенка успеха, Чудо-радуга), находится в комфортных условиях (Королевство детства, Сад чудес, Сказочный мир).Отметим, что данные эргонимы образован лексико-синтаксическим способом, в этой группе представлены в основном словосочетания, которые позволяют создать определённый положительный образ и аксиологическую семантику:«Сказочные» топонимыСад СказкаМир (не забыть, что мир – это разнообразие чего-либо)КоролевствоЦенность-доминанта: детство, счастьеЗАКЛЮЧЕНИЕИзбрав тему выпускной квалификационной работы «осуществить лингвоаксиологический анализ эргонимов, обозначающих названия детских садов города Екатеринбурга» и определив ее цель – осуществить лингвоаксиологический анализ эргонимов, обозначающих названия детских садов города Екатеринбурга, мы пришли к следующим выводам. Оним – это универсальная функционально-семантическая категория имен существительных и словосочетаний в номинативной функции, особый тип словесных знаков, предназначенный для выделения и идентификации единичных одушевленных и неодушевленных объектов, выражающий единичные понятия и общие представления об этих объектах в языке и речи.По отношению к родовому термину –ониму– термин «эргоним» является гипонимом (видом). Согипонимами по отношению к нему выступают антропонимы, топонимы, прагматонимы и др. По отношению к сферам реализации (к сфере делового объединения людей, сфере коммерческих предприятий, сфере спортивных заведений, сфере медицинских коммерческих и госучреждений) эргоним является гиперонимом, а они, соответственно, выступают гипонимами по отношению к нему и согипонимами по отношению друг к другу.Выполняя все функции имени собственного (номинации, дифференциации, идентификации), эргоним обладает рядом дополнительных прагматических функций: информативной, рекламной, мемориальной,эстетической, и функцией охраны собственности. В рамках темы данной работы рассмотрен аксиологический аспект эргонима.В практической части был осуществлен лингвоаксиологический анализ эргонимов, обозначающих названия детских садов.Выявлены следующие способы образования исследуемыхэргонимов: морфемная деривация(аффиксация, словосложение); лексико-синтаксический способ; акронимы; языковая игра; трансонимизация; заимствования. Роль способа образования эргонима была рассмотрена на реализации их лингвоаксиологической функции в речи. Была составлена классификация эргонимов с лингвоаксиологическим потенциалом.Эргонимы, в основе мотивации которых находится прямая номинация той или иной ценности.Эргонимы-метафоры, включающие в состав номинации лексемы с положительной коннотацией.Эргонимы, образованные с помощью языковой игры, при которой номинатор играет с формой речи, привлекают адресата своей оригинальностью, стремлением понять механизм создания номинации. Ностальгические эргонимы, обусловленные формированием ностальгии по прошлому, носящей ценностный характер. Эргонимы, в состав которых входит лексическое заимствование (чаще всего англицизм) или прямое заимствование лексемы из иностранного языкаЭргонимы с прецедентными именами, отсылающими к литературным героям, персонажам мультипликационных и художественных фильмов, народных сказок.Эргонимы, в состав которых входит другой разновидности оним или является эргонимом.В заключение отметим перспективный характер темы данной работы. В дальнейшем возможны исследования других типов эргонимов на материале «Национального корпуса русского языка».БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОКСловариАхманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Высшая школа, 2004. – 800 с.Белова О.В. Славянский бестиарий. Словарь названий и символики. –М.: Юрайт, 2000. – 427 с.Белянский И.Л., Лезина И.Н., Суперанская А.В. Крым. Географические названия: Краткий словарь. – Симферополь, 1998. – 104 с.Большая Российская энциклопедия. – 2-е издание, переработанное и дополненное. – М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 1997. – 981 с.Большой словарь русского жаргона. – М.: Норинт, 2015. – 894 с. (БСРЖ).Ганжина И.М. Словарь современных русских фамилий. – М., 2001. – 598 с.Елистратов В.С. Толковый словарь русского сленга. – М.: Аст-ПРЕСС КНИГА, 2006. – 672 с.Ожегов, С. И., Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.Отин Е.С. Словарь коннотативных собственных имен. – Донецк, 2005. – 573 с.Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. – М., 1988. – 472 с.Телия В.Н. Номинация // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Энциклопедия, 1990. – С.337.Учебная литератураБондавлетов В. Д. Русская ономастика: учеб.пособие для студ. пед. ин-тов. – М.: Просвещение, 1983. – 387 с.Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. – М.: Наука, 1990. – 291 с.Крысин Л. П. Язык в современном обществе: Книга для учащихся. – М.: Флинта; Наука, 2008. – 201 с.Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. – Том 2. Лекции по фонетике старославянского /церковнославянского языка. – М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1957. – 209 с.Научная литератураАнисимова В.В. Развитие русской антропонимики в русском языке (на примере личных имен): Дис. .. .канд. филол. наук. – М., 2004. – 128 с.Арутюнова Н. Д. Логический анализ языка: Культурные концепты. – М.: Наука, 1991. – 204 с.Барковская Ю.В. Мифологические и христианские имена собственные в поздних текстах Н.С. Лескова: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – М., 2005. – 21 с.Бирюкова О.А. Текстообразующие функции имен собственных в аспекте идиостиля: на материале коротких англоязычных рассказов XX века. – М.: ОНИКС, 2009. – 196 с.Болотова В.И. К вопросу о значение имен собственных // Восточнославянская ономастика. – М.: Наука, 1972. – С. 333 - 345.Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. – Л.: Наука, 1978. – 583 с.Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. – М.: Наука,1981. – 201 с.Бурсикова Н.А. Филологическое чтение английской художественной литературы в терминах тембральных оппозиций (на материале произведений английских писателей XX века). Автореф… дисс. канд. филол. наук. – М., 1992. – 17 с.Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка: в 2 ч. – Ч.1. Этимология. – М.: ЮРАЙТ, 2018. – 239 с.Вандриес Ж. Лингвистическое введение в историю. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 329 с.Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М.: Наука, 1963. – 250 с.Ганиева Г.Р. Фразеологические единицы с компонентом именем собственным в английском, русском и татарском языках: монография. – Нижнекамск, 2012. – 106 с.Гаспаров М.Л. Избранные труды. – М.: Языки славянской культуры, 2012. – 798 с.Голомидова М.В. Искусственная номинация в ономастике. – Екатеринбург, 1998. – 398 с.Горбаневский М.В. Из опыта культурно-исторического анализа топонимии: русские топонимы и православие // Топонимия и общество. – М., 1996. – С.34-39.Есперсен О. Философия грамматики. – М.: URSS, 2002. – 408 с.Ермолович Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. – М.: Р. Валент, 2005. – 416 с.Зильберман Т.Б. Традиция как коммуникация: трансляция ценностей, письменность // Вопросы философии. – 1996. – № 4. – С.80-84.Иванян Е.П. Семантика умолчания и средства её выражения в русском языке: монография. – М.: ОНИКС, 2015. – 398 с.Карпенко Ю.А. Современное развитие русской ономастической системы// Актуальные вопросы русской ономастики: сборник науч. трудов. – Киев: УМК ВО, 1988. – С. 5-14.Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Старые мехи и молодое вино. – СПб.: Азбука, 2001. – 376 с.Курилович Е. Положение имени собственного в языке // Очерки по лингвистике. – М.: Вече, 2002. – 267 с.Лахно А.В. Имя собственное как объект сопоставительного исследования: системообразующие свойства имени литературного персонажа в художественном тексте и его переводе: Дис. ... канд. филол. наук. – М., 2006. – 219 с.Левашов Е.А. Географические названия. Прилагательные, образованные от них названия жителей. – СПб., 2000. – 398 с.Левина Э.М. Ономастическое пространство в художественной речи: Учеб.пособие. – Белгород: Изд-во БелГУ, 2003. – 88 с.Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. – М.: КомКнига, 2005. – 296 с.Лосев А.Ф. Философия имени. Из ранних произведений. – М.: Правда, 1990. – 659 с.Матвеев А. К. Ономатология. – М.: Наука, 2006. – 291 с.Намитокова Р.Ю., Гарбовская Н.Б. Онимическое словообразование и его место в словообразовательной системе русского языка // Русский язык: исторические судьбы и современность. – М., 2007. – С.12-98 .Отин Е.С. Коннотативные онимы и их производные в историко-этимологическом словаре русского языка // Вопросы языкознания. – 2006. –№ 2. – С.34-41.Полякова Н. А. Топология поэтической ономастики (на материале английской литературы.Автореф… дис. канд. филол. наук. – М., 2009. – 26 с.Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Об изменении значения и заменах существительного в 2 ч. Часть 1. – М.: Юрайт, 2018. – 392 с.Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи: социолингвистический аспект. – М.: Флинта; Наука, 2005. -387 с.Ратников И. Э. Имя собственное: от культурной семантики к языковой. – Мн.: БГУ, 2003. – 214 с.Реформатский А.А. Введение в языкознание. – М.: Аспект-Пресс, 2015. – 598 с.Руденко Д.И. Имя в парадигмах «философии языка». – Харьков, 1990. – 229 с.Смольников С.Н. Актуальная и потенциальная русская антропонимия // Вопросы ономастики: Научный журнал. – № 2. – Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 2005. – С. 23-35.Соков А.А. Никоним в виртуальном дискурсе: лингвопрагматический аспект. – Нижний Новгород, 2014. – 22 с.Сорокин Ю.А. Текст: цельность, связность, эмотивность // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. – М., 1982. – С. 80-87.Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. – М.: ЛИБРОКОМ, 2009. – 368 c.Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. – Волгоград, 2000. – 492 с.Топоров В.Н. Имя как фактор культуры // Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. – М.: Русский язык, 2004. – 487 с.Топоров В.Н. Петербургский текст русской литературы. – М.: Искусство-СПб,2003. – 687 с.Фонякова О. И. Имя собственное в художественном тексте. – Л.: ЛГУ, 1990. – 104 с.Фролова Н.Н. Дискурсивные функции маркировочных наименований (брендов): лингвокультурологический и лингвопрагматический аспекты (на материале русского языка): Автореф…дис. канд. фил.наук: 10.02.01 . – Краснодар, 2011. – 24 с.Чиркова Е.К. Текст и его когнитивные аспекты. – М.: Наука, 1974. – 450 с.Щетинин Л.М. Имена и названия. – Ростов-на-Дону: РГУ, 1988. – 21 с.Шмелева Т.В. Ономастика: учеб.пособ. – Славянск-на-Кубани, КубГУ, 2013. – 161 c.Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность: Опыт общей теории лексикографии. – М.: Наука, 1974. – 428 с.Интернет-ресурсыЕрмакова Ю.В. Функции собственных именований в художественном тексте (на материале лирики А.А. Ахматовой 1911-1920 гг.) // Электронный научно-образовательный журнал ВГПУ «Грани познания». – №1(2). – Май 2009 // [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.grani.vspu.ru. – Загл. с экрана. – Данные соотвествуют: 18.10.2019.Ломоносов М.В. Российская грамматика [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://lomonosov.niv.ru/lomonosov/nauka/rossijskaya-grammatika/primechaniya.htm. – Загл. с экрана. – Данные соответствуют 18.10.2019.
2. Белова О.В. Славянский бестиарий. Словарь названий и символики. –М.: Юрайт, 2000. – 427 с.
3. Белянский И.Л., Лезина И.Н., Суперанская А.В. Крым. Географические названия: Краткий словарь. – Симферополь, 1998. – 104 с.
4. Большая Российская энциклопедия. – 2-е издание, переработанное и дополненное. – М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 1997. – 981 с.
5. Большой словарь русского жаргона. – М.: Норинт, 2015. – 894 с. (БСРЖ).
6. Ганжина И.М. Словарь современных русских фамилий. – М., 2001. – 598 с.
7. Елистратов В.С. Толковый словарь русского сленга. – М.: Аст-ПРЕСС КНИГА, 2006. – 672 с.
8. Ожегов, С. И., Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.
9. Отин Е.С. Словарь коннотативных собственных имен. – Донецк, 2005. – 573 с.
10. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. – М., 1988. – 472 с.
11. Телия В.Н. Номинация // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Энциклопедия, 1990. – С.337.
Учебная литература
12. Бондавлетов В. Д. Русская ономастика: учеб. пособие для студ. пед. ин-тов. – М.: Просвещение, 1983. – 387 с.
13. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. – М.: Наука, 1990. – 291 с.
14. Крысин Л. П. Язык в современном обществе: Книга для учащихся. – М.: Флинта; Наука, 2008. – 201 с.
15. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. – Том 2. Лекции по фонетике старославянского /церковнославянского языка. – М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1957. – 209 с.
Научная литература
16. Анисимова В.В. Развитие русской антропонимики в русском языке (на примере личных имен): Дис. .. .канд. филол. наук. – М., 2004. – 128 с.
17. Арутюнова Н. Д. Логический анализ языка: Культурные концепты. – М.: Наука, 1991. – 204 с.
18. Барковская Ю.В. Мифологические и христианские имена собственные в поздних текстах Н.С. Лескова: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – М., 2005. – 21 с.
19. Бирюкова О.А. Текстообразующие функции имен собственных в аспекте идиостиля: на материале коротких англоязычных рассказов XX века. – М.: ОНИКС, 2009. – 196 с.
20. Болотова В.И. К вопросу о значение имен собственных // Восточнославянская ономастика. – М.: Наука, 1972. – С. 333 - 345.
21. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. – Л.: Наука, 1978. – 583 с.
22. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. – М.: Наука,1981. – 201 с.
23. Бурсикова Н.А. Филологическое чтение английской художественной литературы в терминах тембральных оппозиций (на материале произведений английских писателей XX века). Автореф… дисс. канд. филол. наук. – М., 1992. – 17 с.
24. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка: в 2 ч. – Ч.1. Этимология. – М.: ЮРАЙТ, 2018. – 239 с.
25. Вандриес Ж. Лингвистическое введение в историю. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 329 с.
26. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М.: Наука, 1963. – 250 с.
27. Ганиева Г.Р. Фразеологические единицы с компонентом именем собственным в английском, русском и татарском языках: монография. – Нижнекамск, 2012. – 106 с.
28. Гаспаров М.Л. Избранные труды. – М.: Языки славянской культуры, 2012. – 798 с.
29. Голомидова М.В. Искусственная номинация в ономастике. – Екатеринбург, 1998. – 398 с.
30. Горбаневский М.В. Из опыта культурно-исторического анализа топонимии: русские топонимы и православие // Топонимия и общество. – М., 1996. – С.34-39.
31. Есперсен О. Философия грамматики. – М.: URSS, 2002. – 408 с.
32. Ермолович Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. – М.: Р. Валент, 2005. – 416 с.
33. Зильберман Т.Б. Традиция как коммуникация: трансляция ценностей, письменность // Вопросы философии. – 1996. – № 4. – С.80-84.
34. Иванян Е.П. Семантика умолчания и средства её выражения в русском языке: монография. – М.: ОНИКС, 2015. – 398 с.
35. Карпенко Ю.А. Современное развитие русской ономастической системы// Актуальные вопросы русской ономастики: сборник науч. трудов. – Киев: УМК ВО, 1988. – С. 5-14.
36. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Старые мехи и молодое вино. – СПб.: Азбука, 2001. – 376 с.
37. Курилович Е. Положение имени собственного в языке // Очерки по лингвистике. – М.: Вече, 2002. – 267 с.
38. Лахно А.В. Имя собственное как объект сопоставительного исследования: системообразующие свойства имени литературного персонажа в художественном тексте и его переводе: Дис. ... канд. филол. наук. – М., 2006. – 219 с.
39. Левашов Е.А. Географические названия. Прилагательные, образованные от них названия жителей. – СПб., 2000. – 398 с.
40. Левина Э.М. Ономастическое пространство в художественной речи: Учеб. пособие. – Белгород: Изд-во БелГУ, 2003. – 88 с.
41. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. – М.: КомКнига, 2005. – 296 с.
42. Лосев А.Ф. Философия имени. Из ранних произведений. – М.: Правда, 1990. – 659 с.
43. Матвеев А. К. Ономатология. – М.: Наука, 2006. – 291 с.
44. Намитокова Р.Ю., Гарбовская Н.Б. Онимическое словообразование и его место в словообразовательной системе русского языка // Русский язык: исторические судьбы и современность. – М., 2007. – С.12-98 .
45. Отин Е.С. Коннотативные онимы и их производные в историко-этимологическом словаре русского языка // Вопросы языкознания. – 2006. –
№ 2. – С.34-41.
46. Полякова Н. А. Топология поэтической ономастики (на материале английской литературы. Автореф… дис. канд. филол. наук. – М., 2009. – 26 с.
47. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Об изменении значения и заменах существительного в 2 ч. Часть 1. – М.: Юрайт, 2018. – 392 с.
48. Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи: социолингвистический аспект. – М.: Флинта; Наука, 2005. -387 с.
49. Ратников И. Э. Имя собственное: от культурной семантики к языковой. – Мн.: БГУ, 2003. – 214 с.
50. Реформатский А.А. Введение в языкознание. – М.: Аспект-Пресс, 2015. – 598 с.
51. Руденко Д.И. Имя в парадигмах «философии языка». – Харьков, 1990. – 229 с.
52. Смольников С.Н. Актуальная и потенциальная русская антропонимия // Вопросы ономастики: Научный журнал. – № 2. – Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 2005. – С. 23-35.
53. Соков А.А. Никоним в виртуальном дискурсе: лингвопрагматический аспект. – Нижний Новгород, 2014. – 22 с.
54. Сорокин Ю.А. Текст: цельность, связность, эмотивность // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. – М., 1982. – С. 80-87.
55. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. – М.: ЛИБРОКОМ, 2009. – 368 c.
56. Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. – Волгоград, 2000. – 492 с.
57. Топоров В.Н. Имя как фактор культуры // Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. – М.: Русский язык, 2004. – 487 с.
58. Топоров В.Н. Петербургский текст русской литературы. – М.: Искусство-СПб,2003. – 687 с.
59. Фонякова О. И. Имя собственное в художественном тексте. – Л.: ЛГУ, 1990. – 104 с.
60. Фролова Н.Н. Дискурсивные функции маркировочных наименований (брендов): лингвокультурологический и лингвопрагматический аспекты (на материале русского языка): Автореф…дис. канд. фил. наук: 10.02.01 . – Краснодар, 2011. – 24 с.
61. Чиркова Е.К. Текст и его когнитивные аспекты. – М.: Наука, 1974. – 450 с.
62. Щетинин Л.М. Имена и названия. – Ростов-на-Дону: РГУ, 1988. – 21 с.
63. Шмелева Т.В. Ономастика: учеб. пособ. – Славянск-на-Кубани, КубГУ, 2013. – 161 c.
64. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность: Опыт общей теории лексикографии. – М.: Наука, 1974. – 428 с.
Интернет-ресурсы
65. Ермакова Ю.В. Функции собственных именований в художественном тексте (на материале лирики А.А. Ахматовой 1911-1920 гг.) // Электронный научно-образовательный журнал ВГПУ «Грани познания». – №1(2). – Май 2009 // [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.grani.vspu.ru. – Загл. с экрана. – Данные соотвествуют: 18.10.2019.
66. Ломоносов М.В. Российская грамматика [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://lomonosov.niv.ru/lomonosov/nauka/rossijskaya-grammatika/primechaniya.htm. – Загл. с экрана. – Данные соответствуют 18.10.2019.