Организация домашнего чтения в условиях средней школы (английский язык)
Заказать уникальную дипломную работу- 55 55 страниц
- 50 + 50 источников
- Добавлена 02.08.2020
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
1.1. Цели, задачи и содержание обучения чтению 6
1.2. Психолого-педагогические особенности домашнего чтения 13
2. Технологии обучения домашнему чтению как виду речевой деятельности в условиях средней школы 17
2.1. Виды чтения и этапы работы над ним 17
2.2. Особенности обучения домашнему чтению 22
3. Опытно-практическая работа по организации обучения домашнему чтению учащихся 5 класса 26
3.1 Подготовительный этап 26
3.2 Формирующий этап 32
3.3 Констатирующий этап 34
Заключение 40
Список использованных источников 43
Приложение А 47
Тексты для домашнего чтения 47
- сравнить данные, которые получены в процессе итогового диагностирования и первичного, сделать вывод об эффективности проведенной работы по развитию навыка чтения на изучаемом иностранном языке у учащихся опытно-практической группы.Диагностика уровня сформированности навыка чтения на изучаемом иностранном языке в ходе формирующего этапа опытно-практической работы у учеников и критерии оценивания были аналогичны констатирующему этапу. Критериями выбора текстов на констатирующем этапе являлись: детям были предложены тексты, соответствующие возрастным особенностям школьников. При выборе текстов для констатирующего этапа опытно-практической работы мы руководствовались школьной программой и ориентировались на изученный ранее материал. Текст должен быть понятным ученикам, соответствовать их возрастным интересам, не содержать много незнакомой лексики, которая в существенной степени затруднит понимание прочитанного. Текст из УМК “Spotlight-5” (Ю. Е. Ваулина, Д. Дули, О. Е. Подоляко, В. Эванс), модуль 3, стр. 51 Цель заданий: выявить уровень понимая прочитанного.Дотекстовыйэтап: Look at the title and guess what the text is about. (направлено на развитие умения прогнозирования содержания текста по заголовку);Текстовыйэтап: Read the text; make a list of questions for the text.(направлено на развитие уменияустановления смысловой связи между единичными фактами текста);Послетекстовыйэтап: Make a plan for the text.(направлено на развитие умения понимания основного (общего) смысла текста);Критерии оценивания заданий: понимание общего смысла текста; решение коммуникативной задачи: полнота ответа и соответствие теме, информационная и лексическая насыщенность; правильность ответа.Перейдем к обсуждению полученных на контрольном этапе опытно-практической работы результатов. Итак, на контрольном этапе работы при оценке навыка чтения на изучаемом иностранном языке детей были получены следующие результаты. Как видно из Таблицы, большинство детей опытно-практической группы (50%) на констатирующем этапе исследования справились с заданием на оценку «5». На констатирующем этапе эту оценку смогли получить только 8% детей. Оценку «4» за данное задание получили 42% детей. Оценку «3» за данное задание получили 8% испытуемых, против 25% на констатирующем этапе. Оценку «2» на контрольном этапе не получил ни один ребенок. Таблица 3 Результаты оценки навыков сформированностидомашнегочтения учащихся 5 «А» на констатирующем этапеИмя обучающегосяОценкаУровень сформированности навыка домашнего чтенияЕкатерина Б.5 ●Александра А.5 ●Владислав В.4 ▲Дмитрий Т.4 ▲Михаил И.4 ▲Алла Д.4 ▲Ульяна С.5 ●Ярослав Л.5 ●Максим С.5 ●Анаит П.3 ■Никита Л.4 ▲Ксения М.5 ●● – высокий уровень сформированности данного показателя▲ – средний уровень сформированности данного показателя■ – уровень ниже среднего сформированности данного показателя○ – низкий уровень сформированности данного показателяНаглядно данные таблицы представлены на рисунке.Рисунок 10 – Результаты учащихся 5 «А» на констатирующем этапе - (%)Рисунок 11– Сравнительные результаты учащихся в 5«А» до опытно-практической работы и после опытно-практической работыИтак, можем заключить, что уровень сформированности навыка домашнего чтения на изучаемом иностранном языке у учащихся опытно-практической группы после проведения формирующего этапа существенно повысился. Дети лучше понимали прочитанный текст, давали исчерпывающие развернутые полные ответы на все поставленные вопросы, темп речи при чтении и говорении естественный, лексико-грамматические нормы в основном были выдержаны в полном объеме, фразовое ударение и интонационные контуры так же выдержаны, произношение слов без грубых нарушений нормы. Дети допускали незначительные грамматические/фонетические/интонационные ошибки, которые не препятствовали пониманию речи. Это хорошо видно из диаграммы на рисунке 6. На констатирующем этапе количество учеников с оценкой «4» осталось практически неизменным, но при этом намного больше детей получили оценку «5», количество детей с оценкой «3» уменьшилось по сравнению с подготовительным этапом, и ни у одного ребенка не была зафиксирована оценка «2», что тоже, на наш взгляд, свидетельствует о повышении уровня навыка чтения на изучаемом иностранном языке после проведения серии уроков.Выводы по 3 главе. В рамках реализации исследования по 2 главе выпускной квалификационной работы нами была проведена опытно-практическая работа по обучению домашнему чтению учащихся 5 класса МАОУ «Школы №19».Для обоснованияэффективности применения разработанной системы упражнений для формирования навыка домашнего чтения нами были выделены и описаны три этапа опытно-практической работы: 1.подготовительный этап2.формирующий этап3.констатирующий этап.Основной задачей подготовительного этапа стало выполнение анализа действующего УМК “Spotlight-5” («Английский в фокусе»), предназначенный для 5 класса общеобразовательных учреждений. Авторы данной методики В. Эванс, О. Е. Подоляко, Д. Дули, Ю. Е. Ваулина.Мы пришли к выводу, что в качестве заданий для этапа предтекстового авторы применяют задания, связанные с прогнозированием содержания текста. На текстовом этапе обучающиеся выполняют различные задания, которыесводятся к нахождению ответов на вопросы, содержащиеся в тексте. На послетекстовом этапе требуется пересказать содержание текста. На формирующем этапе нами были решены задачи, связанные с составлением системы заданий, направленных на развитие у детей домашнего навыка чтения, реализацией и апробацией разработанной программы на уроках английского языка в рамках формирующего этапа.Нами был выявлен начальный уровеньразвития навыка домашнего чтения у обучающихся 5 классов. Уровень знаний большинства учащихся по английскому языку в общем можно охарактеризовать как средний. Некоторые дети показали низкий уровень сформированности навыка чтения на изучаемом иностранном языке. Только 1 обучающийся на отлично справился с предложенными заданиями по домашнему чтению. Далее на завершающем констатирующем этапе опытно-практической работы нами было организовано и проведено итоговое диагностирование уровня сформированности навыка домашнего чтения на изучаемом иностранном языке у учащихся опытно-практической группы. Мы сравнили данные, которые получили в процессе итогового диагностирования и первичного. Это позволило нам сделать вывод об эффективности проведенной работы по развитию навыка чтения на изучаемом иностранном языке у учащихся опытно-практической группы.Мы определили, что на констатирующем этапе количество учеников с оценкой «4» осталось практически неизменным, но при этом намного больше детей получили оценку «5», количество детей с оценкой «3» уменьшилось по сравнению с подготовительным этапом, и ни у одного ребенка не была зафиксирована оценка «2», что свидетельствует о повышении уровня навыка домашнего чтения на изучаемом иностранном языке после проведения серии уроков.ЗаключениеПодведя итоги проделанной опытно-практической исследовательской работы, мы пришли к следующим выводам: 1. В ходе изучения методической литературы и трудов ученых в сферах обучения иностранному языку в условиях реализации современных стандартов образования, мы установили, что основная цель иноязычно образования – это формирование коммуникативной компетенции, под которой вслед за И. А. Зимней в рамках данной работы понимается способность обучающихся осуществлять общение средствами изучаемого иностранного языка в различных коммуникативных ситуациях. Формирование навыка чтения – одно из условий формирования коммуникативной компетенции. Чтение – это сложный когнитивный процесс расшифровки символов с целью создания или получения значения. Это средство овладения языком, обмена информацией, общения. Оно представляет собой сложное взаимодействие читателя и текста. Процесс этот требует постоянного совершенствования, развития, практики. Обучение чтению является важным и неотъемлемым компонентом коммуникативной компетенции, исходя из этого в рамках школьного курса необходимо уделять должное внимание формированию навыков чтения. Коммуникативная компетенция в области чтения – это готовность и способность обучающихся осуществлять деятельность в чтении средствами изучаемого иностранного языка. 2. Нами были определены задачи, цели и содержание обучению чтению. Уверенно овладев механизмом техники чтения, ученик будет способен адекватно понимать услышанное или прочитанное, корректно использовать (произносить) термины в процессе коммуникации, что является необходимой и важной основой, способствующей овладению разыми видами чтения иноязычной литературы, эффективной коммуникации, где английский язык выступает в качестве международного языка.3. К психолого-педагогическим особенностям домашнего чтения относят способности обучающегося правильно понять содержание прочитанного (не менее 75% информации, содержащейся в тексте); во-вторых, умении выявить смысловые связи между излагаемыми фактами, в-третьих, в умении правильно оценивать содержащуюся в тексте информацию с точки зрения её ценности для какой-либо практической цели (выполнения задания, подготовки домашнего задания, пр.).Для актуализации процесса домашнего чтения у обучающегося как составляющей его иноязычной коммуникативной компетенции должны быть сформированы все выше перечисленные умения.4. В современной методической литературе выделяют следующие виды чтения: исходя из характера работы с языковыми материалами чтение может быть экстенсивным и интенсивным; в зависимости от преобладания того или иного компонента процесса понимания - синтетическим и аналитическим; в зависимости от выполняемых коммуникативных задач – изучающим, ознакомительным, просмотровым; самостоятельное чтение, информационное чтение, чтение в целях повышения культурного уровня, чтение для удовольствия. Этапы работы над формированием навыка чтения у обучающихся 5 класса при обучении домашнему чтению – предтекстовый, текстовый, послетекстовый. 5. Алгоритм по формированию навыка домашнего чтения можно представить следующим образом:- определение основной темы текста по его заголовку;- поэтапная работа над абзацами с определением предложений, несущих главную и второстепенную информацию;- определение частей текста, содержащих наиболее важную, значимую и интересную для читающего информацию;- обобщение информации в единое смысловое целое.6. Специфика домашнего чтения состоит в том, что одни видят интересный для них объект описания сразу, находят связь его с остальными предметами. Некоторые обращают на предмет описания внимание не сразу, а скользят своим взглядом через описание. И в том и в другом случае внимание читателя направлено на поиск интересующей его информации. Как правило, такое чтение характеризуется быстрым темпом, полным пониманием наиболее значимых, существенных тонкостей и деталей, направленным раскрытием сути прочитанного текста, отсутствием нацеленности на дальнейшее использование.7. Нами была осуществлена опытно–практическая работа на базе учащихся 5 класса МАОУ «Школы № 19», которая включала в себя три этапа- подготовительный этап- формирующий этап-констатирующий этап8. На подготовительном этапе мы пришли к выводу, что авторы УМК “Spotlight-5” («Английский в фокусе») много внимания уделяют развитию навыка чтения. Тексты для чтения представлены в достаточном количестве. Задания к этим текстам предтекстового, текстового и послетекстового этапов для отработки навыков домашнего чтения представлены в равных долях. На этом этапе была проведена диагностика уровня сформированности навыка домашнего чтения на английском языке у учеников опытно-практической группы. Осуществляя качественный и количественный анализ результатов детей, полученных за оба задания на подготовительном этапе, мы пришли к выводу, что уровень знаний большинства детей по английскому языке в общем можно охарактеризовать как средний. Некоторые дети показали низкий уровень сформированности навыка чтения на изучаемом иностранном языке. 9. На формирующем этапе детям были предложены задания на развитие навыка домашнего чтения. Сформулируем основные положения относительно системы упражнений, применяемой при формировании навыка чтения. Так, домашнее чтение направлено, в первую очередь, на понимание текста. При выборе текстов для формирующего этапа опытно-практической работы мы руководствовались, в первую очередь, школьной программой и ориентировались на изученный ранее материал. Текст должен быть понятным ученикам, соответствовать их возрастным интересам, не содержать много незнакомой лексики, которая в существенной степени затруднит понимание прочитанного. 10. Благодаря сравнительному анализу уровня сформированности навыка домашнего чтения, мы сделали вывод о том, что после проведения опытно-практической работы показатели уровня сформированности навыка домашнего чтения улучшились. 11. Подводя итог опытно-практической работы по развитию навыка домашнего чтения, можем заключить, что средний балл детей опытно-практической группы за выполнение упражнения значительно повысился после проведения с ними формирующего этапа. Проводя качественный анализ оценок детей, которые получены за упражнение на констатирующем этапе, также можем отметить повышение уровня сформированности навыка домашнего чтения на изучаемом иностранном языке. Дети читали намного увереннее, количество ошибок заметно уменьшилось.Список использованных источниковАметова, З.Р. Психолого-педагогические особенности формирования навыков чтения / З.Р. Аметова. – Симферополь: Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Республики Крым «Крымский инженерно-педагогический университет», 2017. – С. 56–61. ‒ ISBN 5-8512-124-7.Андронкина, Н.М. Креолизованный текст в обучении иностранному языку/ Н.М. Андронкина. ‒ Горно–Алтайск : РИО ГАГУ, 2006. – 171 с. ‒ ISBN 5-93572-047-7.Бим, И.Л. Обязательный минимум содержания основных образовательных программ / И.Л. Бим.‒ М. : Просвещение, 1999. – 196 с. ‒ ISBN 5-12356-191-6.Бим, И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе : Проблемы и перспективы/ И.Л. Бим.‒ М. : Просвещение, 1988. – 254 с.‒ ISBN 5-93572-047-7.Вейзе, A.A. Основы подхода к тексту как нерасчленённому целому. Методика обучения иностранным языкам / Романское и германское языкознание. Республиканский межведомственный сборник. Выпуск 2. Минск: «Вышэйшая школа». – 1987. – С. 137–145.Вейхман, Г. А. Новое в грамматике современного английского языка: учебное пособие для вузов/ Г.А. Вейхман.‒М.: Астрель, 2002. ‒544 с. ‒ ISBN: 978-5-271-04629-2.Венгер, Л.А. Воспитание сенсорной культуры ребенка от рождения до 6 лет : кн. для воспитателя дет.сада; под ред. Л.А. Венгера. / Л.А. Венгер, Н.Б. Венгер, Э.Г. Пилюгина. – М. : Просвещение, 1988. – 144 с. ‒ ISBN 5-09-000732-2.Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб.пособие для студентов / Н.Д.Гальскова, Н.И.Гез. – М.: Академия, 2008.– 334 с.‒ ISBN 5-7695-2969-5.Гез, Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований // Иностранные языки школе. – 1985. – № 2. – С. 17– 24.Гордеева И. В. Чтение как один из видов речевой деятельности на уроках английского языка // Молодой ученый. — 2015. — №19. — С. 569–571.Европейская система уровней владения языком [Электронный ресурс]. – URL : –https://mipt.ru/education/chair/foreign_languages/articles/european_levels.php. (дата обращения: 15.06.2020). Егоров, Т. Г. Психология овладения навыком чтения место издания / Т.Г. Егоров. ‒ М. : Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1953.‒ ISBN: 5-89815-774-3Ефименко, И.Н. К вопросу об управлении учебной деятельностью студента при обучении чтению. Инженерное образование в условиях вхождения России в европейское образовательное пространство. Материалы юбилейной научно–методической конференции. – Омск: СибАДИ. – 2006. – С. 172–173.Жинкин Н.И. Психологические основы развития речи. В защиту живого слова / Н.И. Жинкин. – М.: Просвещение, 1966. – С. 44-49.Зимняя И.А. Ключевые компетенции – новая парадигма результата образования / Высшее образование сегодня. – 2003. – № 5. – С. 34–42.Кабанова-Меллер, Е.Н. Психология формирования знаний и навыков у школьников / Е.Н. Кабанова-Меллер. – М.: АПН РСФСР, 1962. – 346 с. Калмыкова, З.И. Психологические принципы развивающего обучения / З.И. Калмыкова. – М.: Знание, 1979. – 48 с. Клыжикова, Э.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке / Э.И. Клыжикова – М.: Просвещение. – 1973. – 180 с. ‒ ‒ ISBN 5-879134-014-2.Коскина К. С., Маняйкина Н. В. Анализ методик обучения чтению на английском языке / Актуальные проблемы лингвистики и методики. – Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет, 2016. – С. 132–133.Кострова Ю.С. Генезис понятий «компетенция» и «компетентность» / Молодой ученый. – 2011. – № 12. – Т.2. – С. 102–104.Ляудис, В.Я., Негур И.П. Психологическме основы формирования письменной речи у младших школьников / В.Я. Ляудис, И.П. Негур. – М.: Междунар. педакадемия, 1994. – 150 с.‒ ISBN 5-87977-014-1Махаева, А.К. Текст как единица общения и обучения опосредованному межкультурному общению // Молодой ученый. – 2010. – № 1–2. – Т.2. – С. 88–92. Нельзина, Е.Н. Обучение «по станциям» на раннем этапе овладения иностранным языком. [Электронный ресурс] ‒ URL: http://school2100.com/upload/iblock/99f/99f815cba4544046fc 7eabf1ea96827b.pdf (дата обращения: 20.06.2020).Общеевропейские компетенции владения иностранным языком : Изучение, обучение, оценка: монография, пер. с англ. яз. Ирисханова К.М. Департамент по языковой политике, Страсбург, 2003. – 256 с.Опарина, Е.А. Методика обучения иностранным языкам в схемах и таблицах: конспекты лекций / Е.А. Опарина. ‒ Рязань: РГПУ им. С. А. Есенина, 2005. – 40 с.Першина, В. С., Степанова А. С. Эффективное обучение чтению на занятиях английского языка: современные подходы / Филологические открытия. – Владивосток: Дальневосточный федеральный университет, 2019. – С. 104–106.Поддьяков, Н.Н. Особенности психического развития детей дошкольного возраста / Н.Н. Поддьяков.‒ М. : Ассоциация «Профессиональное образование», 1996. – 32 с. Постникова В. В. Методика обучения чтению на уроках английского языка / Филологические науки: традиции и инновации. – Волгоград: Научный издательский центр «Абсолют», 2019. – С. 13–16. Примерная программа по иностранному языку [Электронный ресурс] ‒ URL: http://eor.pushkininstitute.ru/images/showcase/%D0%9D%D0%9E.%D0%98%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA.pdf (дата обращения 20.06.2020).Рець, М. С. Современный урок иностранного языка в условиях реализации ФГОС / Молодой ученый. — 2016. — №17.1. — С. 46–50.Селиванова Н.А. Домашнее чтение – важный компонент содержания обучения иностранным языкам в средней школе//Иностранные языки в школе, 2004, №4. ‒ С.21.Серова Т.С. Система упражнений профессионально–ориентированного взаимосвязанного обучения всем видам иноязычной речевой деятельности: учебное пособие/ – Пермь, 1990. – с. 28Соколов, А.Н. Психологический анализ понимания иностранного текста/ А.Н. Соколов. – М.: Просвещение. – 1979. – 250 с.‒ ISBN 435-5-7565-0676-2.Тизина, А.С. «Обучение по станциям» как метод повышения мотивации при личностно–деятельностном методе обучения иностранному языку URL: https://infourok.ru/ obuchenie_ po_stanciyam_kak_metod_povysheniya_motivacii_pri_lichnostno–deyatelnostnom_metode–383489.htm (дата обращения 20.01.2019).Фоломкина С.К. Методика обучения чтению на английском языке – Док. дисс. – 1974. – 246 с.Чеснокова, Е. В. Специфика обучения иноязычному чтению при обучении немецкому языку после английского / Актуальные проблемы романо-германской филологии и методики преподавания иностранного языка. Материалы научно–практической конференции. – Липецк: Липецкий государственный педагогический университет имени П. Л. Семенова-Тян-Шанского, 2017. – С. 57–60.Шамов, А.Н., Зуева Н.Е. Теория и методика обучения иностранным языкам: нормативный курс // Краткий словарь методических терминов. – Нижний Новгород: НГЛУ им.Н.А. Добролюбова, 2015. – 77 с.‒ ISBN 978-5-7565-0676-1. Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика: Учеб.пособие для преподавателей и студентов / А.Н. Щукин. – М.: Филоматис, 2007.– 476 с. ‒ ISBN 5-98111-062-7.Эксузян, Г.Г. Современный урок иностранного языка // Образование в современной школе. – 2010. – № 3. – С. 18–24.Юшкова Л. М. Совершенствование техники чтения. / Начальная школа. – 2017 – №5 – с. 15–17.Brewster J. The Primary English Teacher’s Guide / J Brewster, G. Ellis, D. Girard.‒ Longman, 2003. – 283 p.Brumfit, C. Communicative Methodology in Language Teaching. / C. Brumfit. ‒ Cambridge: Cambridge University Press, 2016. ‒ 187 р.Connors–Tadros L. Definitions and approaches to measuring reading proficiency[Электронныйресурс] / L. Connors–Tadros L.‒ CEELO fast fact by CEELO (Center on Enhancing Early Learning Outcomes). Retrieved September 12, 2016. – URL : http://ceelo.org/wp–content/uploads/2014/05/ceelo_fast_fact_reading_proficiency.pdf (датаобращения 20.05.2020). Doughty, C. Focus on form in classroom second language acquisition / C. Doughty, J. Williams. – Cambridge: Cambridge University Press, 2017. ‒ 123р.Harmer, J. How to Teach English. Pearson Longman ELT, 2007.Lado, R. Language Teaching: a Scientific Approach. McGraw–Hill, 2018. Littlewood, W. Communicative Language Teaching / W. Littlewood. ‒ New York: Cambridge University Press, 2019. ‒ 154 р.Long, M. Focus on form: A design feature in language teaching methodology // De Bot, Kees; Ginsberg, Ralph; Kramsch, Claire (eds.). Foreign language research in cross–cultural perspective. Amsterdam: John Benjamins, 2014. P. 39–52. Richards, J. C. Communicative Teaching Today / J.C. Richards. – Cambridge University Press, 2015.‒ 47 p.Приказ от 17 декабря 2010 г. № 1897 Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования. Приложение АТексты для домашнего чтенияHOW ROBIN HOOD CAME TO LIVE IN THE GREEN WOODMany years ago, there lived a king in England. His name was Richard Coeur de Lion. Coeur de Lion is French. It meanslion-hearted.It is strange that an English king had a French name. More than a hundred years before this king, a French duke named William came to England. He defeated the Eng- lish, and became the king of England. He took many Frenchmen or Normans with him. These Normans were all poor but very proud. They came with William to help him fight. He promised to give them money and lands. So Duke William stole lands, houses and money from the Saxon nobles and gave them to the Normans. The Saxon nobles became the servants of the proud Normans. So, there were two races in England. Each spoke their own language. Each hated the other. When Richard became king there was still a great hatred between the two races. Richard Coeur de Lion was a brave and noble man. He loved brave men and noble deeds. He hated all mean and cruel, and the cowards who did them . He was ready to help the weak. Richard himself was not gentle. He was very angry and terrible in battle. He loved to fight with people who were stronger or better armed than himself and never hurt the weak. But Richard did not stay in England. Far over the seas there is a country o f Palestine. Christian people in all ages think gratefully of that country. But at that time 66 it was in the hands of the enemies. So Christian people gathered big armieso f brave men from every country and sent them to try to win it back. Brave King Richard too fought for this city. So he gath- ered as much money and brave men as he could, and set out for the Holy Land. Before he went away he called two bishops. He thought they were good and wise men, and said to them: ‘Take care o f England while I am away. Rule my people wisely and well, and 1 will reward you when I return.’ The bishops promised to do as he asked. King Richard had a brother. His name was Prince John. He was different from King Richard in every way. He was not at all a nice man. He was jealous of Richard because he was king. He was angry because he wanted to rule while Richard was away. John said to the bishops, ‘You must let me rule while the king is away.’ And the bishops let him to do so. Deep down in his wicked heart John meant to make himself king and never let Richard come back any more. A sad time began for the Saxons. John tried to please the Normans. He hoped they could help to make him king. He gave them land and money. He took it from the Saxons and gave it to the Normans. Many of the Saxons became homeless. They lived a wild life in the forests. One of the few Saxon nobles was Robert, Earl of H unt- ingdon. He had one son. His name was Robert too, but people called him Robin. He was a favourite with everyone. He was tall, strong, handsome, and full of fun. He was brave and fear- less too. He was the best archer in all the countryside. He never hurt the weak and poor.Robert of Huntingdon had a bitter enemy. One day this enemy came with many soldiers to kill the earl and take all his goods and lands. There was a terrible fight. In the end, Robert and all his men were killed. His house was burned and all his money stolen. Only Robin was saved. He was the best archer and no soldier could go near him. He fought bravely till the last. But when he saw that his father was dead and his home in flames, he didn’t fight any longer. He took his bow and arrows and went to the forest of Sherwood. Prince John’s men were close behind him. On and on he went, deeper and deeper into the trees. At last he sat under a great tree. His heart was full of anger and thoughts of revenge. Cruel m en in one day took everything. His father, his home, servants, land, money and his name.Robin loved the forest. Soon it comforted him. At last the tears came hot and fast, and sobs shook him. The bitterness and anger went out of his heart; only unhappiness was there. In the evening Robin said his prayers and swore an oath. This was the oath: — ‘I swear to honour God and the King, To help the weak and fight the strong, To take from the rich and give to the poor, So God will help me with His power.’Then he lay down on the grass under the trees and fell asleep. And this is how Robin Hood first came to live in the Green Wood and have all his wonderful adventures.Критерии оценивания заданий: понимание смысла текста; решение коммуникативной задачи: полнота ответа и соответствие теме, информационная и лексическая насыщенность; правильность ответа.
1. Аметова, З.Р. Психолого-педагогические особенности формирования навыков чтения / З.Р. Аметова. – Симферополь: Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Республики Крым «Крымский инженерно-педагогический университет», 2017. – С. 56–61. ‒ ISBN 5-8512-124-7.
2. Андронкина, Н.М. Креолизованный текст в обучении иностранному языку / Н.М. Андронкина. ‒ Горно–Алтайск : РИО ГАГУ, 2006. – 171 с. ‒ ISBN 5-93572-047-7.
3. Бим, И.Л. Обязательный минимум содержания основных образовательных программ / И.Л. Бим.‒ М. : Просвещение, 1999. – 196 с. ‒ ISBN 5-12356-191-6.
4. Бим, И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе : Проблемы и перспективы / И.Л. Бим. ‒ М. : Просвещение, 1988. – 254 с. ‒ ISBN 5-93572-047-7.
5. Вейзе, A.A. Основы подхода к тексту как нерасчленённому целому. Методика обучения иностранным языкам / Романское и германское языкознание. Республиканский межведомственный сборник. Выпуск 2. Минск: «Вышэйшая школа». – 1987. – С. 137–145.
6. Вейхман, Г. А. Новое в грамматике современного английского языка: учебное пособие для вузов/ Г.А. Вейхман. ‒ М.: Астрель, 2002. ‒544 с. ‒ ISBN: 978-5-271-04629-2.
7. Венгер, Л.А. Воспитание сенсорной культуры ребенка от рождения до 6 лет : кн. для воспитателя дет. сада; под ред. Л.А. Венгера. / Л.А. Венгер, Н.Б. Венгер, Э.Г. Пилюгина. – М. : Просвещение, 1988. – 144 с. ‒ ISBN 5-09-000732-2.
8. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студентов / Н.Д. Гальскова, Н.И.Гез. – М.: Академия, 2008.– 334 с. ‒ ISBN 5-7695-2969-5.
9. Гез, Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований // Иностранные языки школе. – 1985. – № 2. – С. 17– 24.
10. Гордеева И. В. Чтение как один из видов речевой деятельности на уроках английского языка // Молодой ученый. — 2015. — №19. — С. 569–571.
11. Европейская система уровней владения языком [Электронный ресурс]. – URL : –https://mipt.ru/education/chair/foreign_languages/articles/european_levels.php. (дата обращения: 15.06.2020).
12. Егоров, Т. Г. Психология овладения навыком чтения место издания / Т.Г. Егоров. ‒ М. : Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1953.‒ ISBN: 5-89815-774-3
13. Ефименко, И.Н. К вопросу об управлении учебной деятельностью студента при обучении чтению. Инженерное образование в условиях вхождения России в европейское образовательное пространство. Материалы юбилейной научно–методической конференции. – Омск: СибАДИ. – 2006. – С. 172–173.
14. Жинкин Н.И. Психологические основы развития речи. В защиту живого слова / Н.И. Жинкин. – М.: Просвещение, 1966. – С. 44-49.
15. Зимняя И.А. Ключевые компетенции – новая парадигма результата образования / Высшее образование сегодня. – 2003. – № 5. – С. 34–42.
16. Кабанова-Меллер, Е.Н. Психология формирования знаний и навыков у школьников / Е.Н. Кабанова-Меллер. – М.: АПН РСФСР, 1962. – 346 с.
17. Калмыкова, З.И. Психологические принципы развивающего обучения / З.И. Калмыкова. – М.: Знание, 1979. – 48 с.
18. Клыжикова, Э.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке / Э.И. Клыжикова – М.: Просвещение. – 1973. – 180 с. ‒ ‒ ISBN 5-879134-014-2.
19. Коскина К. С., Маняйкина Н. В. Анализ методик обучения чтению на английском языке / Актуальные проблемы лингвистики и методики. – Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет, 2016. – С. 132–133.
20. Кострова Ю.С. Генезис понятий «компетенция» и «компетентность» / Молодой ученый. – 2011. – № 12. – Т.2. – С. 102–104.
21. Ляудис, В.Я., Негур И.П. Психологическме основы формирования письменной речи у младших школьников / В.Я. Ляудис, И.П. Негур. – М.: Междунар. педакадемия, 1994. – 150 с. ‒ ISBN 5-87977-014-1
22. Махаева, А.К. Текст как единица общения и обучения опосредованному межкультурному общению // Молодой ученый. – 2010. – № 1–2. – Т.2. – С. 88–92.
23. Нельзина, Е.Н. Обучение «по станциям» на раннем этапе овладения иностранным языком. [Электронный ресурс] ‒ URL: http://school2100.com/upload/iblock/99f/99f815cba4544046fc 7eabf1ea96827b.pdf (дата обращения: 20.06.2020).
24. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком : Изучение, обучение, оценка: монография, пер. с англ. яз. Ирисханова К.М. Департамент по языковой политике, Страсбург, 2003. – 256 с.
25. Опарина, Е.А. Методика обучения иностранным языкам в схемах и таблицах: конспекты лекций / Е.А. Опарина. ‒ Рязань: РГПУ им. С. А. Есенина, 2005. – 40 с.
26. Першина, В. С., Степанова А. С. Эффективное обучение чтению на занятиях английского языка: современные подходы / Филологические открытия. – Владивосток: Дальневосточный федеральный университет, 2019. – С. 104–106.
27. Поддьяков, Н.Н. Особенности психического развития детей дошкольного возраста / Н.Н. Поддьяков.‒ М. : Ассоциация «Профессиональное образование», 1996. – 32 с.
28. Постникова В. В. Методика обучения чтению на уроках английского языка / Филологические науки: традиции и инновации. – Волгоград: Научный издательский центр «Абсолют», 2019. – С. 13–16.
29. Примерная программа по иностранному языку [Электронный ресурс] ‒ URL: http://eor.pushkininstitute.ru/images/showcase/%D0%9D%D0%9E.%D0%98%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA.pdf (дата обращения 20.06.2020).
30. Рець, М. С. Современный урок иностранного языка в условиях реализации ФГОС / Молодой ученый. — 2016. — №17.1. — С. 46–50.
31. Селиванова Н.А. Домашнее чтение – важный компонент содержания обучения иностранным языкам в средней школе // Иностранные языки в школе, 2004, №4. ‒ С.21.
32. Серова Т.С. Система упражнений профессионально–ориентированного взаимосвязанного обучения всем видам иноязычной речевой деятельности: учебное пособие/ – Пермь, 1990. – с. 28
33. Соколов, А.Н. Психологический анализ понимания иностранного текста/ А.Н. Соколов. – М.: Просвещение. – 1979. – 250 с. ‒ ISBN 435-5-7565-0676-2.
34. Тизина, А.С. «Обучение по станциям» как метод повышения мотивации при личностно–деятельностном методе обучения иностранному языку URL: https://infourok.ru/ obuchenie_ po_stanciyam_kak_metod_povysheniya_motivacii_pri_lichnostno–deyatelnostnom_metode–383489.htm (дата обращения 20.01.2019).
35. Фоломкина С.К. Методика обучения чтению на английском языке – Док. дисс. – 1974. – 246 с.
36. Чеснокова, Е. В. Специфика обучения иноязычному чтению при обучении немецкому языку после английского / Актуальные проблемы романо-германской филологии и методики преподавания иностранного языка. Материалы научно–практической конференции. – Липецк: Липецкий государственный педагогический университет имени П. Л. Семенова-Тян-Шанского, 2017. – С. 57–60.
37. Шамов, А.Н., Зуева Н.Е. Теория и методика обучения иностранным языкам: нормативный курс // Краткий словарь методических терминов. – Нижний Новгород: НГЛУ им.Н.А. Добролюбова, 2015. – 77 с. ‒ ISBN 978-5-7565-0676-1.
38. Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика: Учеб.пособие для преподавателей и студентов / А.Н. Щукин. – М.: Филоматис, 2007.– 476 с. ‒ ISBN 5-98111-062-7.
39. Эксузян, Г.Г. Современный урок иностранного языка // Образование в современной школе. – 2010. – № 3. – С. 18–24.
40. Юшкова Л. М. Совершенствование техники чтения. / Начальная школа. – 2017 – №5 – с. 15–17.
41. Brewster J. The Primary English Teacher’s Guide / J Brewster, G. Ellis, D. Girard. ‒ Longman, 2003. – 283 p.
42. Brumfit, C. Communicative Methodology in Language Teaching. / C. Brumfit. ‒ Cambridge: Cambridge University Press, 2016. ‒ 187 р.
43. Connors–Tadros L. Definitions and approaches to measuring reading proficiency[Электронный ресурс] / L. Connors–Tadros L.‒ CEELO fast fact by CEELO (Center on Enhancing Early Learning Outcomes). Retrieved September 12, 2016. – URL : http://ceelo.org/wp–content/uploads/2014/05/ceelo_fast_fact_reading_proficiency.pdf (дата обращения 20.05.2020).
44. Doughty, C. Focus on form in classroom second language acquisition / C. Doughty, J. Williams. – Cambridge: Cambridge University Press, 2017. ‒ 123 р.
45. Harmer, J. How to Teach English. Pearson Longman ELT, 2007.
46. Lado, R. Language Teaching: a Scientific Approach. McGraw–Hill, 2018.
47. Littlewood, W. Communicative Language Teaching / W. Littlewood. ‒ New York: Cambridge University Press, 2019. ‒ 154 р.
48. Long, M. Focus on form: A design feature in language teaching methodology // De Bot, Kees; Ginsberg, Ralph; Kramsch, Claire (eds.). Foreign language research in cross–cultural perspective. Amsterdam: John Benjamins, 2014. P. 39–52.
49. Richards, J. C. Communicative Teaching Today / J.C. Richards. – Cambridge University Press, 2015. ‒ 47 p.
50. Приказ от 17 декабря 2010 г. № 1897 Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования.
Вопрос-ответ:
Зачем организовывать домашнее чтение в средней школе?
Организация домашнего чтения в средней школе имеет несколько целей. Во-первых, это помогает развивать навыки чтения на английском языке учащихся. Во-вторых, оно способствует расширению словарного запаса и углублению понимания текстов. Кроме того, домашнее чтение помогает развивать у учеников навык самостоятельной работы, а также способность анализировать и интерпретировать прочитанные тексты.
Какие технологии обучения домашнему чтению используются в средней школе?
В средней школе используются различные технологии обучения домашнему чтению. Одна из них – методика чтения вслух, когда учащиеся читают заданный текст вслух в классе или дома. Также широко распространены методики скорочтения и развития читательского интереса, которые помогают учащимся быстрее и легче читать и понимать тексты на английском языке.
Какие особенности обучения домашнему чтению важно учитывать?
При обучении домашнему чтению важно учитывать психолого-педагогические особенности учащихся. Например, не все ученики одинаково хорошо усваивают информацию через чтение, поэтому нужно использовать разные методики и подходы. Также нужно учитывать индивидуальные интересы и уровень подготовки учащихся, чтобы подобрать соответствующие тексты и задания для домашнего чтения.
Какие виды чтения можно использовать при работе над домашним чтением?
При работе над домашним чтением можно использовать разные виды чтения. Например, это может быть простое чтение текста для общего понимания, чтение с целью поиска определенной информации, чтение с анализом и интерпретацией текста и другие. Каждый из этих видов чтения имеет свои особенности и требует определенных навыков у учащихся.
Что такое домашнее чтение?
Домашнее чтение - это вид речевой деятельности, включающий чтение текстов на английском языке вне учебного заведения, с целью развития навыков чтения и понимания прочитанного.
Какие цели и задачи ставят перед собой при организации домашнего чтения?
Организация домашнего чтения имеет ряд целей и задач, включающих развитие навыков чтения, понимание прочитанного текста, увеличение словарного запаса, развитие логического мышления и критического мышления.
Какие психолого-педагогические особенности связаны с домашним чтением?
Психолого-педагогические особенности, связанные с домашним чтением, включают развитие самостоятельности, ответственности, установление связей между прочитанным и другими предметами, формирование интереса к чтению, развитие коммуникативных навыков и оценочных способностей.
Какие виды чтения и этапы работы над ними выделяются в обучении домашнему чтению?
В обучении домашнему чтению выделяются разные виды чтения, такие как скимминг (беглое чтение для получения общего представления), сканниг (поиск конкретной информации), интенсивное чтение (подробное чтение с целью полного понимания) и самостоятельное чтение. Работа над ними включает этапы предварительной подготовки, чтения, проверки понимания и работу с текстом.
Какие особенности обучения домашнему чтению в условиях средней школы?
В условиях средней школы особенности обучения домашнему чтению включают интеграцию чтения в учебный процесс, использование различных методов и приемов обучения чтению, организацию коллективного чтения, выделение времени на чтение в расписании уроков и оценивание уровня навыков чтения.
Какие цели и задачи ставятся перед обучением чтению на уроках английского языка в средней школе?
Цели и задачи обучения чтению на уроках английского языка в средней школе заключаются в развитии навыков чтения, понимания и интерпретации текстов на английском языке. Учащиеся учатся находить ключевую информацию в тексте, обращать внимание на детали, делать выводы, анализировать, оценивать и сравнивать содержание текстов. Одной из задач также является формирование умения использовать разнообразные стратегии чтения, такие как предварительное ознакомление с текстом, определение цели чтения, использование различных стратегий для понимания неизвестных слов и выражений.
Какие особенности домашнего чтения влияют на эффективность обучения английскому языку в средней школе?
Домашнее чтение имеет ряд особенностей, которые могут влиять на эффективность обучения английскому языку в средней школе. Во-первых, домашнее чтение требует самостоятельной работы учащегося, что может потребовать от него большой ответственности и самоорганизации. Во-вторых, ученикам нужно уметь выбирать подходящие для них по сложности и интересности тексты, чтобы мотивировать себя к чтению. В-третьих, важно развивать в учащихся навык самоконтроля и самооценки своей успешности в чтении, чтобы они могли отслеживать свой прогресс и улучшать свои навыки в дальнейшем.