Шекспировский текст в драматургии А.Н. Островского

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Литературоведение
  • 30 30 страниц
  • 25 + 25 источников
  • Добавлена 18.01.2021
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Введение 2
Глава 1. Теоретические аспекты изучения особенностей шекспировского текста и его влияния на русскую литературу 5
1.1 Подходы к определению понятия «шекспировский текст» 5
1.2 Особенности проявления шекспировского текста в русской литературе XIX века 10
Глава 2. Анализ особенностей влияния шекспировского текста на драматургию А.Н. Островского 15
2.1 Особенности влияния шекспировских мотивов на драматургию А.Н. Островского 15
2.2 Сопоставительный анализ шекспировского текста и произведений А.Н. Островского 21
Заключение 28
Список использованной литературы 30
Фрагмент для ознакомления

В основе конфликта лежит черная неблагодарность старших дочерей Лира: «Сам отдал власть, а хочет управлять По-прежнему! Нет, старики - как дети, И требуется строгости урок, Когда добро и ласка им не впрок» [20].Купец Большов из комедии Островского действует не из благого помысла и жажды узнать истину, а по договору, отдавая все, что имеет, дочери и ее мужу. В основе его действий – желание наживиться самому. В начале пьесы Большов представляет собой купца-самодура, которому близкие боятся сказать и слова. Образ короля Лира представлен как образец благородства. Характер Большова дан в развитии, которое происходит практически за один диалог, в котором Аграфена Кондратьевна ругается с дочерью. От слов «Змеи вы подколодные!..» он постепенно успокаивается и смотрит на происходящее со стороны. В поведении близких Большов неожиданно узнает самого себя, познавая свое духовное сиротство [16, с. 157]. Он смиренно признает его, принимая назначенное наказание от дочери, и заканчивает сцену ругани словами прощания, в котором чувствуется его раскаяние и прощенье: «Прощай, дочка! Прощайте, Алимпияда Самсоновна! Ну, вот вы теперь будете богаты, заживете по-барски. По гуляньям это, по балам – дьявола тешить! А не забудьте вы, Алимпияда Самсоновна, что есть клетки с железными решетками, сидят там бедные-заключенные. Не забудьте нас, бедных-заключенных» [17].Как отмечает И.А. Едошина, в поведении Самсона Силыча Большова, в его характере есть аллюзия не только к герою шекспировской драмы, но и к библейскому Самсону [16, с. 158]. Подобно Самсону, Большов проходит испытание деньгами, придя к истинному раскаянию, т.е. в интерпретации Островского – к спасению. Однако, если в «Короле Лире» ценой пережитых им страданий Лир из «бедного, голого, двуногого животного» превращается в Человека, в своей простой человечности более великого, чем прежний, коронованный, Лир, то герой Островского остается таким же жалким, брошенным стариком, хотя попытки сохранить достоинство он все же применяет.Как отмечает Н. А. Добролюбов, существенное различие между обоими героями лежит в особенностях натуры: «В Лире действительно сильная натура, и общее раболепство пред ним только развивает ее односторонним образом – не на великие дела любви и общей пользы, а единственно на удовлетворение собственных, личных прихотей…Он решается сбросить в себя власть, уверенный, что и после того люди не перестанут трепетать перед ним. Это безумное убеждение заставляет его отдать свое царство дочерям и через это, из своего варварски бессмысленного положения перейти в простое звание обыкновенного человека и испытать все горести, соединенные с человеческой жизнью» [цит. по 22, с.75]. В пьесе же Островского герой вынужденно осознает собственное нравственное падение. В основе пьес «Свои люди – сочтемся!» и «Король Лир» лежит конфликт отцов и детей, социально-семейный конфликт, несущий свой трагический пафос [23, c.115]. В отличие от рокового драматизма ситуации «Короля Лира», в пьесе Островского наблюдается, по словам Н.И. Ищук-Фадеевой, связь со спецификой народного, национального театра, в котором нет трагедии рока, но есть стремление «наказать порок там, где юридический суд бессилен» [24, с. 45]. Основные различия пьес Шекспира «Король Лир» и «Свои люди – сочтемся» Островского, таким образом, проявляются во всех выделенных критериях сопоставительного анализа, в частности, в образах главных героев, проблематике, жанровом своеобразии и особенностях конфликта. Влияние шекспировского текста на творчество Островского наблюдается и на примере другой пьесы русского драматурга – «Снегурочка». Сопоставительный анализ пьес «Сон в летнюю ночь» и «Снегурочка» представлен по ранее выделенным критериям в Таблице 2.Таблица 3Сопоставительный анализ пьесы Шекспира «Сон в летнюю ночь» и А.Н. Островского «Снегурочка»Критерий анализа«Сон в летнюю ночь»«Снегурочка»Сюжетные особенностиСюжет разворачивается вокруг мотива любви между главными героямиМотив любви в сказочном лесуОбразы героевПредставители мира эльфов и фей, Титания и ОберонПредставители русской фольклорной традиции – Снегурочка, Дед Мороз, Леший и др. Место действияДревнегреческие Афины, волшебный лесЦарство Берендея Жанровое своеобразиеЖанр комедииЖанр народно-поэтической сказкиКонфликтЛюбовный конфликт Конфликт Мороза и Весны (жизни и смерти), любовныйПьесу Островского с комедией Шекспира «Сон в летнюю ночь» объединяет один мотив – мотив любви в сказочном лесу. Н.И. Ищук-Фадеева основное отличие пьес видит в изображении самой весенней сказки. У Островского она приобретает национальный колорит, пейзаж, резко индивидуализированные мужские характеры, иное содержание волшебства: в сказке Островского любовь понимается как чудо природы, но не волшебства, а в комедии Шекспира сок анютиных глазок, «минуя окружающий мир, фокусирует взгляд просыпающегося на человеке, и чудо любви… – происходит» [25, с. 146]. Комедия Шекспира «Сон в летнюю ночь» была написана в 1594 году и представляет собой описание мира фантастического, что совершенно нехарактерно для Шекспира, тяготеющего к драматизму. Пьеса основывается на народных празднествах и древних поверьях, укоренившихся в обрядах. Легкая и веселая комедия Шекспира сближает мир реальных людей и мир фей, эльфов, олицетворяющих мир природы. Ведущим мотивом пьесы является мотив сна, игры, шутки. Также в пьесе Шекспиром воспевается любовь, как самое возвышенное и лучшее проявления человеческой природы. В комедии выражаются такие идеи, как идея безграничности жизненных возможностей, вечной подвижности и изменчивости.В пьесе «Снегурочка» Островский, основываясь на шекспировском тексте, поднимает проблемы, актуальные для русской действительности XIXвека. Заимствуя черты фантастичности и непринужденности, характерные для пьесы Шекспира, Островский поднимает вопросы о добре и зле, любви, искусстве, взаимоотношениях между властью и народом. В пьесе Островского наблюдается схожестьв использовании фантастических элементов и мифологических персонажей, однако они показаны на исконно русском материале. Так, в пьесе фигурируют такие фольклорные герои, как Весна-Красна, Дед Мороз, Снегурочка, Леший, Масляница, Весна, царь Берендей, Елена Прекрасная и т.д. Фольклорно-мифологическое пространство пьесы создает эмоционально-психологический колорит карнавализованного мира, в котором живут и чувствуют по человеческим законам, по законам реализма, но в ирреальном топосе романтизма.Основное сходство между пьесами Шекспира и Островского заключено в принципе обрисовки героев, сосредоточении на внутреннем мире и нравственном содержании героев. «Снегурочка» строится Островским как народно-поэтическая сказка, однако особенностью является сближение фантастических героев с человеческим миром. Так, Снегурочка мечтает обрести счастье, упрашивая отца отпустить ее в царство берендеев: «Бывало, я, прижавшись за кустами Колючими, гляжу не нагляжуся На девичьи забавы. Одинокой Взгрустнется мне, плачу» [17]. У Шекспира в то же время очеловечиванию подвержен мир фей, но отсутствуют фольклорные мотивы.Пьеса Шекспира используется Островским как форма обработки фольклорного материала, способа передать праздничное настроение. При этом пьеса Островского имеет отличия в конфликте, внутреннем и внешнем, что наполняет ее глубоким философским смыслом. Таким образом, для драматургии Островского характерна опора на шекспировский текст, однако пьесы русского драматурга отличаются уникальным переосмыслением первоисточника, привнесение в него нового национального смысла и колорита. Каждую деталь шекспировского текста Островский помещает в новые социокультурные реалии русской жизни. Основным своеобразием Островского является его самобытность и новаторство, несмотря на очевидное влияние на его творчество шекспировского текста. Основываясь на принципы построения драматургического действия Шекспиром, Островский стремиться приспособить их к реалиям русской жизни, делая их более доходчивыми для русского зрителя и читателя. ЗаключениеЦелью данного исследования являлось выявить особенности влияния шекспировского текста на драматургию А.Н. Островского.Для достижения данной цели были решены следующие задачи:1) на основе анализа литературных источников выявлено значение понятия «шекспировский текст»; 2) определены особенности проявления шекспировского текста в русской литературе XIX века;3) выявлены особенности влияния шекспировских мотивов на драматургию А.Н. Островского;4) проведен сопоставительный анализ шекспировского текста и отдельных произведений А.Н. Островского.Анализ теоретических источников позволил дать определения таким понятиям, как «сверхтекст», «прецедентный текст», «шекспировский текст», на основании которых были решены поставленные задачи. Шекспировский текст относится к категории сверхтекста и определяется, как совокупность текстов, которые объединены обращением к сюжетам, образам, мотивам, реминисценциям и аллюзиям из произведения Уильяма Шекспира, а также обладает такими особенностями, как наличие образного и тематически обозначенного центра, опора на ассоциации читателя, смысловая цельность, языковое единство, открытость границ. Русская литература XIX века отличается особым интересом к наследию Шекспира и его образу. В литературе этого периода регулярно проявляются элементы шекспировского текста, а также различные рецепции его творческой личности, отдельных его образов и мотивов. В русской литературе в основном выделяются такие элементы шекспировского текста, как точечные цитаты, аллюзии, реминисценции и вечные шекспировские образы, среди которых особо выделяются образы Гамлета, Офелии, Отелло, Дездемоны и Джульетты.Между творчеством А.Н. Островского и Шекспира содержится особая связь, которую отмечают как исследователи, так и современники русского драматурга. В первую очередь влияние Шекспира прослеживается в самом выборе Островского жанра и направления для творчества. Также влияние шекспировского текста прослеживается в масштабности изображения событий, наличии социального конфликта, изображении трагической личности, запертой в своей среде в драматургии Островского.Несмотря на большое количество различных аллюзий и реминисценций на шекспировский текст, а также использование единых принципов построения текста и обрисовки характеров, творчество Островского отличается самобытностью и новаторством. Драматург стремился не просто заимствовать схожие образы или мотивы, но и переосмыслить их, приспособить к русским реалиям. Результаты данного исследования могут использоваться для анализа различных пьес Шекспира и Островского, а также использоваться как материалы для дальнейших исследований. Таким образом, цель данного исследования достигнута, поставленные задачи решены. Список использованной литературыТопоров В.Н. Миф.Ритуал.Символ.Образ.Исследования в области мифопоэтического. Избранное / Н.В. Топоров. - М.:Прогресс-Культура, 1995. - 279 с.Левин Ю.Д. Шекспир и русская литература XIX века / Ю.Д. Левин. – М.: Наука, 2008. – 319 с.Захаров Н. В. Концепция шекспиризма в русской классической литературе / Н.В. Захаров // Знание. Понимание. Умение. - 2011. - №2. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontseptsiya-shekspirizma-v-russkoy-klassicheskoy-literature (дата обращения: 15.12.2020).Киреева Н. В. Шекспировский текст в литературе ХХ-начала ХХI века / Н.В. Киреева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - № 12(54). - 2015. - С. 88-90.Першина М. А. «Шекспировский текст» в творчестве Н. С. Лескова // Известия ВГПУ. - 2012. - №-8. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/shekspirovskiy-tekst-v-tvorchestve-n-s-leskova (дата обращения: 15.12.2020).Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 7-е / Ю.Н. Караулов. — М.: Издательство ЛКИ, 2010. — 264 с.Меднис Н. Е. Сверхтексты в русской литературе: учебное пособие / Н. Е. Меднис; науч. ред. Т. И. Печерская. - Новосибирск : НГПУ, 2003. - 170 с.Любимцева Л.Н. Сверхтексты в русской драматургии рубежа XX-XXI столетий / Л.Н. Любимцева // Известия Смоленского государственного университета. - №1. - 2020. - С. 73-85.Демичева Е.С. "Шекспировский текст" в русской литературе второй половины ХХ - начала ХХI века: автореф. диссерт. на соиск.уч.ст.канд.фил.наук / Е.С. Демичева.- Волгоград, 2009.- 28с.Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций / В.В. Красных. – М.: ИТДГК «Гнозис». - 2002. - 284 с.Зубкова Л.И. Русское имя второй половины ХХ века в лингвокультурологическом аспекте (по произведениям Ф. Абрамова, В. Астафьева, В. Распутина и В. Шукшина): автореф. диссер. на соискание уч. ст. д.ф.н. / Л.И. Зубкова. – Воронеж, 2009 г. – 40 с.Сухих С.И. Историческая поэтика А.Н.Веселовского. Из лекций по истории русского литературоведения / С.И. Сухих. - Нижний Новгород: Издательство «КиТиздат», 2001. - 120 с.Пинский Л. Шекспир [Электронный ресурс] / Л. Пинский. - М.: Худ.лит. - Режим доступа: http://www.w-shakespeare.ru/library/leonid-pinskiy-shekspir.htmlAdler J.H. Two «Hamlet» Plays: «The Wild Duck» and «The Sea Gull» // Journal of Modern Literature. 1970-1971. Vol.1, № 2. p. 226-246.Штейн А.Л. Островский и мировая драматургия // Литературное наследство. - 1974. - Т. 88. - № 1. - С. 43-74.Едошина И.А. Шекспир и А.Н. Островский / И.А. Едошина // Литературоведческий журнал. - 2015. - № 36. - С. 155-164.Островский А.Н. Пьесы 1847-1885 гг. [Электронный ресурс]/ А.Н. Островский // Русская библиотека. - Режим доступа:https://lib.kostromka.ru/ostrovsky/Чеснокова Т. Г. А. Н. Островский - переводчик Шекспира: «Усмирение своенравной» (история, жанровое своеобразие, творческие параллели) // Шаги/Steps. - Т. 6. - № 3. - 2020. - С. 72–92.Бенькович А.М. Шекспировские параллели в драме А.Н.Островского "Гроза" / А.М. Бенькович // XXVII Шекспировские чтения 2018 (27thShakespeareReadings 2018): Сборник аннотаций докладов. - 2018. - С. 87.Шекспир У. Избранные произведения [Электронный ресурс] / Шекспир У. - Режим доступа: https: онлайн-читать.рф/шекспир.htmlЛотман Л. М. Островский и драматургия второй половины XIX в. // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит.им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983—1994.Аракелян Н.В. Шекспировские страсти в комедии А.Н. Островского «Свои люди – сочтемся!» / Н.В.Аракелян // А.Н. Островский: русская и национальные литературы: материалы международной научно-практической конференции. - Ереван,2013. - С. 74-80.Дайхин Т.Л. Интерпретация образа короля Лира в пьесе А.Н. Островского "Свои люди - сочтемсся" // Восемнадцатая всероссийская студенческая научно-практическая конференция Нижневартовского государственного университета: статьи докладов, ред. А.В. Коричко. - 2016. - С. 114-117.Ищук-Фадеева Н.И. «Король Лир» Шекспира и «Банкрут» Островского – два лика одной драмы // Щелыковские чтения – 2007. А.Н. Островский в контексте мировой культуры: Сб. статей / Науч. ред., сост. И.А. Едошина. – Кострома: Авантитул, 2008. – С. 202.Ищук-Фадеева Н.И. «Рассказ любви в прекраснейшей из книг» («Сон в летнюю ночь» Шекспира и «Снегурочка» Островского) // Щелыковскиечтения 2005. - Кострома, 2006. - С. 145-159.

1. Топоров В.Н. Миф.Ритуал.Символ.Образ.Исследования в области мифопоэтического. Избранное / Н.В. Топоров. - М.: Прогресс-Культура, 1995. - 279 с.
2. Левин Ю.Д. Шекспир и русская литература XIX века / Ю.Д. Левин. – М.: Наука, 2008. – 319 с.
3. Захаров Н. В. Концепция шекспиризма в русской классической литературе / Н.В. Захаров // Знание. Понимание. Умение. - 2011. - №2. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontseptsiya-shekspirizma-v-russkoy-klassicheskoy-literature (дата обращения: 15.12.2020).
4. Киреева Н. В. Шекспировский текст в литературе ХХ-начала ХХI века / Н.В. Киреева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - № 12(54). - 2015. - С. 88-90.
5. Першина М. А. «Шекспировский текст» в творчестве Н. С. Лескова // Известия ВГПУ. - 2012. - №-8. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/shekspirovskiy-tekst-v-tvorchestve-n-s-leskova (дата обращения: 15.12.2020).
6. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 7-е / Ю.Н. Караулов. — М.: Издательство ЛКИ, 2010. — 264 с.
7. Меднис Н. Е. Сверхтексты в русской литературе: учебное пособие / Н. Е. Меднис; науч. ред. Т. И. Печерская. - Новосибирск : НГПУ, 2003. - 170 с.
8. Любимцева Л.Н. Сверхтексты в русской драматургии рубежа XX-XXI столетий / Л.Н. Любимцева // Известия Смоленского государственного университета. - №1. - 2020. - С. 73-85.
9. Демичева Е.С. "Шекспировский текст" в русской литературе второй половины ХХ - начала ХХI века: автореф. диссерт. на соиск.уч.ст.канд.фил.наук / Е.С. Демичева.- Волгоград, 2009.- 28с.
10. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций / В.В. Красных. – М.: ИТДГК «Гнозис». - 2002. - 284 с.
11. Зубкова Л.И. Русское имя второй половины ХХ века в лингвокультурологическом аспекте (по произведениям Ф. Абрамова, В. Астафьева, В. Распутина и В. Шукшина): автореф. диссер. на соискание уч. ст. д.ф.н. / Л.И. Зубкова. – Воронеж, 2009 г. – 40 с.
12. Сухих С.И. Историческая поэтика А.Н.Веселовского. Из лекций по истории русского литературоведения / С.И. Сухих. - Нижний Новгород: Издательство «КиТиздат», 2001. - 120 с.
13. Пинский Л. Шекспир [Электронный ресурс] / Л. Пинский. - М.: Худ. лит. - Режим доступа: http://www.w-shakespeare.ru/library/leonid-pinskiy-shekspir.html
14. Adler J.H. Two «Hamlet» Plays: «The Wild Duck» and «The Sea Gull» // Journal of Modern Literature. 1970-1971. Vol.1, № 2. p. 226-246.
15. Штейн А.Л. Островский и мировая драматургия // Литературное наследство. - 1974. - Т. 88. - № 1. - С. 43-74.
16. Едошина И.А. Шекспир и А.Н. Островский / И.А. Едошина // Литературоведческий журнал. - 2015. - № 36. - С. 155-164.
17. Островский А.Н. Пьесы 1847-1885 гг. [Электронный ресурс]/ А.Н. Островский // Русская библиотека. - Режим доступа:https://lib.kostromka.ru/ostrovsky/
18. Чеснокова Т. Г. А. Н. Островский - переводчик Шекспира: «Усмирение своенравной» (история, жанровое своеобразие, творческие параллели) // Шаги/Steps. - Т. 6. - № 3. - 2020. - С. 72–92.
19. Бенькович А.М. Шекспировские параллели в драме А.Н.Островского "Гроза" / А.М. Бенькович // XXVII Шекспировские чтения 2018 (27th Shakespeare Readings 2018): Сборник аннотаций докладов. - 2018. - С. 87.
20. Шекспир У. Избранные произведения [Электронный ресурс] / Шекспир У. - Режим доступа: https: онлайн-читать.рф/шекспир.html
21. Лотман Л. М. Островский и драматургия второй половины XIX в. // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983—1994.
22. Аракелян Н.В. Шекспировские страсти в комедии А.Н. Островского «Свои люди – сочтемся!» / Н.В.Аракелян // А.Н. Островский: русская и национальные литературы: материалы международной научно-практической конференции. - Ереван,2013. - С. 74-80.
23. Дайхин Т.Л. Интерпретация образа короля Лира в пьесе А.Н. Островского "Свои люди - сочтемсся" // Восемнадцатая всероссийская студенческая научно-практическая конференция Нижневартовского государственного университета: статьи докладов, ред. А.В. Коричко. - 2016. - С. 114-117.
24. Ищук-Фадеева Н.И. «Король Лир» Шекспира и «Банкрут» Островского – два лика одной драмы // Щелыковские чтения – 2007. А.Н. Островский в контексте мировой культуры: Сб. статей / Науч. ред., сост. И.А. Едошина. – Кострома: Авантитул, 2008. – С. 202.
25. Ищук-Фадеева Н.И. «Рассказ любви в прекраснейшей из книг» («Сон в летнюю ночь» Шекспира и «Снегурочка» Островского) // Щелыковские чтения 2005. - Кострома, 2006. - С. 145-159.

Вопрос-ответ:

Какие подходы используются для определения понятия "шекспировский текст"?

Определение понятия "шекспировский текст" имеет различные подходы. Как правило, в основе этих подходов лежит анализ стилистических и языковых особенностей творчества Уильяма Шекспира, а также изучение специфических мотивов и тематики его произведений.

Как проявляются особенности шекспировского текста в русской литературе XIX века?

Особенности шекспировского текста проявляются в русской литературе XIX века через использование драматургических приемов, характерных для Шекспира, таких как смешение жанров, наличие разнообразных сюжетных поворотов, яркая характеризация персонажей и использование приемов диалоговой коммуникации.

Какие особенности влияния шекспировских мотивов можно наблюдать в драматургии А. Н. Островского?

В драматургии А. Н. Островского можно наблюдать использование шекспировских мотивов, таких как трагическая любовь, семейные конфликты, драматические ситуации. Также Островский мастерски использовал приемы работы с персонажами, взятыми у Шекспира, и передавал сложности человеческих отношений, подобно Шекспиру.

Как связаны шекспировский текст и драматургия А. Н. Островского?

Шекспировский текст оказал значительное влияние на драматургию А. Н. Островского. Островский черпал вдохновение из произведений Шекспира, а также адаптировал его мотивы, стилистику и сюжетные приемы в своих пьесах. Отдельные элементы шекспировского текста можно увидеть в характерах персонажей, жанровых особенностях и драматической структуре пьес Островского.

Какое влияние оказал шекспировский текст на драматургию А. Н. Островского?

Влияние шекспировского текста на драматургию А. Н. Островского заключается в том, что он использовал основные принципы и приемы Шекспира в своих пьесах. Это влияние проявляется в создании сложных характеров персонажей, неожиданных поворотов сюжета и яркой драматургической интриге.

Какое влияние оказал шекспировский текст на драматургию А. Н. Островского?

Шекспировский текст оказал значительное влияние на драматургию А. Н. Островского, проявляющееся в использовании шекспировских мотивов и особенностях стиля.

Какие подходы существуют к определению понятия "шекспировский текст"?

Существует несколько подходов к определению понятия "шекспировский текст", включая анализ художественного стиля Шекспира, изучение типовых мотивов и символов, а также исследование влияния Шекспира на развитие драматургии.

Как проявляются особенности шекспировского текста в русской литературе XIX века?

Особенности шекспировского текста проявляются в русской литературе XIX века через использование типичных шекспировских мотивов, таких как любовь, предательство, власть, судьба, а также через многослойность и драматичность повествования.

Какие особенности влияния шекспировских мотивов наблюдаются в драматургии А. Н. Островского?

В драматургии А. Н. Островского наблюдаются особенности влияния шекспировских мотивов, такие как сложная психология персонажей, коллизии между добром и злом, судьбоносные события и развязки, а также воспроизведение жизненных конфликтов.

В чем состоит анализ особенностей влияния шекспировского текста на драматургию А. Н. Островского?

Анализ особенностей влияния шекспировского текста на драматургию А. Н. Островского включает изучение способов использования шекспировских мотивов, стилистических приемов, характерных черт персонажей, а также анализ сопоставительных данных и завершение его экономичной эпиграфической строкой.