Анализ лексических средств выражения модальности в конкретном художественном тексте

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Немецкий
  • 35 35 страниц
  • 28 + 28 источников
  • Добавлена 17.04.2021
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Введение 3
Глава 1. Особенности категории модальности в лингвистическом аспекте 5
1.1. Определение и сущность понятия «модальность» 5
1.2. Типы модальности 9
1.3. Способы выражения модальности в немецком языке 12
Глава 2. Лексическое выражение модальности в немецкой художественной литературе (на примере романа Д. Кельмана «Ruhm») 15
2.1. Классификация типов модальности в романе Д. Кельмана 15
2.2. Лексические способы выражения разных типов модальности в романе Д. Кельмана 17
2.3. Количественный анализ лексических средств выражения модальности в художественном тексте Д. Кельмана 25
Заключение 28
Список использованной литературы 30
Приложение 1 33

Фрагмент для ознакомления

В приведенном примере средством выражения модальности является частица doch, которая по своему значению отображает тип эпистемической модальности. Данная частица (значение «же, ведь») обозначает дефицит информации, а также может использоваться при выражении поведения в значении «наконец, же».
«Du bist doch auf dem Locarno-Festival? «Bin wohl dort», sagte Ebling. - – Ты ведь поедешь на фестиваль в Локарно?– Видимо, буду, – ответил Эблинг.
В первом случае в данном примере используется частица doch с целью обозначить эпистемическую модальность, т.е. интерес к запрошенной информации. Во втором случае здесь используется усилительная частица wohl, которая имеет значение «пожалуй» и усиливает предложение, выражая алетическую модальность.
Среди ограничительных частиц в модальной функции в анализируемом материале из романа «Ruhm» выделена только частица ja. Например:
Ebling entschuldigte sich und hustete zur Bekräftigung, und als sein Chef sagte, es sei ja nicht schlimm, das komme vor, keine Aufregung, er sei doch ein verdienter Mitarbeiter, und man wisse, was man an ihm habe, stiegen ihm vor Wut die Tränen in die Augen. - Эблинг извинился, в подтверждение своих слов покашлял, но как только услышал от начальника, что ничего страшного в том нет, со всеми случается, волноваться не стоит, он все-таки заслуженный работник и в коллективе знают ему цену, на глазах у него выступили слезы ярости.
Частица ja выражает то, что говорящий уже в курсе чего-либо (в данном контексте - прогула персонажем нескольких рабочих дней).
Отдельно выделяется частица etwa, которую мы наблюдали только в одном предложении из проанализированного материала:
Ralf, willst du mir etwa sagen, daß ich … endlich die Konsequenzen ziehen soll? – Ральф, ты что, хочешь сказать, что я… должен наконец за все поплатиться?
Посредством частицы etwa выражает уточнение за счет значение «может быть, разве». Следовательно, она призвана выражать эпистемическую модальность. Также в этом же примере проявляется деонтическая модальность приказа, отображаемая за счет модальных глаголов wollen и sollen.
Таким образом, можно сделать вывод, что все средства выражения разных типов модальности позволяют писателю создать особую модальную сетку произведения и отразить разные стороны сюжета и его собственного отношения к нему.

2.3. Количественный анализ лексических средств выражения модальности в художественном тексте Д. Кельмана

Количественный анализ лексических средств выражения модальности в художественном тексте Д. Кельмана показывает, что самым частотным модальным средством на уровне лексики является модальный глагол. В рамках проанализированного материала нами выделено функционирование 39 модальных глаголов, что составляет 48,8% от общего количества рассмотренных единиц – см. Рисунок 2.

Рисунок 2 – Соотношение лексических средств выражения модальности в романе Д. Кельмана «Ruhm»
Согласно приведенной диаграмме, на втором месте по частотности использования в романе «Ruhm» находятся модальные частицы. Они используются в анализируемом материале в 25 случаях, что составляет 31,3%, Несколько реже отмечается функционирование модальных слов (наречий и глаголов), а именно 21 единица, что составляет 19,9%.
Также можно провести количественный анализ в каждой группе средст выражения модальности в романе Д. Кельмана «Ruhm».
Из модальных глаголов доминирующее положение занимает глагол können (18 употреблений). – см. Таблицу 1.
Таблица 1 – Соотношение модальных глаголов в романе Д. Кельмана «Ruhm»
Модальный глагол Количество употреблений Процентное соотношение können 18 46,2% wollen 9 23,1% sollen 6 15,4% müssen 4 10,2% lassen 2 5,1% Всего 39 100% Согласно приведенной таблице, на втором месте по частотности использования здесь находится глагол wollen. Третье место занимает глаголы sollen. Модальные глаголы müssen и lassen используются значительно реже (в 4 и 2 контекстах, соответственно).
Среди модальных частиц доминирующее положение занимают модально-усилительные частицы (15 употреблений – 60%). Они же и более разнообразны – см Таблицу 2.
Таблица 2 – Соотношение модальных частиц в романе Д. Кельмана «Ruhm»
Группы модальных частиц Количество употреблений Процентное соотношение Усилительные 15 60% Ограничительные 9 36% Etwa 1 4% Всего 25 100% Согласно приведенной таблице, довольно часто в романе Д. Кельмана также используются модально-ограничительные частицы. Частица etwa используется только единожды.
Модальные слова представлены наречиями, доминирующими в анализируемом материале (16 употреблений) и глаголами, которые используются реже (в 5 примерах) – см. Таблицу 3.
Таблица 3 – Соотношение модальных слов в романе Д. Кельмана «Ruhm»
Часть речь модальных слов Количество употреблений Процентное соотношение Наречия 16 76,2% Глаголы 5 23,8% Всего 21 100% Таким образом, можно сделать вывод, что самыми частотными лексическими средствами выражения модальности в проанализированном художественном тексте являются модальный глагол können, модально-усилительные частицы и наречия с модальной семантикой.




Заключение

В ходе проведения исследования мы пришли к выводу, что модальность – это и логико-грамматическая, и функционально-семантическая категория, представляющая многозначное и сложное явление, включающее в себя разнообразные оппозиции реальности / ирреальности, возможности / невозможности, достоверности / недостоверности и утверждения / отрицания. В собственно лингвистическом аспекте модальность понимается в данной работе как явно или неявно выраженная в суждении дополнительная информация о степени его обоснованности, фактическом статусе, оценочных, регулятивных и других характеристиках.
Типы модальности до сих пор четко не выделены. Разные ученые выделяют объективную и субъективную модальность, а также их подтипы, среди которых наиболее важными для настоящего исследования являются деонтическая, алетическая и эпистемическая модальность. Главными средствами выражения модальности в современном немецком языке являются инфинитивы, придаточные предложения, категория наклонения на грамматическом уровне, интонация на фонетическом уровне, модальные глаголы и модальные частицы, а также различные слова с модальной семантикой, на лексическом уроне.
Анализ романа Д. Кельмана «Ruhm» показал, что главенствующим типом модальности в художественном тексте является эпистемическая модальность. Алетическая модальность также является достаточно частотной. Реже всего в проанализированном художественном тексте отражается деонтическая модальность.
Лексические средства выражения модальности в романе Д. Кельмана представлены модальными глаголами, модальными частицами и модальными словами. Среди модальных глаголов выделены доминирующий модальный глагол können, частотные модальные глаголы wollen и sollen, а также менее частотные модальные глаголы müssen и lassen. Модальные частицы, выражающие модальность в романе «Ruhm», распределены нами на модально-усилительные (самые частотные и разнообразные), модально-ограничительные (не разнообразные, но довольно частотные) и частицу etwa, использующуюся однократно. Большинство модальных слов, отражающих модальность в произведении Д. Кельмана, являются наречиями. Иногда встречаются глаголы с модальной семантикой, однако их количество невелико.























Список использованной литературы

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Рипол-Классик, 2012. – 608 с.
Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. – изд. 2-е, стер. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 416 с.
Большой психологический словарь. – 2020. – [Электронный ресурс] URL: http://psychological.slovaronline.com/%D0%9C/1018-MODALNOST.
Большой энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
Брутчикова Е.И. Функционально-семантические особенности средств выражения модальности в современном немецком языке // Magister Dixit. – 2014. – № 3 (15). – С. 27-31.
Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. – М.: Высш. шк., 1972. – 616 с.
Гавриличева Г.П. О проблеме соотношения понятий «оценка» и «модальность» // Ученые записки Забайкальского государственного университета. Серия: Филология, история, востоковедение. – 2010. – № 3. – С. 50-55.
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: КомКнига, 2006. – 144 с.
Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. – М.: Просвещение, 1969. – 184 с.
Ермолаева Л.С. К вопросу о разграничении модальных слов и частиц. На материале немецкого и английского языков. Иностранные языки в школе. – М., 1963. – Вып. 3. – С. 81-85.
Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник. – М.: Высшая школа, 1981. – 285 с.
Исламова Э.М. Лексико-грамматические средства выражения эпистемической модальности в английском и даргинском языках: автореф. дис…канд. филол. наук: 10.02.20. – Махачкала, 2004. – 24 с.
Кириллов В.И., Старченко А.А. Логика. – Изд. 5, перераб. и доп. – М.: Юристъ, 1999. – 256 с.
Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. – М.: Наука, 1975. – 232 с.
Крашенинникова Е.А. Модальные глаголы и частицы в немецком языке. Изд. 2-е, перераб. и доп. – М.: Учпедгиз, 1958. – 187 с.
Лайонз Дж. Лингвистическая семантика. Введение. – М.: Языки славянской культуры, 2003. – 400 с.
Ломаев Б.Ф. К вопросу о модальности в логике и лингвистике // Филология и лингвистика в современной обществе: материалы II междунар. науч. конф. (г. Москва, февраль 2014 г.). – М.: Буки-Веди, 2014. – С. 88-90.
Мещеряков В.Н. К вопросу о модальности текста // Филологические науки. – 2001. – № 4. – С. 99-105.
Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. – 1977. – № 4. – С. 37-48.
Петрова М.А. Типы немодальных значений модальных предикатов (на материале славянских и германских языков): дис…канд. филол. наук: 10.02.19. – М., 2007. – 246 с.
Романова Т.В. Модальность. Оценка. Эмоциональность: монография. – Нижний Новгород: НГЛУ им Н.А. Добролюбова, 2008. – 308 с.
Сибгатуллина А.А. Выражение категории модальности в русском, немецком и татарском языках // Вестник Вятского государственного университета. – 2015. – № 10. – С. 53-57.
Ткачева Т.А. Субъективно-оценочная модальность и категория достоверности в «Мемуарах» Филиппа де Коммина // Гуманитарные исследования. – 2012. – № 4 (44). – С. 149-156.
Философский энциклопедический словарь / Под ред. Л.Ф. Ильичева, П.Н. Федосеева, С.М. Ковалева, В.Г. Панова. – М.: Советская энциклопедия, 1983. – 840 с.
Церцвадзе М.Г. Виды модальных значений и средства их выражения в современном русском языке. – 2-е изд., испр. и доп. – Кутаиси, 2009. – 79 с.
Эпштейн М. Философия возможного. Модальности в мышлении и культуре. – СПб.: Алетейя, 2001. – 334 с.
Buscha J. Modalverben. – Leipzig: Verlag Enzyklopädie, 1989. – 673 S.
Kummer M. Modalpartikeln. – Bonn: Inter Nationes, 1990. – 174 S.



















Приложение 1
Примеры лексических средств выражения модальности в романе Д. Кельмана «Ruhm», не отмеченные в работе

So etwas könne überhaupt nicht passieren. Niemand kriege eine Nummer, die schon ein anderer habe.
Das sei gar nicht möglich.
Er wußte, daß jemand anderer sich nun sehr erregt hätte
Die S-Bahn war wieder überfüllt, auch heute mußte er stehen.
Er wußte, wie fragil die kleinen denkenden Scheibchen waren, wie kompliziert und rätselhaft.
Niemand durchschaute sie ganz; niemand konnte wirklich sagen, warum sie mit einemmal ausfielen oder sonderbare Dinge taten.
es immer eine Ausnahme war und ein halbes Wunder, wenn sie genau das taten, was sie sollten.
Dann fragte Elke ihn ärgerlich, warum er nicht ruhig liege, da könne man sein Bett ja ebensogut mit einer Betonmischmaschine teilen, und er entschuldigte sich und dachte daran, daß schon seine Mutter ihm gesagt hatte, er sei zu empfindsam.
Nein, sagte eine Frau, man könne ihm nicht einfach eine andere Nummer geben, es sei denn, er bezahle dafür
Sie könne gar nichts tun, sagte sie. Sie werde sein Anliegen weiterleiten.
Die Kantine hatte nicht oft Wiener Schnitzel, und normalerweise freute er sich schon am Tag vorher darauf.
Ihre Stimme, tief und schnurrend, hatte er noch nie gehört. Gerade als er ausschalten wollte, läutete es wieder.
«Du bist doch auf dem Locarno-Festival?
War ja zu erwarten.
Locarno kann uns sehr helfen, wie Venedig vor drei Jahren.
Die Frage, welcher Teil eines Computers defekt war und wie es zu den Fehlern hatte kommen können, die die Händler in ihren kryptischen Schadensmeldungen beschrieben – Kunde sagt, Resettaster betätigt wg. Abschalten kurz v. Displäy, aber zeigt Zerro an –, interessierte ihn heute einfach nicht.
aber er konnte nicht aufhören, daran zu denken.
Natürlich ging er nicht ins Pantagruel. Den ganzen Tag ließ er das Telefon ausgeschaltet
er konnte nicht mehr so tun, als ob das Fußballspiel ihn interessierte.
Noch bevor er sie abhören konnte, kam ein Anruf.
Als er die Nachrichten anhören wollte, läutete es schon wieder.
«Das hättest du nicht tun sollen!» Ihre Stimme war heiser und gepreßt.
«Warum sollte ich lügen?» «Das ist doch wegen ihr! Das geht doch…jetzt wieder… mit euch?»
Womöglich war Ralfs Dasein ja immer schon für ihn bestimmt gewesen
«Doch, das bist du!»
Ebling mußte der Versuchung widerstehen, sich zu erkundigen, worum es überhaupt ging.
Er hatte herausgefunden, daß er alles sagen konnte, solange er keine Fragen stellte, die Leute aber sofort Verdacht schöpften, wenn er etwas wissen wollte.
Möglich war es ja: Tanners Stimme und die seine waren sich ähnlich.
Lange konnte es ohnehin nicht mehr dauern.
Ich konnte nicht ins Pantagruel kommen.
Er vermutete, daß die Frau, mit der er sprach, Carla hieß, aber er hatte noch nicht genug Indizien, um es wagen zu können, sie so anzureden.
Aber da es ja schließlich Ralf war, der dieses Chaos angerichtet hatte, mußte Ebling kein schlechtes Gewissen haben.
Wollte nur fragen, ob alles in Ordnung ist.»
Ebling mußte gähnen.
Daß ich bis ans Ende gehen muß?»
Wieso konnte er das eigentlich sehen, warum war er zu Hause und nicht bei der Arbeit? Er wußte es nicht.
Hinter ihm im Dickicht krachte etwas, er fuhr herum, aber seine Bewegung störte alles auf, die Wirklichkeit zerrann, und er hörte Elke sagen, es sei ja nicht auszuhalten, wie könne einer so laut atmen, sie wolle endlich ihr eigenes Schlafzimmer.
Er wartete und horchte, aber es wollte nicht läuten.
Als es dann endlich doch am frühen Nachmittag läutete, war bloß sein Chef in der Leitung, der wissen wollte, warum er denn nicht gekommen sei in den letzten zwei Tagen, was ihm fehle und ob 82 womöglich seine Krankschreibung verlorengegangen sei.
«Da wird man ja wahnsinnig.















2

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Рипол-Классик, 2012. – 608 с.
2. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. – изд. 2-е, стер. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 416 с.
3. Большой психологический словарь. – 2020. – [Электронный ресурс] URL: http://psychological.slovaronline.com/%D0%9C/1018-MODALNOST.
4. Большой энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
5. Брутчикова Е.И. Функционально-семантические особенности средств выражения модальности в современном немецком языке // Magister Dixit. – 2014. – № 3 (15). – С. 27-31.
6. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. – М.: Высш. шк., 1972. – 616 с.
7. Гавриличева Г.П. О проблеме соотношения понятий «оценка» и «модальность» // Ученые записки Забайкальского государственного университета. Серия: Филология, история, востоковедение. – 2010. – № 3. – С. 50-55.
8. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: КомКнига, 2006. – 144 с.
9. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. – М.: Просвещение, 1969. – 184 с.
10. Ермолаева Л.С. К вопросу о разграничении модальных слов и частиц. На материале немецкого и английского языков. Иностранные языки в школе. – М., 1963. – Вып. 3. – С. 81-85.
11. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник. – М.: Высшая школа, 1981. – 285 с.
12. Исламова Э.М. Лексико-грамматические средства выражения эпистемической модальности в английском и даргинском языках: автореф. дис…канд. филол. наук: 10.02.20. – Махачкала, 2004. – 24 с.
13. Кириллов В.И., Старченко А.А. Логика. – Изд. 5, перераб. и доп. – М.: Юристъ, 1999. – 256 с.
14. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. – М.: Наука, 1975. – 232 с.
15. Крашенинникова Е.А. Модальные глаголы и частицы в немецком языке. Изд. 2-е, перераб. и доп. – М.: Учпедгиз, 1958. – 187 с.
16. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика. Введение. – М.: Языки славянской культуры, 2003. – 400 с.
17. Ломаев Б.Ф. К вопросу о модальности в логике и лингвистике // Филология и лингвистика в современной обществе: материалы II междунар. науч. конф. (г. Москва, февраль 2014 г.). – М.: Буки-Веди, 2014. – С. 88-90.
18. Мещеряков В.Н. К вопросу о модальности текста // Филологические науки. – 2001. – № 4. – С. 99-105.
19. Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. – 1977. – № 4. – С. 37-48.
20. Петрова М.А. Типы немодальных значений модальных предикатов (на материале славянских и германских языков): дис…канд. филол. наук: 10.02.19. – М., 2007. – 246 с.
21. Романова Т.В. Модальность. Оценка. Эмоциональность: монография. – Нижний Новгород: НГЛУ им Н.А. Добролюбова, 2008. – 308 с.
22. Сибгатуллина А.А. Выражение категории модальности в русском, немецком и татарском языках // Вестник Вятского государственного университета. – 2015. – № 10. – С. 53-57.
23. Ткачева Т.А. Субъективно-оценочная модальность и категория достоверности в «Мемуарах» Филиппа де Коммина // Гуманитарные исследования. – 2012. – № 4 (44). – С. 149-156.
24. Философский энциклопедический словарь / Под ред. Л.Ф. Ильичева, П.Н. Федосеева, С.М. Ковалева, В.Г. Панова. – М.: Советская энциклопедия, 1983. – 840 с.
25. Церцвадзе М.Г. Виды модальных значений и средства их выражения в современном русском языке. – 2-е изд., испр. и доп. – Кутаиси, 2009. – 79 с.
26. Эпштейн М. Философия возможного. Модальности в мышлении и культуре. – СПб.: Алетейя, 2001. – 334 с.
27. Buscha J. Modalverben. – Leipzig: Verlag Enzyklopädie, 1989. – 673 S.
28. Kummer M. Modalpartikeln. – Bonn: Inter Nationes, 1990. – 174 S.

Вопрос-ответ:

Что такое модальность в лингвистическом аспекте?

Модальность - это лингвистическая категория, которая выражает отношение говорящего к высказыванию и отражает его оценку, ожидание, возможность, необходимость и т.д.

Какие типы модальности существуют?

В лингвистике выделяются различные типы модальности: эпистемическая (выражает оценку и знание говорящего), дегонтиссостатическая (выражает сомнение и возможность), дегонтиссозенитивная (выражает желание и необходимость) и дегонтиссоконтинуативная (выражает способность и невозможность).

Как модальность выражается в немецкой художественной литературе?

Модальность в немецкой художественной литературе выражается с помощью лексических средств, таких как модальные глаголы, модальные наречия и модальные адвербиальные конструкции.

Какие типы модальности можно встретить в романе Д. Кельмана "Ruhm"?

В романе "Ruhm" можно найти различные типы модальности, такие как эпистемическая (выражение знания и мнения говорящего), дегонтиссостатическая (выражение возможности и сомнения), дегонтиссозенитивная (выражение желания и необходимости) и дегонтиссоконтинуативная (выражение способности и невозможности).

Какие лексические средства используются для выражения модальности в немецкой художественной литературе?

Для выражения модальности в немецкой художественной литературе используются различные лексические средства, такие как модальные глаголы (можно, должен, хочет и т.д.), модальные наречия (вероятно, возможно, необходимо и т.д.) и модальные адвербиальные конструкции (было бы лучше, следовало бы и т.д.).

Какие есть типы модальности?

В статье рассматриваются различные типы модальности, такие как эпистемическая, деонтическая, эвалюативная модальность. Каждый из этих типов выражается при помощи специфических лексических средств.

Какие способы выражения модальности существуют в немецком языке?

В статье указывается, что в немецком языке модальность может быть выражена с помощью лексических средств, таких как модальные глаголы, модальные наречия, модальные адвербиальные группы. Кроме того, модальность может быть выражена при помощи глаголов, имеющих модальное значение.

Какие типы модальности можно обнаружить в романе "Ruhm" Д. Кельмана?

В романе "Ruhm" Д. Кельмана можно наблюдать различные типы модальности, такие как эпистемическая модальность, выраженная при помощи модального глагола "может быть"; деонтическая модальность, выраженная при помощи модального глагола "должен"; эвалюативная модальность, выраженная при помощи эпитетов и оценочных суждений.

Какие лексические средства выражают модальность в немецкой художественной литературе?

В немецкой художественной литературе модальность может быть выражена при помощи различных лексических средств, таких как модальные глаголы (например, "können", "müssen", "sollen"), модальные наречия (например, "vielleicht", "sicherlich", "wohl"), модальные адвербиальные группы (например, "mit Sicherheit", "möglicherweise") и глаголов с модальным значением.

Каково определение понятия модальности?

Согласно статье, модальность - это лингвистическая категория, которая выражает отношение говорящего к высказываемому суждению. Модальность может выражать различные виды оценки, возможности, необходимости и т. д.

Что такое модальность в лингвистике?

Модальность в лингвистике - это категория, которая выражает возможность, необходимость, вероятность или желательность действия или состояния. Она представляет собой способность языка выражать отношение говорящего к высказыванию.