Театрализованные формы китайского танца
Заказать уникальную дипломную работу- 65 65 страниц
- 33 + 33 источника
- Добавлена 19.04.2021
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Глава 1. Истоки китайской танцевальной культуры 6
1.1. Начальные этапы развития танцевальной культуры Китая 6
1.2 Китайский дворцовый танец 12
1.3. Видовое многообразие народных китайских танцев 16
Выводы к главе 1 23
Глава 2. Национальный китайский танец как культурное достояние 25
2.1. Взаимоотношение танца и пантомимы в пекинской опере 25
2.2. Специфика выразительных средств сычуаньской оперы 31
2.3. Китайский классический танец как кульминация развития танцевальной культуры Китая 36
Выводы к главе 2 42
Заключение 44
Список использованной литературы 44
Приложения 49
Система стилизованных движений представлений сычуаньской оперы узнаваемы, а игра изысканна и жива. Сычуаньские оперные спектакли всегда полны остроумия, юмора, живых диалогов и ярко выраженным местным колоритом.Репертуар Сычуаньской оперы заимствован из китайских классических романов, мифов, легенд и народных сказок. Статистика показывает, что общее количество постановок Сычуаньской оперы превышает 2000.Идеальное место для знакомства с сычуаньской оперой — Шуфэнъяюн, Сычуаньский оперный театр, расположенный в парке культуры Чэнду. 2.3. Китайский классический танец как кульминация развития танцевальной культуры КитаяС древним времен китайская культура считалась божественным даром. И частью этого божественного дара являлась высшая форма искусства, дошедшая до наших дней — классический китайский танец.История классического китайского танца насчитывает несколько тысяч лет. В праздники он являлся культурной частью как народных гуляний, так и императорских приемов.Вот как определяет классический китайский танец профессор Ли Чжэнъи: «классический танец — это не копия древнего танца, это неоклассический танец, который основан на сильной эстетике китайского традиционного танца и адаптируется к ценным привычкам современных людей. Он основан на принципах национальной эстетики, таких как опера и боевые искусства, и вбирает в себя полезные части иностранного искусства, такие как балет, делая его независимым, национальным и современным танцевальным стилем и целой общепринятой танцевальной системой» [30, c. 9].Китайский классический танец, рассматриваемая как отдельная категория китайского танцевального искусства, основан на традиционном народном танце, что был усовершенствован, обработан и создан профессиональными танцорами и хореографами прошлых поколений. Классический танец был основан в 1950-х годах и его первое название звучало как «танец сицю». Этот танец представлял собой смесь оперы и танца, в котором вокал не производился, но служил конкретной цели — рассказать историю перед зрителями. Таким образом, танец сицю не имел полной эволюции из оперы, какое имеет сегодня классический китайский танец. Китайский классический танец был разработан в начале 1980-х годов и постепенно получил признание китайских и зарубежных танцевальных академических кругов. В 1993 году Национальная комиссия по образованию наградила профессоров классического танца из Пекинской танцевальной академии Ли Чжэнъи и ТанМаньчэна за отличия в педагогических достижениях, за возрождение и славу китайского классического танца [33, c. 105].Китайский классический танец исполняется под музыку уникальных китайских национальных инструментов, включая гучжэн, эрху, пипу и т. д. [9, c. 56]. Костюмы китайских классических танцев разработаны с древних времен, каждый из них имеет свои особенности в соответствии с конкретными требованиями танца. Так, в большинстве стилизованных народных танцев Хань и Тан используются традиционные ханьские костюмы.В китайском танце 3 главные составляющие: — техническое мастерство; — форма; — манера подачи. Техническое мастерство китайского танца включает в себя целые серии впечатляющих прыжков, переворотов, сложных акробатических элементов.Вот что говорит об этом ЮнчиаЧэнь, хореограф и ведущий танцор в Shen Eunpetrforming arts: «Есть много переворотов и акробатических элементов, чего нет в других танцевальных стилях. Техники классического китайского танца передавались из поколения в поколения как элемент культуры, где многочисленные акробатические элементы были заложены из древних китайских боевых искусств. Такие приемы нанесения ударов и переворотов пришли к нам из древних сражений, а позже исполнялись в артистических выступлениях для императора для приемах. Со временем артистическая сторона таких выступлений стала доминировать, что стало неотъемлемой часть/ классического китайского танца.» (Приложение № 19) [32, c. 209].Физическая форма, в основном, передавалась в народе через древние пьесы и спектакли. При имперском дворе каждой династии были свои танцы, которые в значительной мере отличались друг от друга по стилю исполнения. Форма подразумевает, в основном, движения, или, траекторию самого движения. Вот как об этом говорит Мишель Жэнь, хореограф и ведущая танцовщица танцор в Shen Eunpetrforming arts: «Форма это методика — то, как идет вверх ваша рука, как вы ею описываете круг и как она возвращается вниз, и как при этом движется ваш корпус, голова, руки и глаза, как при этом используется дыхание, и, наконец, где его нужно задержать, а где необходимо расслабиться. Таким образом, форма —это методика всего танцевального процесса. Ведь китайский танец придает особое значение полной согласованности тела посредством ключевых приемов: вращений, наклонов, округлений и изгибаний» [27, c. 87].В восточной философии есть высказывание: «красота в округлости». Поэтому в китайском классическом танце это является важной составляющей: движения должны идти по округлой траектории. Вот и самое важно отличие от западного танца и балета, где акцент делается на прямых, а не изогнутых линиях. И это отличие, главным образом, исходит из культурной основы. Таким образом, разные стили танца отражают сущность культуры соответствующих наций и регионов.То, что окончательно выводит классический китайский танец на другой уровень — это юнь, или физическая манера подачи. Манера подачи — особый темперамент, с которым китайцы исполняют свой классический танец. Это — чувство эстетики, которое порождается культурой. Есть разница в исполнении одного и того же движения западным человеком и китайцем, что обуславливается тем, что каждый человек несет в себе особые этнические и культурные основы. Таким образом, в Китае танцевальные движения пропитаны восточной философией и своим уникальным колоритом, такое дыхание и энергетика присущи только китайцем, поэтому их манера исполнения отличительна и притягательна. Вот что говорит об этом Мишель Жэнь: «Когда танцор двигается, акцент — на внутренней энергии, связанной с дыханием. Дыхание направляет тело, это ключевой момент» (Приложение № 20) [24, c. 38].В спорте, гимнастике частности, могут проявляться похожие акробатические и танцевальные элементы. Но спортивное выступление не является танцем и именно манера подачи, послевкусие движения, отличает танец от спорта.На протяжении веков китайский танец обогащался стилями многих династий, создавалась обширная система с колоссальным разнообразием движений. Годы шли, а слава китайского танцевального языка продолжала расширяться. Техническое мастерство, форма и манера подачи — вместе это делает классический китайский танец одной из наиболее богатых, выразительных и трудоемких форм искусства в мире. От изящного танца до вариаций боевых искусств китайская хореография имеет несколько общих характеристик: — Движения очень стилизованы. Каждый шаг и жест следует знакомому шаблону; — Все созданные формы танца плавные, округлые, часто извилистые. — Особое внимание зрительно-моторной координации, когда вгляд провожает и подчеркивает каждое движение. — Невероятная музыкальность: каждое движение точно определяется музыкой и влияет на каждый жест — от наклоненной головы до поднятых пальцев и опущенных глаз. — Значение реквизита: веер, палки, обручи, ленты, зонтики и другой реквизит играют центральную роль во многих танцах. — Значение эмоций: китайский танец чрезвычайно выразителен, и каждый жест — это ритуал для передачи истории.Вот как характеризует хореограф Най Ни Чен китайский классический танец, которые он воплощает в жизнь на профессиональной сцене: «Я использую позитивное и негативное пространство, чтобы создать контрастную динамику на сцене. Я хочу выразить динамический баланс между Инь и Ян, мягким и сильным качеством, тяжелым и легким из двух крайностей» [22, c. 309].Процесс тренировки для каждого профессионального танцора китайского классического танца является крайне напряженным, есть утренние тренировки, тренировки основных навыков, репетиции. Таким образом, танцоры работают над собой по 7-8 часов в день, день за днем, год за годом. Чтобы достичь уровня, подходящего для выходы на сцену, необходимо обучаться 6 лет, а обучение в колледже занимает 10 лет — это длительный процесс.На протяжении тысяч лет через классический китайский танец выражали традиционные ценности, такие как: уважение к небесам, важность нравственности, а также вера в то, что за добро воздается добром, а за злом следует наказание. Китайский танец использовался для воплощения идеалов доброты, чести, этичности, мудрости и искренности. В нем — напористая сила мужчин и мягкая утонченность женщин. То, что он показывал — было неподдельным и ясным.Но, к сожалению, на протяжении последний десятилетий, китайский танец использовался коммунистической партией Китая для продвижения идеологии разрушения. После Культурной Революции на поверхности казалось, что китайский танец все еще существует, но его внутренняя одухотворенность традиционной культурой была заменена восхвалением коммунизма. Все было пронизано борьбой, революцией, сражением и насилием, что отличалось от классического традиционного китайского танца в корне. Сегодня музыка и танец стремятся быть современными. Они потворствуют аудитории и исполняют все, что продается. Поэтому сейчас многие китайские танцы содержат перемешанные элементы современного танца и балета. Но на самом деле, основная часть общества все же ценит именно традиционную культуру, поэтому очень важно хранить и оберегать свое наследие, а не гнаться за модой. Ведь с древности самыми выдающимися артистами были те, кто придерживался, прежде всего, нравственных принципов. Таких людей не так просто сбить с правильного пути внешними воздействиями, славой и выгодой. Их художественные взгляды не изменяются и они всегда вкладывают свои сердца в то, что делают. И Shen Yun является одной из самых знаменитых компаний, в которой представлен чистый классический китайский танец. Эта компания, что базируется в Нью Йорке, представляет танцевальные истории в сопровождении оркестра, китайский классический танец и народные танцы, возрождает древнюю китайскую танцевальную культуру, обогащает ее и дает возможность познакомиться с ней зрителю со всего мира, постоянно гастролируя и давая масштабные концерты и представления с новыми и яркими программами.ShenYun — это душа китайского классического танца. В постановках этой компании происходит слияние тела и разума, единство внутреннего и внешнего. Есть множество возможностей увидеть живое исполнение китайского танца. Региональные гастрольные компании, такие как ShenYunPerformingArts и Nai-NiChenDanceCompany, выступают по всему миру. территории. В Китае же лучшие театры и танцевальные труппы часто выступают на китайских традиционных праздниках и фестивалях для большинства зрителей, в особенности, перед Лунным Новым годом в конце января — начале февраля.Выводы к главе 2Классический танец был собран из материалов оперы, физической культуры и китайских боевых искусств. Именно поэтому изучение хореографического искусства в рамках оперы является необходимым. Пекинская опера сохранила народные танцы, такие как танец с мечом и танец с длинными рукавами, которые сегодня является визитной карточкой всего китайского хореографического искусства. Артисты пекинской оперы должны были владеть четырьмя основными навыками, где первые два основаны на слове и пении, а следующие — на физических и танцевальных навыках. Такой синтез и своеобразие заставляет зрителей восторгаться всем действием. «Пять методов»: — жесты рук; — выражения глаз; — позы; — скоординированные движения; — походка исполнителя.«Четыре навыка» и «пять методов» тесно связаны. Например, искусство пения требует координации жестов рук, выражения глаз, осанки и походки — каждое из них необходимо. Танец в опере содержит суть традиционного китайского танца. В соответствии с сюжетными потребностями персонажей, он поглощает определенные жизненные движения, трансформирует их, усиливает и обогащает выразительную силу персонажа.Помимо Пекинской оперы существует множество других, одна из самых зрелищных, несомненно, является Сычуаньская опера. Репертуар Сычуаньской оперы заимствован из китайских классических романов, мифов, легенд и народных сказок. К самым известным, ярким и отличительным танцевальным трюкам сычуаньской оперы относятся: — китайская смена масок; — дыхание огнем; — катящиеся лампы; — представление теней; — кукольное представление.Система стилизованных движений представлений сычуаньской оперы узнаваемы, а игра изысканна и жива. Сычуаньские оперные спектакли всегда полны остроумия, юмора, живых диалогов и ярко выраженным местным колоритом.Китайский классический танец, основан на традиционном народном танце, что был усовершенствован, обработан и создан профессиональными танцорами и хореографами прошлых поколений.В китайском танце 3 главные составляющие: — техническое мастерство; — форма; — манера подачи. На протяжении веков китайский танец обогащался стилями многих династий, создавалась обширная система с колоссальным разнообразием движений. Годы шли, а слава китайского танцевального языка продолжала расширяться. Техническое мастерство, форма и манера подачи — вместе это делает классический китайский танец одной из наиболее богатых, выразительных и трудоемких форм искусства в мире. Есть множество возможностей увидеть живое исполнение китайского танца. Региональные гастрольные компании, такие как ShenYunPerformingArts и Nai-NiChenDanceCompany, выступают по всему миру. территории. В Китае же лучшие театры и танцевальные труппы часто выступают на китайских традиционных праздниках и фестивалях для большинства зрителей, в особенности, перед Лунным Новым годом в конце января — начале февраля.ЗаключениеС древним времен китайская культура считалась божественным даром. И частью этого божественного дара являлась высшая форма искусства, дошедшая до наших дней — классический китайский танец.Истоки китайского танца восходят к первобытному обществу на заре существования человеческого общества. Его зарождение и развитие прошли путь от тотемных танцев, танцев на жертвоприношениях, колдовских ритуалах, через сотни опер до независимой танцевальной культуры.Традиционный китайский танец можно разделить на две большие категории: придворный танец и народный танец.Придворный танец был создан для развлечения императора. Основы китайского танца, которые позже стали важнейшими компонентами оперы и сегодня составляют важную часть классического китайского танца, представленного на сцене, берут истоки именно от развития танцев при дворе: пластика движений руками, игра глазами, круговые и округлые движения и позы, вращения и гибкость. 56 этнических групп, проживающих на территории Китая имеют свои особенности с точки зрения истории и культуры, религиозных верований, географической среды и обычаев жизни, что несомненно отразилось на широком своеобразии народных танцев. Народные танцы перекликаются друг с другом, порой происходит их слияние, благодаря чему в китайском хореографическом искусстве наблюдается большое разнообразие танцевальных школ и течений, что представляет неисчерпаемый источник для сегодняшнего художественного творчества.Пекинская опера сохранила народные танцы, такие как танец с мечом и танец с длинными рукавами, которые сегодня является визитной карточкой всего китайского хореографического искусства. Танец является неотьемлемой частью пекинской оперы. Так, искусство пения требует от артиста также и координации жестов рук, выражения глаз, осанки и походки — каждый компонент необходим. Танец в опере содержит суть традиционного китайского танца. В соответствии с сюжетными потребностями персонажей, он поглощает определенные жизненные движения, трансформирует их, усиливает и обогащает выразительную силу персонажа.Помимо Пекинской оперы существует множество других, одна из самых зрелищных, несомненно, является Сычуаньская опера. Репертуар Сычуаньской оперы заимствован из китайских классических романов, мифов, легенд и народных сказок. В сычуаньской опере танец представлен не только театральной позой и жестом, а имеет представлен в более обособленной форме. Так, китайская смена масок является одним из самых отличительных черт сычуаньской оперы, главной ее изюминкой и особенностью, в которой артист меняет на сцене маски, так, чтобы зритель не заметил, грациозно при этом двигаясь и танцуя и исполняя некоторые элементы из боевых искусств. Длинный путь развития китайского танца дошел сегодня до наших дней в форме целой системы классического китайского танца. На протяжении веков китайский танец обогащался стилями многих династий, создавалась обширная система с колоссальным разнообразием движений. Годы шли, а слава китайского танцевального языка продолжала расширяться. Техническое мастерство, форма и манера подачи — вместе это делает классический китайский танец одной из наиболее богатых, выразительных и трудоемких форм искусства в мире. На протяжении тысяч лет через классический китайский танец выражали традиционные ценности, такие как: уважение к небесам, важность нравственности, а также вера в то, что за добро воздается добром, а за злом следует наказание. Китайский танец использовался для воплощения идеалов доброты, чести, этичности, мудрости и искренности. В нем — напористая сила мужчин и мягкая утонченность женщин, которые представлены сегодня на мировой сцене в таких компаниях как ShenYunPerformingArts и Nai-NiChenDanceCompany, исполнение которых можно увидеть на лучших сценах мира.Список использованной литературыАкопян-Шупп Р. Танец: творческий процесс, развитие новой сферы танца. Проблема синтеза в современной хореографии. Международная конференция. Волгоград, 1999. С. 41 – 50.Алексеев В. М. Китайская народная картина. Духовная жизнь старого Китая в народных изображениях. М.: Наука, 1966, 260 с.Белецкий П.А. Китайское искусство: Очерки. Киев: Изомузгиз, 1957, 162 с.Буколова Н.О. Исторические аспекты развития танцевального искусства в КНР: от истоков к современности // Культура: теория и практика, 2015, № 8. С. 7Ван Юн. История обмена китайского и зарубежного искусства. Чанша: Хунанское педагогическое изд-во, 1998, 379 с. Вац А.Б. Официальное танцевальное искусство древнейшего государства Китая (эпоха Шан-Инь) // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. 2011, № 4. С. 194-202Вац А.Б. Танцевальное искусство Китая: История и современность, Изд. Лань, 2011, 208 с.Взаимодействие культур Востока и Запада: сб. ст. / сост. А. А. Суворова. М.: Наука, 1987, 274 с.Виноградова Н.А. Искусство Китая, М., 1988, 62 с.ГаоЦзясинь. Национальная хореография в Китае: история и семантика // Вестник Восточно-Сибирского государственного института культуры. Улан-Удэ, 2018 No 3 (7). С. 104-111Глухарева О.Н., Денике Б.П. Краткая история искусства Китая, М.;Л: Искусство, 1948, 211 с.Духовная культура Китая: энциклопедия в 5 т. Т. 6 (дополнит.). Искусство / гл. ред. М. Л. Титаренко. М.: Изд.«Восточная литература», 2010, 1031 с.ЗавадскаяЕ.В. Культура Востока в современном западном мире, М.: Наука, 1977, 168 с.Золотой век дзэн. Антология классических канонов дзэн эпохи Тан. Спб.: Евразия, 1998, 380 с.Люй Пэн. История искусств Китая XX века. Пекин: Изд-во Пекинского университета. 2007, 1066 с. ПаньЯочан. История китайского современного искусства. Шанхай: Издательство «Байцзя», 2004, 281 с.Серова С. А. Китайский театр — эстетический образ мира / С. А. Серова. РАН, Ин-т востоковедения. М.: Наука; Восточная литература, 2005, 166 с. СяоСюй Я. Янгэ — жанр музыкально-хореографического искусства Китая: автореф. дис. канд. искусств.: 17.00.02 / Ян СяоСюй. РГПУ им. А. И. Герцена. СПб, 2010, 22 с. ФуШ. Эволюция образов и символов пекинской оперы в системе китайского пластического искусства: автореф. дис. канд. искусств.: 17.00.04 / Фу Шуай. РГПУ им. А. И. Герцена. СПб, 2015, 19 с. Хисамутдинов А.А. Русский балет в Китае: моногр./науч. ред. Т.В. Прудкогляд. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2015, 81 с. ЦзоЦзячжень. Эмоциональная выразительность в китайском танце. Мир науки, культуры, образования №5 (66), 2017. С. 201-204Ли Вэй, ГаоЯнь. Сравнительное изучение китайских и западных танцев / Ли Вэй, ГаоЯнь. Тайбэй: Центральное издательство обслуживания памятников материальной культуры, 1983, 574 c. (李维, 高棪. 中西舞蹈比较研究/ 台北: 中央文物供应社, 1983. 574 p.)Ли Са. Анализ особенностей эстетического восприятия китайского театрального танца / Ли Са // Хэбэй: Сценическое искусство. 2013, № 7. С. 82‒83. (李萨. 中国戏曲舞蹈之审美特征探析// 大舞台. 2013. 07. P. 82‒83)Ли Цзинбо. Краткий анализ танцев в китайском национальном театре и традиционных танцев: преемственность и развитие / Ли Цзинбо // Харбин: Изучение искусства. – 2007, № 1. С. 37‒38 (李静波. 浅谈戏曲舞蹈对传统舞蹈的继承与发展// 艺术研究. 2007. 01. P. 37‒38)Ли Цзюань. Взаимосвязь между китайским классическим танцем и танцем в театре / Ли Цзюань // Хубэй: Дом театра, 2017, № 6. С. 168 (李娟. 浅谈中国古典舞与戏曲舞蹈之间的相互关系// 戏剧之家. 2017. 06. P. 168)Ли Шуньян. Организация танцевальных движений в китайском национальном театре / Ли Шуньян // Цзилинь: Вестник Цзилиньского художественного института, 2005 № 4. c. 64-69 (李顺阳. 戏曲舞蹈动作的叙事化构成// 吉林艺术学院学报)Лии Ч. Роль танца и пантомимы в музыкальной композиции пекинской оперы: дис. канд. искусствов.: 17.00.02/Лии Чао. СПбГК им. Н. А. Римского-Корсакова, СПб., 2001, 159 с. Ло Бин. Причины возникновения театрального танца и его закономерности в контексте особенностей мировосприятия китайцев /Ло Бин // Куньмин: Исследование национального искусства. ‒ 1994 № 6. С. 40‒45 (罗斌. 中国思维方式与戏曲舞蹈的成因及动律// 民族艺术研究. 1994. 06. P. 40‒45)Лю Цин 刘芹. Чжунгогудайудао中国古代舞蹈 (Китайское древнее танцевальное искусство). Пекин: Шануиньшугуан, 1991, 136 с.FuJin. A HistoryofChineseTheatreinthe 20th Century II. publisherRoutledge, 2020, 244 p.Michael DeMarco. WomenandAsianMartialTraditions.ViaMediaPublishing, 2016, 176 p.Scott A.C. TheClassicalTheatreofChina, publisherRoutledge, 2013, 264 p.Wang Yunyu, Stephanie Burridge. IdentityandDiversity: CelebratingDanceinTaiwan. PublisherTaylor & Francis, 2020, 292 p.ПриложенияПриложение № 1Древнейший китайский расписной керамический сосуд, с танцующими силуэтамиПриложение № 2Танцевальные фигурки династии ТанТанцоры на фресках династии ТанПриложение № 3Танец льваПриложение № 4Танец драконаПриложение № 5Танец с рукавамиПриложение № 6Воинственный танец кавалерии принца ЦиньПриложение № 7Монгольские народные танцыПриложение № 8Уйгурские танцыПриложение № 9Танец с веерамиПриложение № 11Танец с лентамиПриложение № 12Танец с зонтикомПриложение № 13Ян Липин исполняет танец павлинаПриложение № 14ТысячерукаяГуаньиньПриложение № 15Танец с длинными рукавами в Сычуаньской опереПриложение № 16Дыхание огнем в Сычуаньском опереПриложение № 17Акробатическо —хореографическая комедийная постановка Катящиеся лампыПриложение № 18Смена маскиПриложение № 19Разнообразие акробатических трюков из боевых искусств в классическом китайском танцеПриложение № 20Китайский классический танец
2. Алексеев В. М. Китайская народная картина. Духовная жизнь старого Китая в народных изображениях. М.: Наука, 1966, 260 с.
3. Белецкий П.А. Китайское искусство: Очерки. Киев: Изомузгиз, 1957, 162 с.
4. Буколова Н.О. Исторические аспекты развития танцевального искусства в КНР: от истоков к современности // Культура: теория и практика, 2015, № 8. С. 7
5. Ван Юн. История обмена китайского и зарубежного искусства. Чанша: Хунанское педагогическое изд-во, 1998, 379 с.
6. Вац А.Б. Официальное танцевальное искусство древнейшего государства Китая (эпоха Шан-Инь) // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. 2011, № 4. С. 194-202
7. Вац А.Б. Танцевальное искусство Китая: История и современность, Изд. Лань, 2011, 208 с.
8. Взаимодействие культур Востока и Запада: сб. ст. / сост. А. А. Суворова. М.: Наука, 1987, 274 с.
9. Виноградова Н.А. Искусство Китая, М., 1988, 62 с.
10. Гао Цзясинь. Национальная хореография в Китае: история и семантика // Вестник Восточно-Сибирского государственного института культуры. Улан-Удэ, 2018 No 3 (7). С. 104-111
11. Глухарева О.Н., Денике Б.П. Краткая история искусства Китая, М.;Л: Искусство, 1948, 211 с.
12. Духовная культура Китая: энциклопедия в 5 т. Т. 6 (дополнит.). Искусство / гл. ред. М. Л. Титаренко. М.: Изд. «Восточная литература», 2010, 1031 с.
13. Завадская Е.В. Культура Востока в современном западном мире, М.: Наука, 1977, 168 с.
14. Золотой век дзэн. Антология классических канонов дзэн эпохи Тан. Спб.: Евразия, 1998, 380 с.
15. Люй Пэн. История искусств Китая XX века. Пекин: Изд-во Пекинского университета. 2007, 1066 с.
16. Пань Яочан. История китайского современного искусства. Шанхай: Издательство «Байцзя», 2004, 281 с.
17. Серова С. А. Китайский театр — эстетический образ мира / С. А. Серова. РАН, Ин-т востоковедения. М.: Наука; Восточная литература, 2005, 166 с.
18. Сяо Сюй Я. Янгэ — жанр музыкально-хореографического искусства Китая: автореф. дис. канд. искусств.: 17.00.02 / Ян Сяо Сюй. РГПУ им. А. И. Герцена. СПб, 2010, 22 с.
19. Фу Ш. Эволюция образов и символов пекинской оперы в системе китайского пластического искусства: автореф. дис. канд. искусств.: 17.00.04 / Фу Шуай. РГПУ им. А. И. Герцена. СПб, 2015, 19 с.
20. Хисамутдинов А.А. Русский балет в Китае: моногр./науч. ред. Т.В. Прудкогляд. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2015, 81 с.
21. Цзо Цзячжень. Эмоциональная выразительность в китайском танце. Мир науки, культуры, образования №5 (66), 2017. С. 201-204
22. Ли Вэй, Гао Янь. Сравнительное изучение китайских и западных танцев / Ли Вэй, Гао Янь. Тайбэй: Центральное издательство обслуживания памятников материальной культуры, 1983, 574 c. (李维, 高棪. 中西舞蹈比较研究 / 台北: 中央文物供应社, 1983. 574 p.)
23. Ли Са. Анализ особенностей эстетического восприятия китайского театрального танца / Ли Са // Хэбэй: Сценическое искусство. 2013, № 7. С. 82‒83. (李萨. 中国戏曲舞蹈之审美特征探析 // 大舞台. 2013. 07. P. 82‒83)
24. Ли Цзинбо. Краткий анализ танцев в китайском национальном театре и традиционных танцев: преемственность и развитие / Ли Цзинбо // Харбин: Изучение искусства. – 2007, № 1. С. 37‒38 (李静波. 浅谈戏曲舞蹈对传统舞蹈 的继承与发展 // 艺术研究. 2007. 01. P. 37‒38)
25. Ли Цзюань. Взаимосвязь между китайским классическим танцем и танцем в театре / Ли Цзюань // Хубэй: Дом театра, 2017, № 6. С. 168 (李娟. 浅谈中国古典舞与戏曲舞蹈之间的相互关系 // 戏剧之家. 2017. 06. P. 168)
26. Ли Шуньян. Организация танцевальных движений в китайском национальном театре / Ли Шуньян // Цзилинь: Вестник Цзилиньского художественного института, 2005 № 4. c. 64-69 (李顺阳. 戏曲舞蹈动作的叙 事化构成 // 吉林艺术学院学报)
27. Лии Ч. Роль танца и пантомимы в музыкальной композиции пекинской оперы: дис. канд. искусствов.: 17.00.02/Лии Чао. СПб ГК им. Н. А. Римского-Корсакова, СПб., 2001, 159 с.
28. Ло Бин. Причины возникновения театрального танца и его закономерности в контексте особенностей мировосприятия китайцев /Ло Бин // Куньмин: Исследование национального искусства. ‒ 1994 № 6. С. 40‒45 (罗斌. 中国思维方式与戏曲舞蹈的成因及动律 // 民族艺术研究. 1994. 06. P. 40‒45)
29. Лю Цин 刘芹. Чжунгогудайудао中国古代舞蹈 (Китайское древнее танцевальное искусство). Пекин: Шануиньшугуан, 1991, 136 с.
30. Fu Jin. A History of Chinese Theatre in the 20th Century II. publisher Routledge, 2020, 244 p.
31. Michael DeMarco. Women and Asian Martial Traditions. Via Media Publishing, 2016, 176 p.
32. Scott A.C. The Classical Theatre of China, publisher Routledge, 2013, 264 p.
33. Wang Yunyu, Stephanie Burridge. Identity and Diversity: Celebrating Dance in Taiwan. Publisher Taylor & Francis, 2020, 292 p.
Вопрос-ответ:
Какие были начальные этапы развития танцевальной культуры Китая?
Начальные этапы развития танцевальной культуры Китая были связаны с ритуалами поклонения богам и предкам, а также с военными церемониями. Древние китайцы исполняли танцы во время обрядов и праздников, включая танцы с масками и костюмами.
Какова специфика выразительных средств сычуаньской оперы в китайском национальном танце?
Сычуаньская опера, являющаяся частью китайского национального танца, характеризуется особой выразительностью и динамикой. В ней используются акробатические элементы, быстрые движения и удары ногами. Важное значение придается также мимике и жестам, которые помогают передать эмоции и сюжетные моменты.
В чем заключается взаимоотношение танца и пантомимы в пекинской опере?
В пекинской опере, которая является одной из форм национального китайского танца, танец и пантомима тесно взаимодействуют. Танцоры на сцене показывают различные жесты и движения, которые передают определенные сюжетные моменты и эмоции, а пантомима дополняет и расширяет эти выразительные средства путем использования костюмов, масок и аксессуаров.
Каким образом выражается видовое многообразие народных китайских танцев?
В народных китайских танцах можно наблюдать большое разнообразие стилей и форм исполнения. Каждый регион Китая имеет свои традиции и особенности, которые отражаются в народных танцах. Это может быть характерный стиль движений, особые костюмы и музыкальное сопровождение. Таким образом, видовое многообразие народных китайских танцев выражается в их уникальности и различных традициях.
Какие были начальные этапы развития танцевальной культуры в Китае?
Начальные этапы развития танцевальной культуры в Китае были связаны с ритуалами и культом предков. В это время танцы имели религиозный характер и использовались для общения с богами и духами.
Что представляет собой китайский дворцовый танец?
Китайский дворцовый танец представляет собой высокое и изысканное искусство, которое развивалось во времена императорских дворцов и имело большое значение для литургии и развлечения.
Какое видовое многообразие народных китайских танцев существует?
В народных китайских танцах существует огромное разнообразие стилей и тематик. Это могут быть танцы с веера, танцы с масками, танцы с аксессуарами, танцы с песнями и т.д.
Какие особенности выразительных средств сычуаньской оперы?
Сычуаньская опера характеризуется яркими и эмоциональными движениями, быстрыми сменами поз и акробатическими элементами. Она также имеет выразительные мимические жесты, которые помогают передать эмоции и драматические ситуации.
Что такое китайский классический танец?
Китайский классический танец является кульминацией развития китайской танцевальной культуры. Он сочетает в себе элегантность, грацию и высокую технику исполнения, а также передает глубинные чувства и эмоции.
Какие были начальные этапы развития танцевальной культуры Китая?
В начале развития танцевальной культуры Китая можно выделить несколько этапов. Первый этап связан с религиозными и обрядовыми танцами, которые имели свою символическую значимость и выполнялись во время церемоний. Затем появились дворцовые танцы, которые исполнялись перед императором и владетелями страны. Постепенно развивалась и народная танцевальная культура, в рамках которой появились разнообразные стили и жанры народных танцев.
Какие специфические выразительные средства используются в сычуаньской опере?
Сычуаньская опера известна своей выразительностью и драматизмом. В ней используются такие выразительные средства, как акробатика, пантомима, маски, костюмы и реквизит. Акробатика позволяет актерам выполнять сложные трюки и подняться на веревках. Пантомима используется для передачи эмоций и сюжетных ситуаций. Маски и костюмы помогают создать образы персонажей, а реквизит используется для декорирования сцены и создания атмосферы представления.