Параллельные конструкции как синтаксическое средство экспрессивности англоязычного текста в Instagram
Заказать уникальную курсовую работу- 46 46 страниц
- 28 + 28 источников
- Добавлена 21.01.2022
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Введение 3
Глава 1. Понятие синтаксического средства экспрессивности 6
1.1. Категория экспрессивности. Средства выражения экспрессивности. Функции средств выражения экспрессивности 6
1.2. Синтаксические средства выражения экспрессивности. Классификация средств выражения экспрессивности 11
1.3. Параллельные конструкции как вид синтаксических средств выражения экспрессивности. Виды параллельных конструкций 14
Выводы по главе 1 20
Глава 2. Параллельные конструкции как средство выражения экспрессивности на исследуемом материале 22
2.1 Instagram как особая коммуникативная площадка 22
2.2. Виды параллельных конструкций в публикациях в социальной сети Instagram 25
2.2.1 Конструкции с полным параллелизмом 26
2.2.2 Конструкции с частичным параллелизмом 34
2.2.3 Конструкции с неполным параллелизмом 38
Выводы по главе 2 40
Заключение 41
Список литературы 43
Рассмотримследующийпример: Рисунок 5 - Скриншот публикации блогераreadwithkat от 05.06.2021I’m scared these last 18 months of living in a bubble have made me have unrealistic expectations for what my body can do. I’m scared my body will betray me, again (Рисунок5Ошибка! Источникссылкиненайден.) (Я боюсь, что эти последние 18 месяцев жизни в пузыре заставили меня иметь нереалистичные ожидания относительно того, на что способно мое тело. Я боюсь, что мое тело снова предаст меня). Блогер описывает свой жизненный опыт и при этом использует полный повтор фразы I’mscared, что подчеркивает превалирующее в данной ситуации чувство автора публикации – страх. Для того, чтобы продемонстрировать читательской аудитории свое эмоциональное состояние, автор использует параллельную конструкцию, что выдвигает на первый план семантику страха, реализуемую за счет прилагательного scared, семантическое значение которого согласно данным лексикографических источников следующее: - frightened of something or afraid that something bad might happen (находитьсявсостояниибоязни, чтоможетслучитьсячто-топлохое) [Oxford Leaner`s Dictionary Online].Таким образом, параллельная конструкция в данном примере имеет выразительную функцию, в частности выделяет ключевую семантику в публикации, которая имеет смыслообразующее значение. Схожая функция параллельной конструкции отмечается и в примере ниже: Livingwithachronicillnessishard; livingwithoneduringapandemicisexcruciating; livingwithonewhiletryingtomoveforwardintowhat’snextfeelsimpossible(Рисунок 5) (Тяжело жить с хроническим заболеванием; жить с одним человеком во время пандемии мучительно; жить с одним человеком, пытаясь перейти к следующему, кажется невозможным). Для того, чтобы подчеркнуть трудности жизни, автор публикации использует полную параллельную конструкцию – повторяет в узком контексте фразу livingwith, что обращает внимание читателя на тяжелый жизненный опыт автора поста.Полная параллельная конструкция отмечается и в примере ниже – отрывок из публикации блогера, который делает обзор на актуальные книжные новинки: If you’re looking to support some indie bookstores online, I highly recommend using @bookshop_org & @librofm. If you’re looking for some book shopping recommendations, swipe to see of my book lists! (Если вы хотите поддержать некоторые независимые книжные магазины в Интернете, я настоятельно рекомендую использовать @bookshop_org и @librofm. Если вы ищете рекомендации по покупке книг, проведите по экрану, чтобы увидеть мои списки книг!) Параллельная конструкция в данном примере выполняет коммуникативную функцию, т.е. помогает автору публикации установить опосредованный контакт с читательской аудиторией – блогер формулирует конкретные предложения, которыми пользователь социальной сети может воспользоваться. Рассмотримследующийпример: Рисунок 6 - Скриншот публикации блогераperpetualpages от 16.02.2021I’ve only read the first two chapters so far but it’s already sad! 😭.What’s your favorite Kristin Hannah book? I’ve only read The Nightingale which I loved, but I really want to read The Great Alone and Firefly Lane! ✨(Рисунок 6) (Прочитала пока только первые две главы, но уже грустно! 😭 Какая ваша любимая книга Кристин Ханна? Я прочитал только «Соловья», который мне очень понравился, но мне очень хочется прочитать «Один великий» и «Светлячок»! ✨)Для выражения своих впечатлений от прочитанных произведений автор публикации, где описываются книжные новинки, использует параллельную конструкцию для того, чтобы установить с читательской аудиторией опосредованный контакт, в частности, блогер делится своим читательским опытом и использует для этого конструкцию I’veonlyread . Говоря о разных книгах одного и того же писателя, автор поста выражает свое отношение к прочитанному. Делится своим мнением о произведении и блогер, публикующий своих посты под никнеймомmentallybooked, приведем отрывок из публикации, опубликованной на странице этого автора: Рисунок 7 - Скриншот публикации блогераmentallybooked от 28.10.2021I LOVE YOU BUT I’VE CHOSEN DARKNESS— I’ve read a surprising number of books this year about the disorienting journey of motherhood and the ways in which women feels at odds with their new reality. ILOVEYOUBUTI’VECHOSENDARKNESSisdefinitelyoneofmyfavoritesofthebunch(Рисунок 7) (Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, НО Я ВЫБРАЛ ТЬМУ – В этом году я прочитала удивительное количество книг о дезориентирующем пути материнства и о том, как женщины чувствуют себя не в своей тарелке со своей новой реальностью. Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, НО Я ВЫБРАЛ ТЬМУ, определенно, одно из моих любимых). В данном примере в создании параллельной конструкции участвует название произведение, выраженное сложноподчинённым предложением с противопоставлением. Таким образом, параллелизм в данном примере имеет выразительную функцию, т.е. привлекает внимание читателя к заглавию книги, об эмоциях от прочтения которой и делится блогер – книжный обозреватель. Рассмотрим далее конструкции с частичным параллелизмом, которые были зафиксированы в постах англоязычных блогеров. 2.2.2 Конструкции с частичным параллелизмомВ рамках данного параграфа рассмотрим конструкции ч частичным параллелизмом, которые используются в публикациях блогеров в социальной сети Instagram. Рисунок 8 – Скриншот публикации блогераblogger от 01.11.2021Decidetobehappyandyoucanbeahappyperson(Рисунок 8) (Решите себе быть счастливым, и вы сможете стать счастливым человеком).Автор публикации призывает свою читательскую аудиторию к тому, чтобы настраивать себя на позитивный лад и просто быть счастливыми. Для актуализации данного значения, блогер повторяет в узком контексте фразу behappy, что имеет выразительную функцию, поскольку привлекает внимание к ключевой информации – быть счастливым. Это информация выражается за счет семантики лексемы happy, лексикографическое значение которой согласно данным словарных источников – feelingorshowingpleasure(чувство или проявление удовольствия); pleased (довольный); givingorcausingpleasure(доставляющий удовольствие); satisfiedthatsomethingisgoodorright; notanxious(удовлетворенный тем, что что-то хорошо или правильно; не встревоженный). Автор следующей публикации использует параллелизм для того, чтобы перечислить ряд условий, которые, по его мнению, должен соблюдать человек, желающий вести комфортный образ жизни. Рассмотримотрывокизпостаблогера: Set boundaries, but let others in. Spend time alone, but also with friends. Do things for others, but also take care of you (Установитеграницы, нопозвольтедругимвойти. Проводите время в одиночестве, но также и с друзьями. Делайте что-то для других, но также заботьтесь о себе.).В рамках одного осложненного, распространенного предложения автор поста использует повторяющий сочинительный союз but, который выражает определенные ограничения, которые должны быть соблюдены для сохранения комфорта жизни. Рассмотрим следующий пример, где в рамках параллельной конструкции актуализируется языковая игра, основанная на омонимии: Рисунок 9 - Скриншот публикации блогераreadwithkat от 30.08.2021There are a LOT of great books coming out in September, like a LOT (Рисунок9) (В сентябревыходитМНОГОзамечательныхкниг, прямоподробка).В приведенном отрывке из публикации блогера повторяется выражение alot, при этом в первом случае – это определитель, который характеризует множественность описываемого явления, а во втором – существительное, которое согласно данным лексикографического источника имеет следующее значение – «a large number or amount of people orthings» (большое количество людей или предметов) [CambridgeDictionaryOnline]. Таким образом, языковая игра, лежащая в основе параллельной конструкции, реализует эмоционально-экспрессивную функцию. Рассмотримследующийпример: Slide 1: September book releases I’m excited about.Slide 2: The Charm Offensive, Mom Jeans and Other Mistakes, The Love Hypothesis, You Got Anything Stronger.Slide 3: Hooked, First Love Take Two, The Ex Hex, Cloud Cuckoo Land (Рисунок9).(Слайд 1. Сентябрьские книжные релизы, которые мне очень нравятся.Слайд 2: Атака очарования, Джинсы для мам и другие ошибки, Гипотеза любви, У тебя есть что-нибудь посильнее.Слайд 3: На крючке, Первая любовь, два дубля, Бывшая проклятие, Земля облаков с кукушкой)При помощи параллельной конструкции вводится перечисление, в рамках которого описывается информационное наполнение фотографий, входящих в состав поста. В данном случае параллелизм имеет коммуникативную функцию, которая помогает автору поста в лаконичной форме донести до реципиента информацию. Рассмотрим далее конструкции с неполным параллелизмом, которые были зафиксированы в исследуемом языковом материале. 2.2.3 Конструкции с неполным параллелизмомВ рамках данного параграфа рассмотрим конструкции с неполным параллелизмом, которые фиксируются в публикациях блогеров в социальной сети Instagram. You don't need the best life to be joyous. You need to make the best of what you are blessed with, in this moment (Рисунок4) (Чтобыбытьсчастливым, ненужналучшаяжизнь. Вам нужно сделать лучшее из того, с чем вам повезло в этот момент).Автор публикации в начале предложений, следующих друг за другом, использует схожие, но не идентичные синтаксические конструкции, при помощи которых, с одной стороны, создается ритмичность повествования, а с другой – достигается выразительность изложения. Таким образом, в рамках данного примера параллельная конструкция выполняет выразительную функцию. Аналогичный пример представлен ниже: Рисунок 10 - Скриншот публикации блогераmentallybooked от 13.11.2021Ihaven’tbeenonheremuchthisweek, buthere’swhatI’vebeenreading(Рисунок 10) (Я здесь нечасто бывал на этой неделе, но я много читал).Здесь мы также видим, что автор поста в начале предложения использует схожие, но не идентичные синтаксические конструкции, что делает изложение материала более выразительным.Таким образом, в ходе анализа было установлено, что блогеры, публикующие свои посты в социальной сети Instagram используют различные виды параллельных конструкций, в исследуемом языковом материале преобладают полные параллельные конструкции, т.е. такие, в рамках которых дословно повторяется определенная синтаксическая конструкция. Помимо этого, было отмечено, что параллельные конструкции выполняют в публикациях блогеров различные функции. Наибольшей продуктивность характеризуется выразительная функция, менее всего проявляется воздействующая функция. Выводы по главе 2Анализ фактического языкового материала показал, что для того, чтобы сделать изложение информации более образным и эмоциональным, блогеры используют такой лингвориторический прием, как параллельные конструкции, при помощи которых они реализуют свои коммуникативны цели, которые могут быть – презентовать читательской аудитории контент своего блога, привлечь и удержать внимание реципиента. Метод количественного подсчета показал, что в исследуемом материале (англоязычные посты блогеров, опубликованные в сети Instagram) актуализируются параллельные конструкции различных типов, среди них – конструкции с полным параллелизмом (57%), конструкции с неполным параллелизмом (14%), конструкции с частичным параллелизмом (29%), которые выполняют следующие функции: выразительная (40%), эмоционально-оценочная (33%), воздействующая (7%), коммуникативная (20%). ЗаключениеВ ходе выполнения работы, где ставилась цель – установить функциональный потенциал параллельных конструкций в Instagram-постах англоязычных блогеров, были получены следующие результаты: Систематизация подходы исследователей к определению категории экспрессивности показала, что экспрессивность отражает и выражает сознательное, целенаправленное, субъективное, эмоциональное и эстетизированное отношение говорящего к собеседнику или предмету сообщения. При узком понимании экспрессивность отождествляется с оценочными свойствами речи, с эмфазой, т.е. дополнительными смысловыми оттенками, которые примешиваются к основным значениям. В широком понимании экспрессивность выступает как интеллектуально-чувственная речевая категория, содержанием которой является эмоциональная, оценочная, образная, поэтико-эстетическая, динамическая и стилистически окрашенная ее разновидности. Средства выражения экспрессивности понимаются как текст или сообщение, отличающееся от обычной стилистически нейтральной речи своей выразительностью, выступающее в коммуникативном акте как средство субъективного выражения эмоции и отношения говорящего к содержанию или адресату речи, они представлены на всех языковых уровнях – синтаксическом, лексическом, фонетическом. Категория экспрессивности выполняет эмоционально-оценочную, воздействующую функцию. Рассмотрениесинтаксических средства выражения экспрессивности показало, что экспрессивным потенциалом обладают следующие синтаксические конструкции:парентеза, эллипсис, инверсия, синтаксические повторы разного типа, парцелляция, номинативные предложения, которые придают максимальную степень экспрессивности тексту, пунктуация.Описать параллельных конструкции как одного из средств выражения экспрессивности на синтаксическом уровне позволило установить, что параллелизм заключается в параллельном расположении текстовых элементов в двух или трех смежных фразах, благодаря чему реципиент текста может уловить структурную связь отдельных отрезков текста и выявить их общность.Характеристика социальной сети Instagram как особой коммуникативной интернет-площадки показала, что Instagram в современно мире используется как необычный способ поделиться своей жизнью с друзьями с помощью серии фотографий на официальном сайте.В ходе анализа собенностей функционирования параллельных конструкций в англоязычной сети Instagram было установлено, что в публикациях блогеров встречаются следующие виды параллельных конструкций: - конструкции с полным параллелизмом,- конструкции с частичным параллелизмом,- конструкции с неполным параллелизмом. Параллелизм в постах блогеров выполняет эмоционально-оценочную функцию, т.е. воздействует на эмоциональное сознание читателя публикации и создает экспрессию повествования; воздействующую функцию, т.е. побуждает читателя к активным действиям, направленным на достижение мечты; коммуникативную функцию, т.е. помогает блогеру выстроить опосредованное взаимодействие с читательской аудиторией, при этом заостряя внимание на обстоятельствах, которые побудили его к написанию данного поста. Список литературыАкимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. – М.: Высш. шк., 1990. – 168 с.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – 5-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 384 с.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Рипол Классик, 2013. – 608 с.Балли Ш. Французская стилистика. – 2-е изд., стереотип. – М.: ЭдиториалУРСС, 2001. – 392 с.БанинаН.В., Мельничук М.В., Осипова В.М. Основы теории и практики стилистики английского языка. – М.: Финансовый университет, 2017. – 136 с.Белоглазова Е.Д., Попова Т.В. Парадигматические отношения русских эмодзи «лиц» // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: сборник научных трудов молодых ученых / отв. ред. В.А. Бячкова; Пермский государственный национальный исследовательский университет. – Пермь, 2020. – С. 50-54.Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса. – М.: Изд-во МГУ, 1958. – 174 с.ВорожбитоваА.А. Теория текста: Антропоцентрическое направление. – 3-е изд., стер. – М.: Флинта, 2014. – 367 с.Гаджиева А.Д. Механизмы создания экспрессивности (на примере текстов выступлений англоязычных политических лидеров) // Политическая лингвистика. – 2019. – № (4). – С. 66-72.Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1958. – С. 103-124.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Либроком, 2012. – 376 с.Дели Е.С. Об экспрессивном потенциале синтаксических конструкций в художественном тексте (на материале романа С. Кинга "Кэрри") // ScienceJuice2020: сборник статей и тезисов. Том 2. – М.: ПАРАДИГМА, 2021. – С. 355-357.Квятковский А.П. Поэтический словарь. – М.: РГГУ, 2013. – 584 с.Кораблева Е.А., Давыдова М.М. Экспрессивный синтаксис в детской художественной литературе (на материале английского языка) // Российский гуманитарный журнал. – 2020. – Т. 9. – № 5. – С. 315-321.Марьина О.В. Повтор как интеграционное средство связи в художественных текстах русской прозы конца XX начала XXI века // Вестник Челябинского государственного университета. – 2008. – № 16. – С. 109-114.МеликянВ.Ю. Синтаксическая фразеология русского языка. – М.: Флинта, 2013. – 351 с.МороховскийА.Н. Стилистика английского языка. – Киев: Головное издательство издательского объединения «Вища школа», 1984. – 241 с.Романова Н.Н., Филиппов А.В. Стилистика и стили. – 2-е изд., стер. –М.: Флинта, 2012. – 416 с.Сковородников А.П., КопнинаГ.А. Экспрессивные средства в языке современной газеты: тенденции и их культурно-речевая оценка // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. – Часть 2. – М.: МГУ имени М. В. Ломоносова, 2004. – С. 285–306.Томашевский Б.В. Стилистика. – 2-е изд., испр. и доп. – Ленинград: Издательство Ленинградского университета, 1983. – 288 с.Тошович Б. Экспрессивный синтаксис глагола русского и сербского/хорватского языков. – М.: Языки славянской культуры, 2006. – 560 с.Шевченко А.Н., Балагура Н.В. Роль экспрессивных средств в газетном дискурсе // Наука, образование, общество: тенденции и перспективы развития: сборник материалов IV Международной научно-практической конференции: в 2 т. – 2017. – С. 79-82.ШкварцоваТ.В. Средства экспрессивизации высказывания в телевизионном дискурсе // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. – 2019. – № 3. – С. 61-70.Щербань Г.Е. Функционирование частиц в конструкциях экспрессивного синтаксиса: дисс. … док. филол. наук. – Нальчик, 2002. – 307 с.Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты / Под ред. А.П. Сковородникова. – 3-е изд., стереотип. – М.: Флинта, 2011. – 480 с.Якобсон Р. О. Язык и бессознательное. – М.: Гнозис, 1996. – 248 с.Mirsarraf M. Social Semiotic Aspects of Instagram Social Network // Conference Paper, 2017. – Рр. 89–96. Windahl S. CommunicationModelsfortheStudyofMassCommunications, DenisMcquail, 2015. – 98 р.
1. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. – М.: Высш. шк., 1990. – 168 с.
2. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – 5-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 384 с.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Рипол Классик, 2013. – 608 с.
4. Балли Ш. Французская стилистика. – 2-е изд., стереотип. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 392 с.
5. Банина Н.В., Мельничук М.В., Осипова В.М. Основы теории и практики стилистики английского языка. – М.: Финансовый университет, 2017. – 136 с.
6. Белоглазова Е.Д., Попова Т.В. Парадигматические отношения русских эмодзи «лиц» // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: сборник научных трудов молодых ученых / отв. ред. В.А. Бячкова; Пермский государственный национальный исследовательский университет. – Пермь, 2020. – С. 50-54.
7. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса. – М.: Изд-во МГУ, 1958. – 174 с.
8. Ворожбитова А.А. Теория текста: Антропоцентрическое направление. – 3-е изд., стер. – М.: Флинта, 2014. – 367 с.
9. Гаджиева А.Д. Механизмы создания экспрессивности (на примере текстов выступлений англоязычных политических лидеров) // Политическая лингвистика. – 2019. – № (4). – С. 66-72.
10. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1958. – С. 103-124.
11. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Либроком, 2012. – 376 с.
12. Дели Е.С. Об экспрессивном потенциале синтаксических конструкций в художественном тексте (на материале романа С. Кинга "Кэрри") // ScienceJuice2020: сборник статей и тезисов. Том 2. – М.: ПАРАДИГМА, 2021. – С. 355-357.
13. Квятковский А.П. Поэтический словарь. – М.: РГГУ, 2013. – 584 с.
14. Кораблева Е.А., Давыдова М.М. Экспрессивный синтаксис в детской художественной литературе (на материале английского языка) // Российский гуманитарный журнал. – 2020. – Т. 9. – № 5. – С. 315-321.
15. Марьина О.В. Повтор как интеграционное средство связи в художественных текстах русской прозы конца XX начала XXI века // Вестник Челябинского государственного университета. – 2008. – № 16. – С. 109-114.
16. Меликян В.Ю. Синтаксическая фразеология русского языка. – М.: Флинта, 2013. – 351 с.
17. Мороховский А.Н. Стилистика английского языка. – Киев: Головное издательство издательского объединения «Вища школа», 1984. – 241 с.
18. Романова Н.Н., Филиппов А.В. Стилистика и стили. – 2-е изд., стер. –М.: Флинта, 2012. – 416 с.
19. Сковородников А.П., Копнина Г.А. Экспрессивные средства в языке современной газеты: тенденции и их культурно-речевая оценка // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. – Часть 2. – М.: МГУ имени М. В. Ломоносова, 2004. – С. 285–306.
20. Томашевский Б.В. Стилистика. – 2-е изд., испр. и доп. – Ленинград: Издательство Ленинградского университета, 1983. – 288 с.
21. Тошович Б. Экспрессивный синтаксис глагола русского и сербского/хорватского языков. – М.: Языки славянской культуры, 2006. – 560 с.
22. Шевченко А.Н., Балагура Н.В. Роль экспрессивных средств в газетном дискурсе // Наука, образование, общество: тенденции и перспективы развития: сборник материалов IV Международной научно-практической конференции: в 2 т. – 2017. – С. 79-82.
23. Шкварцова Т.В. Средства экспрессивизации высказывания в телевизионном дискурсе // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. – 2019. – № 3. – С. 61-70.
24. Щербань Г.Е. Функционирование частиц в конструкциях экспрессивного синтаксиса: дисс. … док. филол. наук. – Нальчик, 2002. – 307 с.
25. Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты / Под ред. А.П. Сковородникова. – 3-е изд., стереотип. – М.: Флинта, 2011. – 480 с.
26. Якобсон Р. О. Язык и бессознательное. – М.: Гнозис, 1996. – 248 с.
27. Mirsarraf M. Social Semiotic Aspects of Instagram Social Network // Conference Paper, 2017. – Рр. 89–96.
28. Windahl S. Communication Models for the Study of Mass Communications, Denis Mcquail, 2015. – 98 р.
Вопрос-ответ:
Что такое синтаксическое средство экспрессивности?
Синтаксическое средство экспрессивности - это языковое средство, которое используется в тексте для выражения чувств, эмоций, индивидуальности или акцентирования внимания на определенной мысли или идее.
Какие средства выражения экспрессивности существуют?
Существует несколько средств выражения экспрессивности, такие как лексические средства (например, эмоциональные слова), грамматические средства (например, использование восклицательных предложений) и синтаксические средства (например, использование параллельных конструкций).
Какие функции выполняют средства выражения экспрессивности?
Средства выражения экспрессивности могут выполнять различные функции, такие как выделение определенной информации, создание эмоциональной окраски текста, акцентирование внимания на определенных моментах и т.д.
Что такое параллельные конструкции?
Параллельные конструкции - это синтаксическое средство, при котором в тексте используются повторяющиеся или похожие по структуре фразы или предложения. Они помогают подчеркнуть или усилить определенную мысль, создать ритмический эффект и улучшить восприятие текста.
Какие виды параллельных конструкций существуют?
Существуют различные виды параллельных конструкций, такие как повторение слов, параллельное употребление синонимов, параллельное употребление однородных членов предложения и т.д. Все они используются для создания эффекта повторения и акцентирования определенных идей в тексте.
Что такое экспрессивность в англоязычном тексте на Instagram?
Экспрессивность в англоязычном тексте на Instagram - это средство выражения эмоциональной окраски, эмоций и отношения автора к тому, о чем он пишет.
Какие средства выражения экспрессивности существуют?
Существует несколько средств выражения экспрессивности, включая лексические, грамматические и синтаксические средства.
Что такое параллельные конструкции в английском тексте?
Параллельные конструкции в английском тексте - это синтаксическое средство, при котором повторяется одна и та же структура или конструкция, чтобы усилить эффект выражения и улучшить восприятие текста.
Какие виды параллельных конструкций существуют?
Существуют различные виды параллельных конструкций, включая параллельные глаголы, параллельные прилагательные и параллельные существительные.
Какие функции выполняют параллельные конструкции в англоязычных текстах на Instagram?
Параллельные конструкции в англоязычных текстах на Instagram могут выполнять функции усиления выражения, придания ритма, создания эффекта стилистики и акцентирования внимания читателя.