эссе по книге В. Плунягина «Почему языки такие разные?»

Заказать уникальное эссе
Тип работы: Эссе
Предмет: Языкознание
  • 7 7 страниц
  • 1 + 1 источник
  • Добавлена 18.01.2022
748 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
-
Фрагмент для ознакомления

В лингвистике существуют специальные методы, которые позволяют восстанавливать тот облик, который имел язык несколько сотен лет назад – перед последними изменениями. Эти методы называются реконструкцией.При сравнении языков и определении их родства необходимо помнить о двух вещах:- сравнивать самые устойчивые слова;- доказательством родства должны быть только регулярные соответствия, а не случайные сходства в звучании отдельных слов.Также очень интересно В. Плунгян описывает языковые группы и семьи.Если говорить о стиле В.А. Плунгяна, способах подачи научного материала в тексте, то можно отметить, что книга читается очень легко, хотя в ней поднимаются сложнейшие и спорные вопросы лингвистики. Динамичным и интересным повествование становится из-за большого количества примеров, а также из-за того, что с самой первой страницы В. Плунгян устанавливает коммуникацию с читателем, задавая интересные и наводящие вопросы. Материал в книге построен очень логично и структурировано.В. Плунгян называет разделы и главы книги таким образом, что читатель сразу понимает, о чем пойдет речь. Каждая последующая глава связана с предыдущей, и В. Плунгян напоминает читателю об этом («ранее мы говорили», «раньше мы рассматривали» и т.д.).В бумажной, как и в электронной версии книги важные моменты и термины выделены жирным шрифтом, что облегчает понимание ключевых моментов главы. Примеры выделены курсивом, что также помогает при ознакомлении с материалом.Благодаря вопросам и ярким примерам, автор сначала дает читателю подумать над вопросом, а только потом начинает пояснять. Отвечая на вопрос «почему языки такие разные?», В.А. Плунгянсоздал целый раздел в книге. Стараясь ответить на этот вопрос, В. Плунгян задает другой наводящий вопрос: «а почему языки должны быть одинаковыми?» [Плунгян, 2020:171]. Здесь автор приходит к тому, что каждый язык удобен по-разному для каждого народа. Язык – это очень сложная система, которая в совокупности с «картиной мира» не может быть одинаковой у каждого народа. Каждый язык удобен для своего народа, который им пользуется, у каждого языка своя грамматика и лексика, которая удобна и близка представителям одних языковых групп, и совершенно чужда другим. В этом и выражается различие языков.Чтобы ответить на вопрос «почему языки такие разные?», анализировать необходимо различные аспекты, и языки могут быть разными по разным аспектам, поэтому однозначного ответа на этот вопрос быть не может. Языки отличаются по грамматике и лексике, по тому, как они распространяются по планете.С точки зрения взаимодействия «картины мира» и языка, языки также очень сильно разнятся. Грамматические категории (время, пространство, род, падеж) воспринимаются разными народами по-разному.Изучая большое количество возможных ответов на вопрос «почему языки такие разные?», приведенных в одноименной книге В. Плунгяна, можем прийти к выводу о том, что однозначный ответ на вопросдать невозможно. Говоря о том, что же самое удивительное в человеческом языке, можно сказать, что удивительным является то, как взаимодействуют грамматика, лексика, синтаксис с «картиной мира» людей. Каждый народ способен по-разному воспринимать этот мир, ощущать себя по-другому во времени и пространстве, воспринимать категории рода, числа и падежа. Удивительно то, как языки влияют на способность людей объединяться. Самым удивительным свойством, как мы уже отмечали в начале нашего эссе, является необыкновенное разнообразие «человеческих» языков по всему миру. Список литературыПлунгян, В.А. Почему языки такие разные. Популярная лингвистика / В.А. Плунгян. – М., 2020. – 223 с.

1. Плунгян, В.А. Почему языки такие разные. Популярная лингвистика / В.А. Плунгян. – М., 2020. – 223 с.