Речевые характеристики персонажей в романе М.А. Булгакова

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Стилистика
  • 33 33 страницы
  • 20 + 20 источников
  • Добавлена 20.06.2022
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Введение 2
Глава 1. Речевая характеристика персонажа как средство создания художественного образа 5
1.1. Своеобразие художественного языка 5
1.2. Особенности создания художественного образа персонажа 11
Глава 2. Речевые характеристики персонажей (на основе романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита») 17
2.1. Речевая характеристика Маргариты 17
2.2. Речевая характеристика Ивана Бездомного 23
Заключение 29
Список использованной литературы 31
Фрагмент для ознакомления

Перед тобою действительно он!»[6] (испуг), «– Всесилен, всесилен!» [6](восхищение) и т.д. Также все вышеперечисленные фразы сопровождаются восклицательной интонацией, что передает высшую степень волнения и эмоциональности Маргариты. Маргарита очень вежливая, что подчеркивают слова с соответствующей семантикой: «– Позвольте мне с ним пошептаться?»[6], «– Прошу вас опять вернуть нас в подвал в переулке на Арбате»[6], «– Благодарю вас, прощайте, – сказала Маргарита и поднялась»[6].Таким образом, мы видим, что Маргарита – очень эмоциональный человек, при этом, если необходимо, она очень сосредоточенна и внимательна. Она готова на многое, чтобы добиться своей цель, ее целеустремленность проявляется в речи, как на уровне синтаксиса, так и на уровне лексики.2.2. Речевая характеристика Ивана БездомногоИван бездомный является поэтом МАССОЛИТа. Он является одним из важных героев романа, который познакомился как с сатаной, так и с Мастером. Мы знакомимся с персонажем в самой первой главе, где он разговаривает с Воландом и Берлиозом на Патриарших прудах. Первое впечатление об Иване весьма неоднозначное. Он представляется нам весьма замкнутым человеком, при этом он также довольно придирчивый и следит за логикой развития событий. Так, он пытается понять, кем является иностранец, вступивший с ним и Берлиозом в диалог: «Англичанин, – подумал Бездомный, – ишь, и не жарко ему в перчатках»[6], «Поляк?..» – подумал Бездомный»[6], «Он не иностранец! Он не иностранец! – думал он, – он престранный субъект... Но позвольте, кто же он такой?»[6]. Весь процесс внутренней речи нацелен на то, чтобы выяснить, кто же перед ним находится. Неуверенность в точности мыслей показывается посредством вопросительных предложений. Высокая степень волнения показывается посредством лексического повтора, а также восклицательной интонации предложения. Сомнение, волнение достигается за счет употребления троеточия. В речи Бездомного часто используются паузы, продиктованные троеточиями, что внушает недоверие и непонимание того, что делать в сложившейся ситуации: «идем, задержим его, а то уйдет...»[6], «Спрашивай у него документы, а то уйдет...»[6]. Также неоднократно используется лексический повтор слова «уйдет», что также говорит о высокой степени волнения Ивана. В словах Ивана Бездомного употребляется разговорная лексика, что указывает на тесную связь с простым народом: «ишь, и не жарко ему»[6], « он дурачком прикидывается»[6]. Таким образом, мы видим, что в первой главе Иван Бездомныйпредстает перед нами как весьма скрытный персонаж, что достигается путем использования, в основном, внутренней речи, чем внешней. При этом внешняя речь характеризуется краткостью, лаконичностью, что говорит о нежелании Бездомного разговаривать с иностранцем. Второй фрагмент, который имеет важное значение в раскрытии характера Ивана, - это момент погони, когда Бездомный понимает, что иностранец все знал о том, что произойдет в будущем. В этом фрагменте он очень взволнован, его реплики очень эмоциональны, что находит отражение как на уровне синтаксиса, так и на уровне лексики:Используются предложения с троеточиями, фразы обрывочны: «– Аннушка... Аннушка?.. – забормотал поэт, тревожно озираясь, – позвольте, позвольте...»[6], «– Не притворяйтесь! – грозно сказал Иван и почувствовал холод под ложечкой, – вы только что прекрасно говорили по-русски. Вы не немец и не профессор! Вы – убийца и шпион! Документы! – яростно крикнул Иван»[6], «– Эй, гражданин, помогите задержать преступника! Вы обязаны это сделать!» [6] и т.д. Подчеркивается не только эмоциональность, но даже и ярость Ивана, что говорит о том, что Иван - очень вспыльчивый человек. При этом используются вежливые формы обращения: «– Сознавайтесь, кто вы такой? – глухо спросил Иван»[6], «– Эй, гражданин, помогите задержать преступника!»[6] (в этом случае используется междометие для привлечения внимания). Однако, когда Иван понимает, что его не слушает, он спускается до фамильярности и даже грубости: «– А, так ты с ним заодно? – впадая в гнев, прокричал Иван, – ты что же это, глумишься надо мной? Пусти!»[6], «– Ты нарочно под ногами путаешься?»[6].Обратим особое внимание на фрагмент внутренних размышлений Ивана: «Виноват! Да ведь он же сказал, что заседание не состоится, потому что Аннушка разлила масло. И, будьте любезны, оно не состоится! Этого мало: он прямо сказал, что Берлиозу отрежет голову женщина?! Да, да, да! Ведь вожатая была женщина?! Что же это такое? А?»[6]Не оставалось даже зерна сомнения в том, что таинственный консультант точно знал заранее всю картину ужасной смерти Берлиоза. Тут две мысли пронизали мозг поэта. Первая: «Он отнюдь не сумасшедший! Все это глупости!»[6], и вторая: «Уж не подстроил ли он это сам?!»[6] В этом фрагменте используется большое количество вопросительных и восклицательных предложений, что говорит о чрезмерной экспрессивности персонажа. Мы видим, что он находится на грани психологического срыва, что негативно сказывается на его отношениях с другими людьми. Его внутренняя речь представляет собой диалог с самим собой. С точки зрения лексики можно отметить использование частиц (утвердительных). При этом образ героя, его высказывания показываются нам такими, что мы сами начинаем думать о том, а не сумасшедший ли он? Все это происходит из-за нарушения хрупкого духовного равновесия поэта. Таким образом, второй проанализированный фрагмент показывает нам, что Иван очень нервный, взбаламученный, мы видим проявление его нестабильности с точки зрения эмоций и невозможность себя контролировать.Третий фрагмент – это привод в милицию, где речь Ивана раскрывает то, что он очень зол и рассержен на милиционеров, которые посчитали его сумасшедшим. Эмоциональное состояние Ивана раскрывается с помощью использования следующих средств, как лексических, так и синтаксических:Использование разговорной, грубой и просторечной лексики: «– Здорово, вредитель! – злобно и громко ответил Иван» [6](выражение отношения к Рюхину), «Подите вы все от меня к чертям, в самом деле! – грубо закричал Иван и отвернулся» [6](отношение ко всем в комнате), «На то, что меня, здорового человека, схватили и силой приволокли в сумасшедший дом! – в гневе ответил Иван»[6] (негативное отношение к методам воздействия), «Слава те господи!Нашелся наконец хоть один нормальный среди идиотов, из которых первый – балбес и бездарность Сашка!»[6] (характеристика милиционеров, характеристика Рюхина), «Да черт их возьми, олухов!»[6] (характеристика милиционеров), «…пошел я купаться на Москва-реку, ну и попятили мою одежу, а эту дрянь оставили!» [6](характеристика одежды и действий) и т.д. Причем все слова имеют негативную коннотацию.Все примеры, изображенные выше, показывают и синтаксическую особенности речи Бездомного – использование восклицательных предложений для показания недовольства от того, какая ситуация в настоящий момент происходит. Использование повторов, что также показывает высокую степень экспрессии: «Так вот вы какие стеклышки у себя завели!.. Пусти! Пусти, говорю!»[6]Такое нестандартное поведение Ивана, ярость, грубость, неуважительное отношение к представителям правопорядка спровоцировало то, что Ивана заперли в клинике для душевно больных. И действительно, мы можем проследить, как от главы к главе спокойствие и умение себя сдерживать перерастает в ярость и невозможность контролировать свои слова и поступки. Самым важным фрагментом текста можно назвать главу, в которой Иван Бездомный знакомится с Мастером. Здесь он уже не является таким нервным и взвинченным, как был до этого. Мы можем наблюдать проявление таких качеств, как интерес, любопытство, внимательность, сосредоточенность. Любопытство Ивана Бездомного проявляется в использовании большого количества вопросительных конструкций: «– Как же вы сюда попали? – повинуясь сухому грозящему пальцу, шепотом спросил Иван, – ведь балконные-то решетки на замках?»[6], «– А вам, что же, мои стихи не нравятся?»[6], «А вы какие читали?»[6], «А как же вы говорите?»[6]. Ивану очень интересно понять, с кем же он на самом деле встретился на Патриарших прудах. Интерес его передается посредство использования лексического повтора и вопросительной интонации: «– Да кто же он, наконец, такой?»[6], «скажите, кто он такой?»[6].Иван Бездомный относится очень уважительно к своему ночному гостю, хотя даже не знает, зачем тот пожаловал, но он чувствует внутреннюю уверенность в нем, поэтому Мастер заслуживает доверительного и уважительного отношения с его стороны: «– А как ваша фамилия?»[6], «– Вы – писатель? – с интересом спросил поэт»[6], «Вы вообще не любите цветов?»[6] и т.д. При этом в лексике Ивана все так же встречается разговорная лексика, однако ее используется намного меньше, чем в разговоре с полицейскими: «– Уу, проклятая дыра! – прорычал гость»[6], «– Ишь ты! – завистливо шепнул Иван»[6] и т.д.Иван очень эмоционально и близко к сердцу воспринимает слова мастера, что доказывается посредством использования восклицательных предложений и лексики с соответствующей семантикой: «– Белая мантия, красный подбой! Понимаю! – восклицал Иван»[6], «Ничего я не говорю, – воскликнул Иван и добавил: – Умоляю, дальше!»[6], «– Дальше, – сказал Иван, – и не пропускайте, пожалуйста, ничего»[6], «А, помню, помню! – вскричал Иван. – Но я забыл, как ваша фамилия!»[6] и т.д. Таким образом, мы видим, что эмоциональное состояние Ивана Бездомного является очень шатким. С определенными людьми он максимально немногословен, так как, по его мнению, они ведут себя подозрительно и не внушают доверия (Воланд), с другими людьми он ведет себя очень уважительно, с интересом выслушивая их рассказ и принимая в нем активное участие (Мастер.Иван Бездомный чувствует его внутреннюю силу). При этом бездомный очень эмоциональный и нестабильный в этом плане, что проявляется в преобладании таких эмоций, как ярость и злость по отношению к Воланду и сотрудниками милиции, в особенности, к Рюхину. ЗаключениеРоман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» является великолепным произведением, которое затрагивает самые разнообразные темы и проблемы. Персонажи произведения очень яркие и уникальные, особое своеобразие им придает речевая характеристика. В произведениях художественной литературы характеристика персонажа осуществляется через его речь, поступки, через описание другими персонажами и т.д. Мы в нашей работе сосредоточили внимание на речевых характеристиках персонажей, выделили два образа – Маргариты и Ивана Бездомного – и проанализировали их. Мы выявили, что выводы об эмоциональном состоянии персонажей, об их отношении к себе, другим людям можно сделать на основе синтаксических и лексических средств. Самыми распространенными средствами создания художественного образа являются восклицательные и вопросительные предложения, лексический повтор, использование стилистическо-окрашенной лексики, а также лексики с определенной семантикой. Мы считаем, что цель исследования можно назвать достигнутой. При выполнении курсовой работы мы выполнили все задачи, которые ставили перед собой, а именно:Выявили особенности художественного стиля;Выявили понятие «художественного образа»;Выделили особенности создания речевой характеристики персонажей;Проанализировали образы из романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и выявить особенности их речевой характеристики.Тема данной курсовой работы не является полностью изученной, а нуждается в дополнительном исследовании, которое может затрагивать выявление особенностей речевой характеристики других персонажей произведения. Список использованной литературыАлефиренко, Н.Ф. Текст и дискурс в фокусе языковой личности // Языковая личность. - Самара, 3–5 окт. -2006 г. - С. 6–10.Артюшков, И. В. Внутренняя речь и ее изображение в художественной литературе (на материале романов Ф. М. Достоевского и Л. Н. Толстого) / И. В. Артюшков. – М. : МПГУ, 2003. – С. 239-245.Белый, А. Поэзия слова / А. Белый. - П., 1922. – 134 с. Бельчиков, Ю. А. Русский литературный язык во второй половине XIX в./ Ю.А. Бельчиков. - 2-е изд. - М., 2009. – 344 с. Богин, Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: АДД / Г.И. Богин. - Л., 1984.- С.3.Булгаков, М.А. Мастер и Маргарита. – Электронный ресурс. – URL: https://masterimargo.ru/book.html (дата обращения: 19. 05. 2022) Веселовский, А. Н. Историческая поэтика/ А.Н. Веселовский. - 3-е изд. - М., 2000. – 214 с. Виноградов, В. В. О языке художественной литературы / В.В. Виноградов. - М., 1959. – 350 с. ;Винокур, Г. О. Язык художественной литературы / Г.О. Винокур //Избр. работы по русскому языку. - М., 1959. – 250 с. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачев // Филологические науки. - 2001. - № 1. – 324 с. Гируцкий, А. А. Общее языкознание: Учеб.пособие для студентов вузов / А.А. Гируцкий // - Мн.: Тетра-Системс - 2003. – 125 с. Ефимов, А.И. Стилистика художественной речи / А.И. Ефимов. – М., 1959. – 93 с.Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - М.: Наука, - 1987. – 145 с. Красных, В.В. Коммуникативный акт и его структура/ В.В. Красных// Функциональные исследования: сб. ст. по лингвистике. - Вып. 4. - С. 43–44. Лотман, Ю. М. Анализ поэтического текста. Структура стиха / Ю.М. Лотман. - Л., 1972, 164 с. Лурия, А. Р. Речь и интеллект в развитии ребенка / А. Р. Лурия. – М., 1927. – 148 с.Палиевский, П.В. Литература и теория/ П.В. Палиевский. – М., 1976. – 266 с. Тынянов, Ю. Проблема стихотворного языка / Ю. Тынянов. -. 4-е изд. - М., 2007. – 215 с. Храпченко, М. Б. Горизонты художественного образа / М. Б. Храпченко. – М. : Художественная литература, 1982. – 299 с. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». - Сб. ст. - М., 1975. – С. 15-34.

1) Алефиренко, Н.Ф. Текст и дискурс в фокусе языковой личности // Языковая личность. - Самара, 3–5 окт. -2006 г. - С. 6–10.
2) Артюшков, И. В. Внутренняя речь и ее изображение в художественной литературе (на материале романов Ф. М. Достоевского и Л. Н. Толстого) / И. В. Артюшков. – М. : МПГУ, 2003. – С. 239-245.
3) Белый, А. Поэзия слова / А. Белый. - П., 1922. – 134 с.
4) Бельчиков, Ю. А. Русский литературный язык во второй половине XIX в./ Ю.А. Бельчиков. - 2-е изд. - М., 2009. – 344 с.
5) Богин, Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: АДД / Г.И. Богин. - Л., 1984.- С.3.
6) Булгаков, М.А. Мастер и Маргарита. – Электронный ресурс. – URL: https://masterimargo.ru/book.html (дата обращения: 19. 05. 2022)
7) Веселовский, А. Н. Историческая поэтика/ А.Н. Веселовский. - 3-е изд. - М., 2000. – 214 с.
8) Виноградов, В. В. О языке художественной литературы / В.В. Виноградов. - М., 1959. – 350 с. ;
9) Винокур, Г. О. Язык художественной литературы / Г.О. Винокур //Избр. работы по русскому языку. - М., 1959. – 250 с.
10) Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачев // Филологические науки. - 2001. - № 1. – 324 с.
11) Гируцкий, А. А. Общее языкознание: Учеб. пособие для студентов вузов / А.А. Гируцкий // - Мн.: Тетра-Системс - 2003. – 125 с.
12) Ефимов, А.И. Стилистика художественной речи / А.И. Ефимов. – М., 1959. – 93 с.
13) Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - М.: Наука, - 1987. – 145 с.
14) Красных, В.В. Коммуникативный акт и его структура/ В.В. Красных// Функциональные исследования: сб. ст. по лингвистике. - Вып. 4. - С. 43–44.
15) Лотман, Ю. М. Анализ поэтического текста. Структура стиха / Ю.М. Лотман. - Л., 1972, 164 с.
16) Лурия, А. Р. Речь и интеллект в развитии ребенка / А. Р. Лурия. – М., 1927. – 148 с.
17) Палиевский, П.В. Литература и теория/ П.В. Палиевский. – М., 1976. – 266 с.
18) Тынянов, Ю. Проблема стихотворного языка / Ю. Тынянов. -. 4-е изд. - М., 2007. – 215 с.
19) Храпченко, М. Б. Горизонты художественного образа / М. Б. Храпченко. – М. : Художественная литература, 1982. – 299 с.
20) Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». - Сб. ст. - М., 1975. – С. 15-34.

Вопрос-ответ:

Какую роль играют речевые характеристики персонажей в романе "Мастер и Маргарита"?

Речевые характеристики персонажей в романе "Мастер и Маргарита" играют важную роль в создании художественного образа. Они помогают читателю лучше понять личность персонажа, его характер, эмоции и отношение к окружающему миру.

Какие особенности художественного языка можно наблюдать в романе "Мастер и Маргарита"?

В романе "Мастер и Маргарита" можно наблюдать своеобразие художественного языка. Автор использует разнообразные стилистические приемы, такие как ирония, сарказм, игра слов. Это создает особую атмосферу произведения и отображает его глубокий смысл.

Каким образом Маргарита характеризуется своей речью в романе "Мастер и Маргарита"?

Речь Маргариты в романе "Мастер и Маргарита" отличается эмоциональностью, самобытностью и выразительностью. Она говорит с огоньком, умеет производить впечатление, ее речь полна эмоций и страстей. Она мощный и яркий персонаж, чья речь помогает показать ее сильный характер.

Как отличается речь Ивана Бездомного в романе "Мастер и Маргарита" от речи других персонажей?

Речь Ивана Бездомного в романе "Мастер и Маргарита" отличается своеобразием и некоторой нелепостью. Он использует шаржированные выражения, словесные переносы, шутки и афоризмы. Это создает комический эффект и помогает подчеркнуть его независимую и необычную натуру.

Какая речь характеризует персонажа "Перед тобою действительно он" в романе "Мастер и Маргарита"?

Персонаж "Перед тобою действительно он" в романе "Мастер и Маргарита" обладает особой речью, полной испуга и тревоги. Его слова часто переплетаются, он часто повторяет одни и те же фразы. Такая речь помогает передать его эмоциональное состояние и создать образ, пугающий и загадочный.

Какими особенностями художественного языка отличается роман "Мастер и Маргарита"?

Роман "Мастер и Маргарита" М.А. Булгакова отличается своеобразием художественного языка. Автор создает особую атмосферу с помощью ярких и красочных описаний, необычных образов и интересных диалогов. Его речь пронизана юмором, иронией и философскими размышлениями. В романе можно встретить такие особенности как речевые нюансы, игра слов, использование архаизмов и диалектных выражений. Все это помогает создать неповторимый стиль и воссоздать атмосферу Москвы начала XX века.

Каким образом создаются речевые характеристики персонажей в романе "Мастер и Маргарита"?

Автор романа "Мастер и Маргарита" М.А. Булгаков создает речевые характеристики персонажей с помощью различных приемов. Он раскрывает внутренний мир каждого героя через их диалоги, монологи, размышления и речевые манеры. Некоторые персонажи говорят с живописными изъяснениями, воспевая любовь, искусство и свободу. Другие персонажи высказываются кратко и лаконично, передавая свою решительность и силу. Таким образом, речевые характеристики помогают читателю лучше понять и соприкоснуться с внутренним миром каждого героя.

Какие особенности характеризуют речь Маргариты в романе "Мастер и Маргарита"?

Речь Маргариты в романе "Мастер и Маргарита" имеет свои особенности. Она выражается яркими и эмоциональными репликами, часто использует метафоры и образные выражения. Речь Маргариты отличается глубокими размышлениями и философскими наблюдениями. Она говорит четко и лаконично, передавая свою сильную волю и решительность. Речевая характеристика Маргариты позволяет читателю лучше понять ее внутренний мир и эмоциональное состояние.

Какое своеобразие имеет художественный язык в романе "Мастер и Маргарита"?

Художественный язык в романе "Мастер и Маргарита" М.А. Булгакова отличается своеобразием. Автор использует различные стилистические приемы, множество персонификаций, оригинальные метафоры и образы, что создает особенную атмосферу произведения.