Лексико-семантическое поле «мужество» в английском языке (на материале романа Harper Lee «To Kill a Mockingbird»)

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лингвистика
  • 30 30 страниц
  • 24 + 24 источника
  • Добавлена 24.09.2022
1 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ 6
1.1 Понятие системы в языке и лексике 6
1.2 Общее понятие «поля» в лингвистике 9
1.3 Лексико-семантическая группа как структурная единица лексико-семантического поля 13
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «МУЖЕСТВО» В РОМАНЕ ХАРПЕР ЛИ «УБИТЬ ПЕРЕСМЕШНИКА» 18
2.1 Существительные с семантикой «мужество» 18
2.2 Прилагательные с семантикой «мужество» 20
2.3 Наречия и глаголы с семантикой «мужество» 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 25
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 27
ПРИЛОЖЕНИЯ 30


Фрагмент для ознакомления

P. courtintheland, orthishonorablecourtwhichyouserve– в этом примере, при помощи прилагательного honorable, Харпер Ли устами ключевого персонажа произведения Аттикуса Финча отмечает колоссальное уважение большинства героев романа к Верховному Суду Соединенных Штатов, о чем и произносит Аттикус в своей речи.Исходя из этого, валентностные связи проанализированных прилагательных можно разделить на три группы:– особые свойства объекта – когда имена прилагательные позволяют сформировать определенные признаки человека, либо предмета, и дополняют существительные (3 примера);– контраст между «мужеством» и его отсутствием – в данном случае при помощи противопоставления двух противоположных описаний, возникает четкое понимание различия характеров двух персонажей (1 пример);– портрет персонажа романа – имена прилагательные дополняют портрет героя произведения, добавляя экспрессивности к его описанию (1 пример);Таким образом, можно сделать вывод о том, что в романе «Убить пересмешника» было выявлено лишь 5 прилагательных, относящихся к лексико-семантическому полю «мужество». Тем не менее, несмотря на их сравнительно небольшое количество, они играют немаловажную роль в описании свойств и признаков человека, либо неодушевленного объекта.2.3 Наречия и глаголы с семантикой «мужество»Наречия и глаголы выражают функциональные связи других частей речи с разнообразными категориями слов, что является немаловажным аспектом при анализе лексико-семантического поля и лексико-семантической группы слов. Сложный характер наречия как части речи, выраженный в его регулярных функциональных связях с различными категориями слов, определяет возможность его рассмотрения на пересечении различных грамматических плоскостей [23, с. 108-109]. В рамках исследования были выделены следующие глаголы в рамках концепта «мужество» – decide (встречается 23 раза), dare (7 раз), determine (4), resolve (1). То есть, всего было выявлено 35 примеров случаев глаголов, относящихся к анализируемому лексико-стилистическому полю.При этом, случаев употребления автором романа «Убить пересмешника» наречий было выявлено значительно меньше – gallantly (встречается 3 раза) и definitely (1 раз), то есть, всего 4 раза.Валентностные связи проанализированных глаголов и наречий схожи, поэтому объединим их вместе, всего стоит выделить несколько групп:– демонстрация быстрого и стремительного действия, которое необходимо для решения проблем, и которое требует от персонажа романа переступить через себя и свой страх;– выбор правильного с точки зрения морали и этики поступка несмотря на то, что данное действие, возможно, будет осуждаться обществом, и, в том числе, близкими людьми;– проявление смелости в общении с человеком, который выше, больше, либо сильнее – в связи с чем, персонаж произведения рискует своим здоровьем, либо репутацией;– проявление хамства, грубости в такое время и таком месте, когда этого, возможно, следовало бы избежать;– принятие сложного и взвешенного решения, которое способно перевернуть жизнь одного человека или нескольких людей, а также изменить отношение общества к какому-либо вопросу.Таким образом, необходимо сделать вывод о том, что глаголы и наречия, которых в романе «Убить пересмешника» было выявлено 35 и 4 лексических единицы соответственно, играют большую роль в формировании в произведении концепта «мужество». При помощи глаголов и наречий формируется образ действия, которое необходимо совершить персонажу романа для того, чтобы преодолеть свой страх и продемонстрировать свою отвагу и смелость.Исходя из проанализированного материала, представим полученные данные в виде диаграммы на Рис. 1.Рис 1. – Лексико-семантическое поле «мужество» по частям речи в романе «Убить пересмешника» Таким образом, можно сделать вывод о том, что в рамках лексико-семантического поля «мужество» имена существительные встречаются в романе «Убить пересмешника» более, чем в половине случаев – в 54%. Также нередко можно заметить и глаголы – чуть более одной трети, а именно 37%. Прилагательные и наречия, которые заметны в 5 и 4% случаях соответственно, несмотря на сравнительно небольшое количество, тем не менее, играют большую роль в оформлении концепта «мужество» в анализируемом произведении. ЗАКЛЮЧЕНИЕТаким образом, можно сделать вывод о том, что в языковом пространстве каждая из единиц тесно связаны друг с другом, образуя общую систему. Под языковой системой подразумевается конкретный набор правил и языковых единиц в определенном языке, которые функционируют друг с другом и, в то же время, составляют основу для коммуникаций человека. То есть, без языковой системы, у общества не было бы возможности взаимодействовать и коммуницировать.В качестве словарных объединений понимается какая-либо совокупность языковых единиц с определенным языковым значением. Одними из самых значимых словарных объединений являются лексико-семантическое поле (ЛСП) и лексико-семантическая группа (ЛСГ).Лексико-семантическое поле подразумевает под собой общую совокупность определенных языковых единиц, которые тесно связаны друг с другом смыслом и значением. Внутри ЛСП могут присутствовать различные части речи, которые, тем не менее, должны быть объединены каким-либо общим знаменателем.Лексико-семантическая группа выделяется внутри определенного лексико-семантического поля, т.е. является меньшим словарным объединением. Как отметил В. В. Виноградов, который и ввел данное понятие в лингвистику, ЛСГ, в отличие от других словарных объединений, связывает лексические и языковые единицы внутри себя не номинативностью, а значением, которое и встает в основу такого рода объединений.Необходимо также отметить, что внутри лексико-семантической группы слова могут быть объединены, как лексической, морфологической, синтаксической, так и грамматической составляющей.Однако, в целом, в настоящее время отсутствует четкий набор критериев, который бы определял ту или иную лексико-семантическую группу, а также набор слов в ЛСГ.В качестве материала исследования послужил роман Харпер Ли «Убить пересмешника» на английском языке. Всего было отобрано 95 лексических единиц из данного произведения, которые относятся к лексико-семантическому полю «мужество».При анализе концепта «мужество» в рассматриваемом произведении наиболее часто встречаются имена существительные, что говорит о том, что именно данная часть речи представляет собой основу данного лексико-семантического поля.Также было выявлено лишь 5 прилагательных, относящихся к лексико-семантическому полю «мужество». Тем не менее, несмотря на их сравнительно небольшое количество, они играют немаловажную роль в описании свойств и признаков человека, либо неодушевленного объекта.При помощи глаголов (35 единиц) и наречий (4 единицы) формируется образ действия, которое необходимо совершить персонажу романа для того, чтобы преодолеть свой страх и продемонстрировать свою отвагу и смелость.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫLee H. To Kill a Mockingbird. – М.: Антология, 2017. – 320 с.MacmillanThesaurus [Электронный ресурс]. URL: https://www.macmillanthesaurus.com/courage (дата обращения: 18.08.2022).Online Etymology Dictionary [Электронныйресурс]. URL: http://www.etymonline.com/ (дата обращения: 18.08.2022).Thesaurus.com [Электронный ресурс]. URL: https://www.thesaurus.com/browse/courage (дата обращения: 18.08.2022).Webster's New Dictionary of Synonyms, 1968. Абрамова Е. Н. К вопросу о лексико-семантических объединениях слов в современном языкознании // Современная высшая школа: инновационный аспект. 2011. №1. С. 75-77.Андреева Л. А., Дементьева Д. Н. Колористическая лексика в романе Харпер Ли «Убить пересмешника» и его русском переводе // Филологический аспект. 2020. № 3 (59). С. 138-144.Башарина А. К. Понятие «семантическое поле» // Вестник СВФУ. 2007. №1. С. 93-96.Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пособие для вузов. – М.: Высш. шк.,1990. – 176 с.Васильев Л. М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания, №5. 1971. С. 105-113.Денисенко В. Н. Синтагматика и парадигматика семантического поля // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2011. №2. С. 18-24.Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. – М.: Эдиториал УРСС, 2000. – 352 с. Кравцова Т. А. О некоторых типах метаязыкового комментария (на материале художественных текстов) // Филология и человек. 2012. №2. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-nekotoryh-tipah-metayazykovogo-kommentariya-na-materiale-hudozhestvennyh-tekstov (дата обращения: 18.08.2022).Куренкова Т. Н. Лексико-семантическое поле и другие поля в современной лингвистике // Сибирский аэрокосмический журнал. 2006. №4 (11). С. 173-178.Кыркбаева Г. Н. Структурные особенности понятий "семантическое поле" и "лексико-семантическое поле" // Наука, новые технологии и инновации Кыргызстана. 2017. № 12. С. 176-178.Минаева Д. В. Проблематика воспитательного романа Харпер Ли “To kill a mockingbird” // В сборнике: Актуальные исследования языка и культуры: теоретические и прикладные аспекты. Материалы III Всероссийской научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 2020. С. 140-143.Мясникова И. И. Семантическое поле: история и современность // Система ценностей современного общества. 2008. №4. С. 136-140.Нильсен Е. А. Лексико-семантическое поле как элемент картины мира // StudiaLinguistica (Санкт-Петербург). 2000. № IX. С. 368-371.Новиков А. Л. Эскиз семантического поля // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2011. №2. С. 7-17.Новинская Н. В. Классификация эпонимических названий по семантическому признаку. Семантические поля // Вестник АГТУ. 2005. №5. С. 147-154.Херина А. А. Проблема определения семантического поля // Вестник науки и образования. 2015. №5 (7). [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-opredeleniya-semanticheskogo-polya (дата обращения: 18.08.2022).Шкуропацкая М. Г., Цепелева Н. В. Семантическое поле и проблемы синонимии // Вестник КемГУ. 2012. №3. С. 233-240.Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: Наука, 1973. – 280 с.Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. – М.: Наука, 1974. – 254 с. ПРИЛОЖЕНИЯПриложение 1Цитаты из романа «Убить пересмешника» с задействованными в исследовании лексическими единицамиИмена существительныеcourageI wanted you to see what real courage isinstead of getting the idea that courage isfortitudeHe bore with fortitude hernervebut he had not the nerve to invoke the rulepluckingPlucking an occasional camellia, getting a squirt of hot milkstomachMy stomach turned to waterI said it might help my stomachspiritOne night, in an excessive spurt of high spiritsdaringas if daring him to make a false moveas if daring him to speakprowessrespective prowess only made me feel left out againhonorJem let me do the honorsI suppose he loved honor more than his headheartI didn’t have the heart to tell him I told him sothey don’t do one thing but sing their hearts out for ushe’s civilized in his heartdecisionI could tell he was trying to come to a decision about somethingwithout passion the evidence you have heard, come to a decisionIt ain’t your decision, Mr. FinchgutsHe had guts enough to pester a poor colored womanhe had guts enough to pester Judge TaylorheroJem was a born heroHe thought he’d be a heroheroismfearless heroism with my cowardiceИмена прилагательныеbraveto make him brave enough to kill childrenAnybody who’s brave enough to go upfearlessto contrast his own fearless heroism with my cowardiceThen came the fearless Colonel Maycomb, for whom the county was namedhonorableor this honorable court which you serveГлаголыdecideI ain’t ever seen any jury decide in favorMr. Link Deas had to decide the amount of damagesI tortured myself and decided that if I married Jem and Dill had a sisterdareEwell was on the stand I couldn’t dare look at JohnIn all his life, Jem had never declined a dareI dared him to jump off the top of the housedetermineto determine relative distances and respective prowesspeople determined to preserve every physical scrap of the pastMr. Ewell seemed determined not to give the defense the time of dayresolvemy private resolve to beat him up the next time I saw himНаречияgallantlyUncle Jack gallantly bowed me to the bathroomAtticus would sweep off his hat, wave gallantly to herdefinitelyI think you still need someone here, but you're definitely getting better

1. Lee H. To Kill a Mockingbird. – М.: Антология, 2017. – 320 с.
2. MacmillanThesaurus [Электронный ресурс]. URL: https://www.macmillanthesaurus.com/courage (дата обращения: 18.08.2022).
3. Online Etymology Dictionary [Электронныйресурс]. URL: http://www.etymonline.com/ (дата обращения: 18.08.2022).
4. Thesaurus.com [Электронный ресурс]. URL: https://www.thesaurus.com/browse/courage (дата обращения: 18.08.2022).
5. Webster's New Dictionary of Synonyms, 1968.
6. Абрамова Е. Н. К вопросу о лексико-семантических объединениях слов в современном языкознании // Современная высшая школа: инновационный аспект. 2011. №1. С. 75-77.
7. Андреева Л. А., Дементьева Д. Н. Колористическая лексика в романе Харпер Ли «Убить пересмешника» и его русском переводе // Филологический аспект. 2020. № 3 (59). С. 138-144.
8. Башарина А. К. Понятие «семантическое поле» // Вестник СВФУ. 2007. №1. С. 93-96.
9. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пособие для вузов. – М.: Высш. шк.,1990. – 176 с.
10. Васильев Л. М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания, №5. 1971. С. 105-113.
11. Денисенко В. Н. Синтагматика и парадигматика семантического поля // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2011. №2. С. 18-24.
12. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. – М.: Эдиториал УРСС, 2000. – 352 с.
13. Кравцова Т. А. О некоторых типах метаязыкового комментария (на материале художественных текстов) // Филология и человек. 2012. №2. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-nekotoryh-tipah-metayazykovogo-kommentariya-na-materiale-hudozhestvennyh-tekstov (дата обращения: 18.08.2022).
14. Куренкова Т. Н. Лексико-семантическое поле и другие поля в современной лингвистике // Сибирский аэрокосмический журнал. 2006. №4 (11). С. 173-178.
15. Кыркбаева Г. Н. Структурные особенности понятий "семантическое поле" и "лексико-семантическое поле" // Наука, новые технологии и инновации Кыргызстана. 2017. № 12. С. 176-178.
16. Минаева Д. В. Проблематика воспитательного романа Харпер Ли “To kill a mockingbird” // В сборнике: Актуальные исследования языка и культуры: теоретические и прикладные аспекты. Материалы III Всероссийской научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 2020. С. 140-143.
17. Мясникова И. И. Семантическое поле: история и современность // Система ценностей современного общества. 2008. №4. С. 136-140.
18. Нильсен Е. А. Лексико-семантическое поле как элемент картины мира // StudiaLinguistica (Санкт-Петербург). 2000. № IX. С. 368-371.
19. Новиков А. Л. Эскиз семантического поля // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2011. №2. С. 7-17.
20. Новинская Н. В. Классификация эпонимических названий по семантическому признаку. Семантические поля // Вестник АГТУ. 2005. №5. С. 147-154.
21. Херина А. А. Проблема определения семантического поля // Вестник науки и образования. 2015. №5 (7). [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-opredeleniya-semanticheskogo-polya (дата обращения: 18.08.2022).
22. Шкуропацкая М. Г., Цепелева Н. В. Семантическое поле и проблемы синонимии // Вестник КемГУ. 2012. №3. С. 233-240.
23. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: Наука, 1973. – 280 с.
24. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. – М.: Наука, 1974. – 254 с.

Вопрос-ответ:

Что такое лексико-семантическое поле?

Лексико-семантическое поле - это группа слов связанных между собой общей семантикой, которые образуют семантическое пространство внутри языка.

Какие общие понятия используются при изучении лексико-семантического поля?

При изучении лексико-семантического поля используются такие общие понятия, как система в языке и лексике и поле в лингвистике.

Что такое лексико-семантическая группа?

Лексико-семантическая группа - это структурная единица лексико-семантического поля, состоящая из группы слов, объединенных общей тематикой или семантикой.

Какие существительные используются в романе "To Kill a Mockingbird" с семантикой мужество?

В романе "To Kill a Mockingbird" существуют такие существительные, как "courage" (мужество), "bravery" (храбрость), "valor" (доблесть) и "gallantry" (героизм), которые образуют лексико-семантическое поле мужество.

Что можно сказать о лексико-семантическом поле мужество в романе "To Kill a Mockingbird"?

В романе "To Kill a Mockingbird" лексико-семантическое поле мужество представлено различными существительными, которые описывают разные аспекты мужества, такие как храбрость, доблесть и героизм.

Какие теоретические аспекты изучения лексико-семантического поля мужество представлены в статье?

Статья представляет понятие системы в языке и лексике, общее понятие поля, а также описывает лексико-семантическую группу как структурную единицу лексико-семантического поля.

Каким образом в романе "Убить пересмешника" Харпер Ли анализируется лексико-семантическое поле мужество?

В романе используются существительные с семантикой мужество, которые анализируются в рамках лексико-семантического поля мужество.

Какие существительные с семантикой мужество присутствуют в романе "Убить пересмешника"?

В романе "Убить пересмешника" встречаются существительные, которые относятся к полю мужество.

Какие теоретические аспекты изучения лексико-семантического поля мужество затронуты в статье?

В статье рассматриваются теоретические аспекты понятия системы в языке и лексике, а также общее понятие поля в лингвистике.

Какой основной аспект изучения лексико-семантического поля мужество представлен в статье?

Основной аспект изучения лексико-семантического поля мужество в статье представлен анализом существительных с семантикой мужество в романе "Убить пересмешника" Харпер Ли.

Какое значение имеет лексико-семантическое поле "мужество" в романе "Убить пересмешника"?

В романе "Убить пересмешника" лексико-семантическое поле "мужество" описывает качества героев, такие как отвага, храбрость и решимость. Главные персонажи, такие как Аттикус Финч и Том Робинсон, проявляют мужество в борьбе за справедливость и защиту невинных.