стилистика речевого оформления афиш, объявлений, товарной упаковки.
Заказать уникальную курсовую работу- 31 31 страница
- 26 + 26 источников
- Добавлена 26.09.2022
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
ВВЕДЕНИЕ 3
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ РЕЧЕВОГО ОФОРМЛЕНИЯ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ В АФИШАХ, ОБЪЯВЛЕНИЯХ И ТОВАРНЫХ УПАКОВОК 6
1.1 Понятие, специфика и классификация рекламных текстов 6
1.2 Лингвостилистические особенности рекламного текста 10
2. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ РЕЧЕВОГО ОФОРМЛЕНИЯ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ В АФИШАХ, ОБЪЯВЛЕНИЯХ И ТОВАРНЫХ УПАКОВОК 14
2.1 Специфика рекламы на афишах, в объявлениях и на товарных упаковках 14
2.2 Характеристики стилистического оформления рекламных текстов на афишах, в объявлениях и на товарных упаковках 17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 29
Нельзя также не отметить демонстрацию своей профессиональности и клиентоориентированности в данном объявлении. В частности, в конце объявления заметна надпись «работы любой сложности», что подчеркивает, что данная строительная бригада состоит из очень профессиональных людей, которые готовы взяться за любую работу. Помимо этого, внизу также имеется надпись «скидка 15%», что говорит о том, что любой человек, который увидит данное объявление, может получить работу за меньшие деньги, чем у любой другой компании.Нередки случаи, когда часто встречаемые в обиходе речевые обороты, встречаются не только в афишах, но также и в рекламных объявлениях. Рассмотрим пример на Рисунке 7.Рисунок 7 – Пример рекламного объявлениядеятельности строительной бригадыВ данном примере видно, что используется часто встречаемая в быту фраза «безвыходных ситуаций не бывает», в совокупности с чем, предлагаемая ипотека позволит выбраться как раз из такой ситуации. Это объявление также характерно тем, что его автор обращается с потенциальным клиентом «на Вы», тем самым создавая диалог между организацией и потребителем, что усиливает эффект. Это подчеркивается также фразой «Ваш представитель в сфере недвижимости», при помощи которой очевидно усиление экспрессии и демонстрации диалогической речи.Товарная упаковка разительным образом отличается от объявлений – здесь на первый план выходит визуальное оформление продукта, однако речевой компонент, хоть и играет куда меньшую роль, тем не менее, все равно важен для создания образа товара. Рассмотрим пример на Рисунке 8.Рисунок 8 – Пример оформления товарной упаковки сосисок «Вязанка»Для товарной упаковки, где визуальный компонент играет колоссальную роль, так же, как и при создании афиши, речевое оформление чаще всего характеризуется несколькими тезисами, которые быстро запоминаются потребителями. В первую очередь, безусловно, обращается внимание на название бренда и непосредственно самого продукта. В примере из Рисунка 8видно, что в данном случае сделан акцент на том, что рекламируемые сосиски подойдут всем членам семьи, в том числе, и детям – сказано о том, что они молочные, а также, что не содержат в себе сои. Помимо этого, акцентируется также внимание на том, что данный продукт выбирают мамы (в центре указана надпись «выбор заботливых мам», который намекает на то, что все «незаботливые» выбирают другие сосиски), а в правом верхнем углу сказано также, что это «выгодная упаковка», то есть, купив данный продукт, можно еще и сэкономить. Нельзя также не отметить и то, что в данном примере придуман своеобразный эвфемизм – «молокуши», который подразумевает, что данные сосиски сделаны исключительно на основе молока, а не различных химикатов, либо бобовых продуктов, вроде сои, и, тем самым, намекая на абсолютную уникальность и оригинальность данного товара. Об этом непосредственно говорит и сама упаковка, где над словом «молокуши» имеется соответствующее пояснение.Об уникальности и оригинальности товара говорят многие товарные упаковки. Рассмотрим еще один пример на Рисунке 9.Рисунок 9 – Пример оформления товарной упаковки плавленого сыра «Hochland»В примере из Рисунка 9 видно, что оригинальность товара подчеркивается фразой «нежный сливочный вкус», который намекает на определенные вкусовые ощущения потенциального потребителя. Помимо этого, на данной упаковке также видно название фирмы («Hochland»), самого товара («плавленый сыр). Но, помимо этого, заметно также слово «сэндвич», которое тезисно, без всяких пояснений, указывается на упаковке. Очевидно, что это сделано для того, чтобы сформировать в голове потребителя ассоциативный ряд, при помощи которого формулируется связь «сыр» – «сэндвич», то есть, что данный товар является необходимым при создании сэндвича. Нельзя не отметить, что оригинальность товара указывается на подавляющем большинстве товарных упаковок. В частности, об этом может говорить даже само название товара. Рассмотрим очередной пример на Рисунке 10.Рисунок 10 – Пример оформления товарной упаковки напитка «NeMoloko»В примере товарной упаковки из Рисунка 10, очевидно, что создателями продукта подчеркивается его значимость и абсолютная оригинальность в самом названии – использование антипода «немолоко» с отрицательной частицей -не- говорит потребителю о том, что перед ними не молоко, а «немолоко», то есть, то, что можно использовать вместо непосредственно молока. Так, на упаковке сразу видно, из чего сделан продукт («овсяный напиток»), а также что отсутствует («не содержит сахар, лактозу, ГМО, соль»), то есть, все то, что первым делом могло прийти потенциальному покупателю. Таким образом, создатели товара сразу отвечают на вопросы потребителя вроде «если это заменитель молока, то, наверное, он генномодифицированный?» и другие, похожие вопросы. Надпись «Baby» также дает понять потребителю, что данный товар абсолютно безопасен и может использоваться, в том числе, и для детей.Таким образом, можно сделать вывод о том, что стилистика речевого оформления афиш, объявлений и товарных упаковок весьма различна. При создании афиши, обращается внимание на название события, место и время действия, а также наиболее важные и уникальные особенности. В объявлении чаще всего делается акцент на тезисности и большого перечисления возможных товаров или услуг. В оформлении товарных упаковок на первый вид выносится оригинальность и абсолютная уникальность продукта, которая позволяет его выделить среди конкурентов и товаров-заменителей.ЗАКЛЮЧЕНИЕТаким образом, можно сделать вывод о том, что рекламные тексты обладают своей спецификой. Важнейшая цель любого из них – сделать товар, услугу и бренд узнаваемым, а также повысить продажи, то есть, важнейшим критерием оценка рекламного текста, вне сомнений, является его эффективность.Однако реклама имеет большое количество различий, исходя из жанра и типа. К примеру, для афиш, где рекламируется какое-либо выступление, концерт или другое схожее событие, на первый план из речевого оформления выходит название события, время и место его проведения, а также уникальные черты, которые присущи именно ему (например, какой-либо юбилей музыкальной группы или последний концерт). Спектр применения объявления куда более широкий – могут рекламироваться товары или услуги, где на первый план выходит тезисность речевого оформления. Потенциальный потребитель должен четко понимать, что ему предлагают, а что – нет. Исходя из этого, в объявлениях нередко можно заметить полное отсутствие визуального компонента, и полная сосредоточенность на письменном аспекте.При оформлении товарных упаковок, где уже визуальное оформление является ключевым, речевой компонент выступает в качестве дополнительной опции. Чаще всего при помощи него подчеркивается уникальность продукта, его специфика, а также задействование ассоциативного мышления у потребителя, который должен четко понимать, что именно ему предлагают. Если говорить о схожих чертах всех трех рассмотренных жанров реклам (афиш, объявлений и товарных упаковках), то нужно отметить, что в каждом из них заметно большое использование тезисов и отсутствие развернутых пояснений, а также подчеркивание оригинальности товара или услуги различными методами и способами.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫБердышева Е. И.Поликодовый характер рекламных объявлений в социальных сетях // Скиф. 2018. №12 (28). С. 177-183.ВежбицкаяА. Речевые жанры //Жанры речи / [редкол.: В. Е. Гольдин (отв. ред.) и др.]; Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Сарат. гос. ун-та им. Н. Г. Чернышевского. – Саратов: Изд-во Гос. учеб. – науч. центра "Колледж", 1997. – 212 с. Горбачева О. Н. Воздействие социальной интернет-рекламы посредством лексических стилистических средств // Вестник ЧелГУ. 2013. №35 (326). С. 47-50.Горбик А. А.Поликодовость текста печатной театральной афиши // Вестник ЮУрГУ. Серия: Лингвистика. 2018. №1. С. 54-58.Горбик А. А. Театральная афиша как рекламный текст // CredeExperto: транспорт, общество, образование, язык. 2016. №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/teatralnaya-afisha-kak-reklamnyy-tekst (дата обращения: 23.08.2022).Демичев Д. А. Виды рекламы в интернете // E-Scio. 2019. №8 (35). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vidy-reklamy-v-internete (дата обращения: 23.08.2022).Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ. – М.: Флинта Наука 2008. – 202 с.Завершинская И. К. Речевой жанр пожелания и рекламное объявление // Лингвокультурология. 2008. №2. С. 107-114.История рекламы, или Метаморфозы рекламного образа[Учебник для вузов] / В.В.Ученова, Н.В.Старых. – СПб: Питер, 2002. – 304 с.Кириленко М. А. К проблеме выделения жанров в рекламе // Вестник РУДН. Серия: Литературоведение, журналистика. 2007. №1. С. 59-65.Ксензенко О. А. Интернациональный характер и национальные особенности рекламы // Мова i культура. Вып. 12. Т. IX (134). Киев, 2009. С. 202-208.КсензенкоО. А. Основы и принципы лингвокогнитивного анализа рекламной коммуникации // Вестник ЧелГУ. 2011. №37. С. 52-56.КузницинаЕ. С.Языковая игра как средство создания и функционирования рекламного текста // Вестник МГОУ. 2021. №2. С. 209-218.Куликова Е. В. Языковая специфика рекламного дискурса // Вестник ННГУ. 2008. №4. С. 197-205.Макеева М. Н. К вопросу о месте рекламы: стиль vs. дискурс // Вестник ТГУ. 2012. №5. С. 48-54.Медведева Е.В. Рекламная коммуникация / Е.В. Медведева. – М.: Едиториал УРСС, 2003. – 280с.Миронова А. А. Жанры рекламы: к проблеме квалификации // Вестник ЧелГУ. 2012. №32 (286). С. 67-71.Миронова Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики. – М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 1997. – 158 с.МощеваС. В. Реклама в современном обществе: социолингвистический аспект // Вестник КГУ. 2007. №2. С. 134-137.МощеваС. В.Тексты массовой коммуникации: социокультурный аспект (на материале рекламных текстов) // Язык и культура. 2014. №1 (25). С. 41-50.Основы рекламы: учебник / А. Н. Мудров. – 2-е изд..перераб. и доп. – М.: Магистр, 2008. – 397 с.Селянская Е. А. Сравнительный анализ стилистических особенностей дискурса американской и российской социальной рекламы // Язык и культура (Новосибирск). 2014. №10. С. 149-156.Стрельникова Е. С. Реклама как объект изучения в современной лингвистической литературе // Вестник ВолГУ. Серия 2: Языкознание. 2006. №5. С. 62-68.Терентьев Ю. В., Мокшин С. И. Стилистика рекламной кампании: сущность, классификация // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2014. №6. С. 56-61.Шевченко А. С. Театральная афиша как рекламный текст и метод воздействия // Вестник ЛГУ им. А.С. Пушкина. 2014. №1. С. 120-128.Язык рекламных текстов: [Учеб. пособие для вузов по спец. "Журналистика"] / Д. Э. Розенталь, Н. Н. Кохтев. – М.: Высш. школа, 1981. – 127 с.
1. Бердышева Е. И. Поликодовый характер рекламных объявлений в социальных сетях // Скиф. 2018. №12 (28). С. 177-183.
2. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи / [редкол.: В. Е. Гольдин (отв. ред.) и др.]; Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Сарат. гос. ун-та им. Н. Г. Чернышевского. – Саратов: Изд-во Гос. учеб. – науч. центра "Колледж", 1997. – 212 с.
3. Горбачева О. Н. Воздействие социальной интернет-рекламы посредством лексических стилистических средств // Вестник ЧелГУ. 2013. №35 (326). С. 47-50.
4. Горбик А. А. Поликодовость текста печатной театральной афиши // Вестник ЮУрГУ. Серия: Лингвистика. 2018. №1. С. 54-58.
5. Горбик А. А. Театральная афиша как рекламный текст // Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. 2016. №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/teatralnaya-afisha-kak-reklamnyy-tekst (дата обращения: 23.08.2022).
6. Демичев Д. А. Виды рекламы в интернете // E-Scio. 2019. №8 (35). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vidy-reklamy-v-internete (дата обращения: 23.08.2022).
7. Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ. – М.: Флинта Наука 2008. – 202 с.
8. Завершинская И. К. Речевой жанр пожелания и рекламное объявление // Лингвокультурология. 2008. №2. С. 107-114.
9. История рекламы, или Метаморфозы рекламного образа [Учебник для вузов] / В. В. Ученова, Н. В. Старых. – СПб: Питер, 2002. – 304 с.
10. Кириленко М. А. К проблеме выделения жанров в рекламе // Вестник РУДН. Серия: Литературоведение, журналистика. 2007. №1. С. 59-65.
11. Ксензенко О. А. Интернациональный характер и национальные особенности рекламы // Мова i культура. Вып. 12. Т. IX (134). Киев, 2009. С. 202-208.
12. Ксензенко О. А. Основы и принципы лингвокогнитивного анализа рекламной коммуникации // Вестник ЧелГУ. 2011. №37. С. 52-56.
13. Кузницина Е. С. Языковая игра как средство создания и функционирования рекламного текста // Вестник МГОУ. 2021. №2. С. 209-218.
14. Куликова Е. В. Языковая специфика рекламного дискурса // Вестник ННГУ. 2008. №4. С. 197-205.
15. Макеева М. Н. К вопросу о месте рекламы: стиль vs. дискурс // Вестник ТГУ. 2012. №5. С. 48-54.
16. Медведева Е.В. Рекламная коммуникация / Е. В. Медведева. – М.: Едиториал УРСС, 2003. – 280 с.
17. Миронова А. А. Жанры рекламы: к проблеме квалификации // Вестник ЧелГУ. 2012. №32 (286). С. 67-71.
18. Миронова Н. Н. Дискурс-анализ оценочной семантики. – М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 1997. – 158 с.
19. Мощева С. В. Реклама в современном обществе: социолингвистический аспект // Вестник КГУ. 2007. №2. С. 134-137.
20. Мощева С. В. Тексты массовой коммуникации: социокультурный аспект (на материале рекламных текстов) // Язык и культура. 2014. №1 (25). С. 41-50.
21. Основы рекламы: учебник / А. Н. Мудров. – 2-е изд.. перераб. и доп. – М.: Магистр, 2008. – 397 с.
22. Селянская Е. А. Сравнительный анализ стилистических особенностей дискурса американской и российской социальной рекламы // Язык и культура (Новосибирск). 2014. №10. С. 149-156.
23. Стрельникова Е. С. Реклама как объект изучения в современной лингвистической литературе // Вестник ВолГУ. Серия 2: Языкознание. 2006. №5. С. 62-68.
24. Терентьев Ю. В., Мокшин С. И. Стилистика рекламной кампании: сущность, классификация // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2014. №6. С. 56-61.
25. Шевченко А. С. Театральная афиша как рекламный текст и метод воздействия // Вестник ЛГУ им. А.С. Пушкина. 2014. №1. С. 120-128.
26. Язык рекламных текстов: [Учеб. пособие для вузов по спец. "Журналистика"] / Д. Э. Розенталь, Н. Н. Кохтев. – М.: Высш. школа, 1981. – 127 с.