Субстантивация прилагательных и причастий в английском и русском языках

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лингвистика
  • 36 36 страниц
  • 43 + 43 источника
  • Добавлена 28.11.2022
1 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Введение………………………………………………………………….……….3
Глава I. Субстантивация как неморфологический способ словообразования………………………………………………………………..5
1.1. Понятие субстантивации в лингвистических описаниях………………5
1.2. Классификация субстантиватов в английском и русском языках……….9
Выводы по Главе I……………………………………………………………...21
Глава II. Процесс субстантивации прилагательных и причастий в английском и русском языках………………………………………………...22
2.1. Субстантивация прилагательных и причастий в английском языке……22
2.2. Субстантивация прилагательных и причастий в русском языке………….25
Выводы по Главе II……………………………………………………………..30
Заключение……………………………………………………………………31
Список литературы…………………………………………………………….33
Фрагмент для ознакомления

Существительные, прилагательные и причастия способны согласовываться в роде, числе и падеже, что выявляется синтаксически. Такая тесная связь данных частей речи способствует продуктивности субстантивации прилагательных и причастий. В процессе перехода в разряд существительных прилагательные и причастия приобретают предметное значение, самостоятельные грамматические категории рода, числа и падежа, начинают входит в группы одушевленных – неодушевленных, приобретают синтаксические функции, свойственные существительным. Отличительными признаком субстантивированных прилагательных и причастий являются их окончания, свидетельствующие об их происхождении.В русском языке путем субстантивации является употребление прилагательного или причастия вместо сочетания их с существительными, иными словами, процесс субстантивации в русском языке происходит следующим способом: в словосочетании прилагательное + существительное (столовая комната); причастие + существительное (шипящий звук) опускается существительное, а оставшееся слово берет на себя его синтаксические и семантическиефункции, утрачивая при этом большую часть своих. Опускаемые существительные обозначают по преимуществу родовые понятия:человек (военный, голодный, богатый и т.д.); комната (гостиная, столовая, прихожая и т.д.); звук (гласный, согласный, звонкий, глухой и т.д.); имя (существительное, прилагательное, числительное) и т.д. Опущенные существительные не всегда можно восстановить, например, при субстантивированном прилагательном дежурный могло находиться как существительное офицер, так и существительное, врач или ученик. В ряде случаев субстантивация носит устойчивый характер: слова, образовавшиеся таким способом, становятся частью словарного состава русского языка, вытесняя аналогичные: горничная – вместо горничная девушка, столовая – вместо столовая комната, будущее - вместо будущее время и т.д. Такое явления называют полной субстантивацией. В некоторых случаях в русском языке у слова, образовавшихся таким способом, есть омонимы, которыми могут быть как прилагательное, так и существительное: русский характер – русский; животное масло- животное, прошлое-прошлое лето.В русском языке наблюдается и неполная субстантивация. В таком случае существительное из словосочетания прилагательное + существительное или причастие + существительное опускается не всегда, а если и опускается, то его легко можно восстановить:скорый (поезд), посевная (компания), передовая (статья), застольная (песня)и т.д.В современном русском языке в разряд существительных переходят только полные прилагательные и причастия, однако в древнерусском языке наблюдалась субстантивация и кратких форм: рукав, молебен, вдова, княжна и т.д. В настоящее время адъективный характер этих слов без словарей и соответствующих научных работ практически невозможно выявить. Хотя субстантивированные прилагательные и причастия утрачивают способность изменяться по родам, они приобретают корреляты женского рода: знакомый – знакомая, больной- больная, скорый – скорая и т.д. Существительные женского рода, возникшие в результате субстантивации, являются весьма разнообразными: они могут обозначать как одушевленные, так и неодушевленные предметы. Среди них есть больше всего слов со значением места действия: булочная, мостовая, набережная, детская и т.д. Есть в их числе и слова с другими значениями: борзая, гончая, накладная, подорожная и т.д. Данные лексемы не образуют продуктивной модели.Существительные среднего рода, образовавшиеся в результате субстантивации, обозначают конкретные предметы и отвлеченные понятия: названия лекарств (снотворное, слабительное, успокоительное); продуктов питания (шампанское, мороженное, пирожное); термины (общее, частное, будущее, настоящее); формы выражения абстрактных понятий (былое, содержимое, прекрасное). Существительные мужского рода, образовавшиеся в результате субстантивации, обозначают лица: ученый, малый, пожарный, раненый, смертный, новенький, маленький ит.д. В результате субстантивации в русском языке образовалось множество топонимов и фамильных наименований: Медное, Бологое, Узловая, Долгопрудный, Дубровский, Петров, Фоника, Боброва, Бураго и т.д.Субстантивация как словообразовательное явление в русском языке относится к семантико-морфологическому способу. В ряде случаев в русском языке происходит не субстантивация прилагательных и причастий, а создание новых слов по модели уже имеющихся субстантивированных прилагательных. К словам, созданным подобным образом, относятся следующие: вселенная, насекомое, диспетчерская, вожатый, зодчий и т.д. У субстантивации причастий есть определенные особенности. Чтобы перейти в разряд существительных, данная часть речи проходит определенный путь. Прежде всего, они адъективируются – переходят в разряд прилагательных. Адъективация бывает постоянной, полной или временной. Среди причастий, окончательно превратившихся в прилагательные, выделяются древнерусские формы: ползучий, сидячий, текучий, зрелый, пошлый, умелый и т.д.Большая часть причастий, существующих в современной русском языке, подвергаются временной адъективации. Чаще всего в разряд прилагательных переходят действительные причастия настоящего времени, употребляющиеся со значением постоянного признака: блестящие успехи, цветущий вид, трудящиеся массы, подающий механизм и т.д.В разряд прилагательных переходят и страдательные причастия прошедшего времени: уверенный ответ.К причастиям восходят прилагательные вяленый, жареный, квашеный, крашеный, печеный, сушеный и т.д. В некоторых случаях в процессе адъективации в словах меняется ударение: моченный – мочёный, соленный – соленый, топленный – топлёный, пиленный – пилёный и т.д.Только после адъективации причастия субстантивируются: обвиняемый, окружающее, млекопитающие, множимое и др.Предметное значение у причастий, подвергшихся субстантивации, отчетливо проявляется при наличии согласованного определения: Все написанное казалось беспомощным. Окончательно субстантивировались причастия насекомое, млекопитающее. Слова заведующий управляющий способны употребляться как причастия и как существительные. Лексема ученый, специалист в какой-нибудь научной, области, употребленная в значении представляет собой субстантивированное прилагательное причастного происхождения. Отсюда следует, что в современном русском языке причастия и прилагательные в процессе употребления способны утратить свою качественную семантику и приобрести предметное значение, иначе говоря, перейти в разряд существительных, пополнив таким образом словарный состав языка. В процессе субстантивации причастия и прилагательные теряют способность согласовываться с существительными и изменяться по родам, приобретают один строго определенный род: мужской, женский или средний. Однако некоторые субстантивированные причастия или прилагательные приобретают корреляты мужского, женского или среднего рода. Субстантивированные прилагательные и причастия в предложении выступают в роли подлежащего, дополнения или сказуемого, могут согласовываться с другими прилагательными и причастиями: Учитель вызвал к доске опоздавшего на урок дежурного. Субстантивированные причастия и прилагательные сохраняют склонение по типу прилагательных и не способны образовывать слова с суффиксами оценки. Выводы по Главе IIВ настоящей главе был рассмотрен процесс субстантивации прилагательных и причастий в английском и русском языках, в ходе чего были сделаны следующие выводы: в целом процессы субстантивации в обоих языках схожи, имеются похожие морфологические трансформации причастий и глаголов, но в английском языке есть свои уникальные способы субстантивации. Они заключаются в том, что они могут происходить с нулевой морфемой, неизменяемым словом, например, changeможет выступать в предложениях и как существительное перемена, и как глагол изменяться. Есть и более редкие случаи, когда статус слова зависит от его произношения. Например, существительное use, (use, /ˈjuːs/) –использование, или глагол use, (use, /ˈjuːz/) – пользоваться.Что касается русского языка, то для субстантивации в нем характерна своя особенность: если прилагательное или причастие переходит в разряд существительных, обратно, из существительных в прилагательные или причастия, оно перейти уже не может. Иногда в повседневной речи русского языка можно встретить и неполную субстантивацию, где один из компонентов опускается, не его легко можно восстановить, например: скорый (поезд).ЗаключениеВ соответствии с целью и задачами исследования в настоящей курсовой работе была рассмотрена субстантивация прилагательных и причастий в английском и русскомязыках; описано понятие субстантивации в лингвистических описаниях; исследованы классификации субстантиватов в английском и русском языках. В ходе этого исследования были сделаны следующие выводы:1. Субстантивация представляет собойотдельныйпример транспозиции ипринадлежит к морфолого-синтаксическому виду неморфологического метода словообразования.2.Образование существительных от прилагательных в процессе субстантивации осуществляется с помощью синхронного взаимодействия двух процессов: эллипсиса опорного существительного в атрибутивном словосочетании и транспозиции оставшегося прилагательного в субстантивный класс с помощью конверсии, так что, в конечном итоге, двухкомпонентная номинативная единица компрессируется в однокомпонентный субстантиват.3. Для субстантиватов характерна стилистически нейтральная окраска, и сфера их использования не ограничивается каким-нибудь одним конкретным стилем: они употребляются как в разговорной, так и в литературно-письменной речи, хотя чаще всего примеры субстантивации рассматриваются в грамматике. Данный процесс является лексическим, а к грамматической системе языка субстантивация имеет отношение только в той мере, когда субстантивация помогает сформироваться слову другой части речи.4.Субстантивация делает семантическую форму номинативной единицы проще при том же содержании и помогает экономить средства языкового выражения и, соответственно, речевых усилий.5. Субстантивы образовываютобширнуюсистему именных словосочетаний разнообразных структурных типов – с предлогом,беспредложные,с союзом,с соединительной гласной. В них одно из имен существительных обозначенокак вторичное, то есть в несвойственной ему функции прилагательного и такимобразомдополняетне сильно развитую сеть относительных прилагательных.6. В целом процессы субстантивации в обоих языках схожи, имеются похожие морфологические трансформации причастий и глаголов, но в английском языке есть свои уникальные способы субстантивации. Они заключаются в том, что они могут происходить с нулевой морфемой, неизменяемым словом, например changeможет выступать в предложениях и как существительное перемена и как глагол изменяться.7. В современном русском языке причастия и прилагательные в процессе употребления способны утратить свою качественную семантику и приобрести предметное значение, иначе говоря, перейти в разряд существительных, пополнив таким образом словарный состав языка. В процессе субстантивации причастия и прилагательные теряют способность согласовываться с существительными и изменяться по родам, приобретают один строго определенный род: мужской, женский или средний. Однако некоторые субстантивированные причастия или прилагательные приобретают корреляты мужского, женского или среднего рода. Список литературыАмосова. Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.booksite.ru/Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://rucont.ru › fileБархударов Л.С. Грамматика английского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://obuchalka.org/2018010298314/grammatika-angliiskogo-yazika-barhudarov-l-s-shteling-d-a-1960.htmlАхманова О.С. Словарь лингвистических терминов [Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://nlr.ru/res/inv/guideseria/yazyk/record_full.php?recordБузаров В.В. Субстантивация в свете теории языковой экономии / В.В. Бузаров. – Пятигорск, 1997. – 286 с.БурлаковаВ.В.(ред.). Теоретическая грамматика современного английского языка / В.В.Бурлакова. - Ленинград, 1983. – 255 с.Волкова Н.О.К вопросу о направлении производности при конверсии в парах имя – глагол/Н.О. Волкова. // Иностранные языки в школе.– №9.– 1974.–С. 52 – 62.Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык[Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://obuchalka.org/2015072185816/sovremennii-russkii-literaturnii-yazik-chast-1-gvozdev-a-n-1958.htmlЕфремова Т.Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://efremova.slovaronline.com/ЖлуктенкоЮ.А.Конверсия в современном английском языке как морфолого-синтаксический способ словообразования /Ю.А. Жлуктенко// Иностранные языки в школе.– №5. –1958. –С. 53 – 54.Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование[Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://studfile.net/preview/6857194/ЗыковаИ.В.Практический курс английской лексикологии / И.В. Зыкова. – Москва, 2006. - 288 с.ИвановаИ.П., БурлаковаВ.В., ПочепцовГ.Г.Теоретическая грамматика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. – Москва, 1981. - 285 с.Каращук П.М. Словообразование английского языка / П.М. Каращук. – Москва,1977. –304 с.КубряковаЕ.С.Типы языковых значений / Е.С. Кубрякова. – Москва, 1981. –200 с.Лопатин В.В. Субстантивация как способ словообразования в современном русском языке / В.В. Лопатин // Русский язык. Грамматические исследования. – М.: Наука, 1967МешковО.Д.Словообразование современного английского языка / О.Д. Мешков. – Москва, 1976. –245 с.Мюллер. В.К.Новый англо-русский словарь[Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://gufo.me/dict/enru_mullerНикишинаВ.В.Конверсия и субстантивация в современном английском языке / В.В. Никишина. –Пятигорск, 1984. –С. 74 – 75.Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка[Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://slovarozhegova.ru/СмирницкийА.И.По поводу конверсии в английском языке / А.И. Смирницкий. // Иностранные языки в школе. –№ 3. –1953.– С. 12 – 24.Смирницкий А.И.Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий.–Москва, 1956. –259 с.СоболеваП.А.Об основном и производном слове при словообразовательных отношениях по конверсии / П.А. Соболева.// Вопросы языкознания. –№2. –1959. –С. 92 - 95.Соболева П.А.Семантико-стилистические факторы, ограничивающие продуктивность конверсии глагол – существительное в современном английском языке / П.А. Соболева.– Москва, 1961.Сошальская Е.Г. Стилистическое исследование отыменных глаголов в современном английском языке: автореф. дис … канд. филол. наук. – Москва, 1952. – 27 с.Тихонов А.Н. Новый словообразовательный словарь русского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://www.klex.ru/j7eТурапинаЕ.Н.Некоторые случаи употребления конверсионных образований типа «существительное – глагол» в различных функциональных стилях современного английского языка / Е.Н. Турапина.–Москва, 1966. С. 103 - 107.ЮнусоваЛ.К.Прилагательное и наречие в английском языке / Л.К. Юнусова.–Махачкала, 1991. ArnoldI.V.TheEnglishWord [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.academia.edu/15602501/Arnold_I_V_The_English_Word_1986Arthur G.K. Conversion and Confusion of the Parts of Speech // Reading inModern English Lexicology. – Leningrad, 1975.Barber Ch. Change in the Present – day English [Электронныйресурс]. – Режимдоступа: https://books.google.kg/books/about/Linguistic_Change_in_Present_day_English.html?id=1dlCAAAAIAAJ&redir_esc=yBiese. M.Origin and Development of Conversion in English. [Электронныйресурс]. – Режимдоступа: https://www.researchgate.net/publication/352295987_Word_conversion_in_English_language_teachingBlokh. M.Y.A Course in Theoretical English Grammar. [Электронныйресурс]. – Режимдоступа:https://www.academia.edu/5110156/15987771_Blokh_MY_A_Course_in_English_Theoretical_GrammarDictionary by Merriam-Webster[Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://www.merriam-webster.com/Dictionary.com [Электронныйресурс]. – Режимдоступа:https://www.dictionary.com/Ginsburg R.S.A Course in Modern English Lexicology.[Электронныйресурс]. – Режимдоступа:https://www.bsu.by/upload/pdf/229523.pdfGordon E.M. A Grammar of Present – day English / E.M. Gordon, I.P. Krylova [Электронныйресурс]. – Режимдоступа: https://www.academia.edu/7179776/the_grammar_of_contemporary_english_E_M_Gordon_KrylovaKirchner.G.Die syntactischeEigentumliche des amerikanischenEnglisch. –Bd II. Leipzig, 1972.Kobrina N.A.The English Morphology / N.A. Kobrina, E.A. Korneyeva[Электронныйресурс]. – Режимдоступа:https://www.academia.edu/7243462/N_A_KOBRINA_E_A_KORNEEVA_M_I_OSSOVSKAYMorokhovskaya E.M. Fundamentals of Theoretical English Grammar. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.academia.edu/35190046/Morokhovskaya_e_j_fundamentals_of_theoretical_english_grammaTheFreedictionary[Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://www.thefreedictionary.com/Quirk R. A University Grammar of English. [Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://www.amazon.com/University-Grammar-English-Randolph-Quirk/dp/8177587501Word-formationinEnglish [Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/word-formation_2

Список литературы
1. Амосова. Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.booksite.ru/
2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://rucont.ru › file
3. Бархударов Л.С. Грамматика английского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://obuchalka.org/2018010298314/grammatika-angliiskogo-yazika-barhudarov-l-s-shteling-d-a-1960.html
4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://nlr.ru/res/inv/guideseria/yazyk/record_full.php?record
5. Бузаров В.В. Субстантивация в свете теории языковой экономии / В.В. Бузаров. – Пятигорск, 1997. – 286 с.
6. Бурлакова В.В. (ред.). Теоретическая грамматика современного английского языка / В.В. Бурлакова. - Ленинград, 1983. – 255 с.
7. Волкова Н.О. К вопросу о направлении производности при конверсии в парах имя – глагол / Н.О. Волкова. // Иностранные языки в школе. – № 9. – 1974. – С. 52 – 62.
8. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://obuchalka.org/2015072185816/sovremennii-russkii-literaturnii-yazik-chast-1-gvozdev-a-n-1958.html
9. Ефремова Т.Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://efremova.slovaronline.com/
10. Жлуктенко Ю.А. Конверсия в современном английском языке как морфолого-синтаксический способ словообразования / Ю.А. Жлуктенко // Иностранные языки в школе. – № 5. – 1958. – С. 53 – 54.
11. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://studfile.net/preview/6857194/
12. Зыкова И.В. Практический курс английской лексикологии / И.В. Зыкова. – Москва, 2006. - 288 с.
13. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. – Москва, 1981. - 285 с.
14. Каращук П.М. Словообразование английского языка / П.М. Каращук. – Москва,1977. – 304 с.
15. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений / Е.С. Кубрякова. – Москва, 1981. – 200 с.
16. Лопатин В.В. Субстантивация как способ словообразования в современном русском языке / В.В. Лопатин // Русский язык. Грамматические исследования. – М.: Наука, 1967
17. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка / О.Д. Мешков. – Москва, 1976. – 245 с.
18. Мюллер. В.К. Новый англо-русский словарь [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://gufo.me/dict/enru_muller
19. Никишина В.В. Конверсия и субстантивация в современном английском языке / В.В. Никишина. – Пятигорск, 1984. – С. 74 – 75.
20. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://slovarozhegova.ru/
21. Смирницкий А.И. По поводу конверсии в английском языке / А.И. Смирницкий. // Иностранные языки в школе. – № 3. – 1953. – С. 12 – 24.
22. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. – Москва, 1956. – 259 с.
23. Соболева П.А. Об основном и производном слове при словообразовательных отношениях по конверсии / П.А. Соболева. // Вопросы языкознания. – № 2. – 1959. – С. 92 - 95.
24. Соболева П.А. Семантико-стилистические факторы, ограничивающие продуктивность конверсии глагол – существительное в современном английском языке / П.А. Соболева. – Москва, 1961.
25. Сошальская Е.Г. Стилистическое исследование отыменных глаголов в современном английском языке: автореф. дис … канд. филол. наук. – Москва, 1952. – 27 с.
26. Тихонов А.Н. Новый словообразовательный словарь русского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.klex.ru/j7e
27. Турапина Е.Н. Некоторые случаи употребления конверсионных образований типа «существительное – глагол» в различных функциональных стилях современного английского языка / Е.Н. Турапина. –Москва, 1966. С. 103 - 107.
28. Юнусова Л.К. Прилагательное и наречие в английском языке / Л.К. Юнусова. – Махачкала, 1991.
29. Arnold I.V. The English Word [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.academia.edu/15602501/Arnold_I_V_The_English_Word_1986
30. Arthur G.K. Conversion and Confusion of the Parts of Speech // Reading in Modern English Lexicology. – Leningrad, 1975.
31. Barber Ch. Change in the Present – day English [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://books.google.kg/books/about/Linguistic_Change_in_Present_day_English.html?id=1dlCAAAAIAAJ&redir_esc=y
32. Biese. M. Origin and Development of Conversion in English. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.researchgate.net/publication/352295987_Word_conversion_in_English_language_teaching
33. Blokh. M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.academia.edu/5110156/15987771_Blokh_MY_A_Course_in_English_Theoretical_Grammar
34. Dictionary by Merriam-Webster [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.merriam-webster.com/
35. Dictionary.com [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.dictionary.com/
36. Ginsburg R.S. A Course in Modern English Lexicology. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.bsu.by/upload/pdf/229523.pdf
37. Gordon E.M. A Grammar of Present – day English / E.M. Gordon, I.P. Krylova [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.academia.edu/7179776/the_grammar_of_contemporary_english_E_M_Gordon_Krylova
38. Kirchner.G. Die syntactische Eigentumliche des amerikanischen Englisch. –Bd II. Leipzig, 1972.
39. Kobrina N.A. The English Morphology / N.A. Kobrina, E.A. Korneyeva [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.academia.edu/7243462/N_A_KOBRINA_E_A_KORNEEVA_M_I_OSSOVSKAY
40. Morokhovskaya E.M. Fundamentals of Theoretical English Grammar. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.academia.edu/35190046/Morokhovskaya_e_j_fundamentals_of_theoretical_english_gramma
41. The Free dictionary [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.thefreedictionary.com/
42. Quirk R. A University Grammar of English. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.amazon.com/University-Grammar-English-Randolph-Quirk/dp/8177587501
43. Word-formation in English [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/word-formation_2

Вопрос-ответ:

Что такое субстантивация в лингвистических описаниях?

Субстантивация - это процесс превращения прилагательных и причастий в существительные.

Какие классификации субстантиватов существуют в английском и русском языках?

Субстантиваты в английском и русском языках могут классифицироваться по различным признакам, например: по семантическому значению, по способу образования, по структуре и др.

Чем отличается субстантивация в английском и русском языках?

Субстантивация в английском и русском языках имеет свои особенности. В английском языке субстантивные формы прилагательных и причастий чаще всего образуются путем добавления суффиксов, а в русском языке происходит изменение формы слова без добавления суффиксов.

Какие выводы можно сделать по главе I статьи?

Один из выводов по главе I статьи состоит в том, что субстантивация является неморфологическим способом словообразования, который позволяет превращать прилагательные и причастия в существительные.

Как происходит процесс субстантивации прилагательных и причастий в английском и русском языках?

В английском языке субстантивация прилагательных и причастий часто происходит путем добавления суффиксов, а в русском языке происходит изменение формы слова без добавления суффиксов.

Что такое субстантивация прилагательных и причастий?

Субстантивация прилагательных и причастий - это процесс, в результате которого прилагательные и причастия приобретают значения и функции существительных.

Какие субстантиваты существуют в английском и русском языках?

В английском и русском языках существуют различные типы субстантиватов, такие как родовые, свойственные только мужскому полу, имена существительные сокращённые и названия собственные.

Какие выводы можно сделать по Главе I статьи?

По Главе I статьи можно сделать вывод, что субстантивация - это неморфологический способ словообразования, при котором прилагательные и причастия приобретают значения и функции существительных. Также была проведена классификация субстантиватов в английском и русском языках.

Что происходит при процессе субстантивации прилагательных и причастий в английском и русском языках?

При процессе субстантивации прилагательных и причастий в английском и русском языках эти части речи приобретают значения и функции существительных. Они могут использоваться в роли имен существительных и образовывать множественное и родовое число.

Какие типы субстантивации можно выделить?

В процессе субстантивации можно выделить такие типы, как общая субстантивация, субстантивация отвлечённого значения, субстантивация от названия собственного и субстантивация от названия социально-профессионального обозначения.

Что такое субстантивация в лингвистических описаниях?

Субстантивация - это процесс образования существительных от других частей речи, таких как прилагательные и причастия. В лингвистических описаниях субстантивация рассматривается как неморфологический способ словообразования.

Как классифицируются субстантиваты в английском и русском языках?

Субстантиваты в английском и русском языках могут быть классифицированы на основе их синтаксической функции и способа образования. По синтаксической функции они могут быть подлежащими, дополнениями, определениями или обстоятельствами. По способу образования субстантиваты могут быть образованы от существительных, прилагательных или причастий путем изменения окончания, добавления аффикса или изменения структуры слова.