Этимология имен на примере китайского языка

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лингвистика
  • 28 28 страниц
  • 15 + 15 источников
  • Добавлена 26.12.2022
1 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. КИТАЙСКИЕ АНТРОПОНИМЫ В ИСТОРИЧЕСКОМ РАЗВИТИИ 5
1.1 ИСТОРИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ КИТАЙСКИХ ЛИЧНЫХ ИМЕН 5
1.2 КЛАССИФИКАЦИЯ КИТАЙСКИХ АНТРОПОНИМОВ 7
1.3 ВЫВОДЫ К 1 ГЛАВЕ 10
ГЛАВА 2. ГЕНДЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ АНТРОПОНИМОВ 12
2.1. ЖЕНСКИЕ ИМЕНА 12
2.2 МУЖСКИЕ ИМЕНА 16
2.3 ВЫВОДЫ КО 2 ГЛАВЕ 20
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 22
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 25
Фрагмент для ознакомления

Китайцы верят, что время рождения ребенка и его будущая судьба, очень тесно взаимосвязаны. Основной особенностью иероглифов, используемых в именах мальчиков, является устойчивость их употребления.Самая многочисленная категория мужских имен связана с почтением предков. Например: 马继祖(МaJizu) МаЦзизу – следовать за предками, 程孝先(ChengXiaoxian) ЧэнСяосянь – почитать родителей, 宗敬先(ZongJingxian)ЦзунЦзинсян – уважать родителей, 汤绍箕(TangShaoqi) ТанШанци – продолжать традиции и т.д.Составляющие, присущие мужским именам, можно разбить на следующие семантические категории: Человеческие качества, которые традиционно ассоциируются с мужеством, например: 强qiáng ‘сильный’,壮zhuàng ‘крепкий’,健jiàn ‘здоровый’,力lì ‘сила’,高gāo ‘высокий’,伟wěi ‘внушительный’, ‘большой’,刚gāng ‘решительный’,勇yǒng ‘отважный’, ‘смелый’, 猛měng‘напористый’, ‘храбрый’, 雄xióng ‘мужественный’,韧rèn ‘крепкий’,豪háo ‘отважный’; Конфуцианские добродетели: 仁rén ‘гуманность’,义yì ‘долг’,礼lǐ ‘церемониал’, ‘культурность’,智zhì ‘мудрость’,信xìn ‘вера’,德dé ‘добродетель’, 伦lún ‘мораль’, 忠zhōng ‘преданность’; Черты характера человека: 诚сhéng ‘честный’,良liáng ‘добрый’,勤qín ‘трудолюбивый’,俭jiǎn ‘скромный’, ‘бережливый’, 文wén ‘образованный’, ‘культурный’,廉lián ‘бескорыстный’,毅yì ‘твердый’, ‘решительный’, 俊jùn ‘одаренный’, 明míng ‘светлый’, ‘мудрый’; Род занятий: 邦bāng ‘государство’,国guó ‘страна’,军jūn ‘армия’, ‘воин’; Продолжение рода и наследственность: 祖zǔ ‘родоначальник’,宗zōng ‘глава рода’, ‘продолжатель рода’,先xiān ‘предок’,世shì ‘родоначальник’,根gēn ‘корень’, ‘первооснова’,柱zhù ‘столб’, ‘опора’; Напутствия, пожелания: 福fú ‘счастье’, 寿shòu ‘дологолетие’,财cái ‘богатство’,康kāng ‘благополучие’,安ān ‘спокойствие’,祥xiáng ‘счастливое знамение’,平píng ‘мир’, ‘спокойствие’,吉jí ‘удача’,瑞ruì ‘благое знамение’,禄lù ‘преуспевание’,禧xǐ ‘счастье’, ‘благополучие’; Определения: 斌bīn ‘безупречный физически и духовно’,宏hóng ‘огромный’, ‘великолепный’,大dà ‘большой’,杰jié ‘талантливый’, ‘выдающийся’,博bó ‘обильный’, ‘огромный’, 贵guì ‘благородный’;Объекты и явления природы: 江jiāng ‘река’,山shān ‘гора’,湖hú ‘озеро’,海hǎi ‘море’,峰fēng ‘горный пик’,波bō ‘волна’, 宇yǔ ‘простор’; Дикие животные или сказочные животные: 虎hǔ ‘тигр’,豹bào ‘леопард’,龙lóng ‘дракон’; Последовательность рождения в семье, старшинство: 伯bó ‘старший из братьев’,仲zhòng ‘второй из четырех братьев’,叔shū ‘третий из четырех братьев’,季jì ‘младший из четырех братьев’,昆kūn ‘старший брат’ [3].Анализ иероглифов, которые являются составляющими мужских имен, можно дать представление о стереотипическом образе мужчины, а также о понятии и составляющих концепта «мужественность» в китайской культуре. Прежде всего, мужчина -защитник, продолжатель рода, опора семьи и государства. Толкование мужских имен тесно связано с такими традиционно мужскими качествами, как сила, мужество, ум, доблесть, или с пожеланиями счастья, богатства, радости. В мужских антропонимах также нередко наличиеиероглифических знаков, которые обозначают нормы конфуцианской морали, которым пронизано все китайское общество. Помимо вышесказанного, в понятие «мужественность» входят названия диких животных, крупных природных объектов. 2.3ВЫВОДЫ КО 2 ГЛАВЕПроцесс выбора личного имени в китайской культуре обусловлен социальными, личными и эстетическими причинами. Для традиционных личныхимен часто используются слова, в которых дается характеристика человеческих качеств, внешних, физических и нравственных. Также в имени могутбыть использованы названия несущих животных двенадцатилетнего циклаинформацию о годе рождения ребенка, названии места рождения, предметахроскоши (например, если родители желают своему ребенку быть утонченным,словно музыкальный инструмент). Имя должно быть не только приятнымна слух, но и нести смысловое значение, что присуще большинству антропонимических систем и обусловлено имеющимися предрассудками, чтоесли имя имеет положительный смысл, то оно будет хорошо влиять и на судьбу человека. Имена, несущие отрицательную семантику, выполняют охранную функцию, их использовали для защиты новорожденного от злых.духов.Проанализировав китайские женские и мужские имена, можем сделать вывод, что грамматическая категория рода проявляется в китайских антропонимах лишь факультативно. Значение имен в китайском языке обусловлено личными качествами, нормами поведения в обещстве мужчин и женщин. Женщину часто сравнивают с грациозным животным, драгоценным камнем, красивым цветком. Мужчина же наделен традиционными для ощества качествами: силой, мужеством, его сравнивают с диким животным, природным явлением. Однако под влиянием социальных изменений, происходящих в китайском обществе, содержательные различия между женским и мужским именем постепенно стираются.Как отмечалось выше, имена китайцев не имеют каких-либо формальных признаков, позволяющих отличить мужское имя от женского. Это обусловлено, в том числе, и особенностями китайского языка как языка изолирующего, ограниченным количеством суффиксальных и других формальных показателей, а также отсутствием категории грамматического рода. Часто встречаются имена, которые может носить как мужчина, так и женщина. И все-таки некоторые китайские мужские и женские имена различаются по лексическому значению.ЗАКЛЮЧЕНИЕАнтропонимы — распространенное языковое явление и неотъемлемая часть каждой языковой системы. По своей сути антропонимы - только слова, которые формируются и используются в соответствии с языковыми нормами и правилами, однако они несут в себе важные социальные и культурные функции. Основная и наиболее важная функция антропонимов - дифференциация, выделение личности из других. Без этой функции существование антропонимов почти невозможно, потому что именно собственные имена способны отличать людей друг от друга, определять социальный статус личности и определять ее как субъект любых правовых отношений. Таким образом, можем сделать вывод, что процесс имянаречения у китайцев очень сложный и многоуровневый, он уходит своими корнями в глубокую древность.Итак, китайское имяобразование, несмотря на достаточную стабильность формальной оболочки антропонимов, продемонстрироваловысокую чувствительность к социальным и политическим изменениям, которые находили отражение в семантике составляющих личных имен человека. Однако, при этом старые имена никуда не исчезали, и новые имена никогда не вытесняли старые, современное имянаречениев Китае включает в себя как древние, так и современные составляющие. Китайские имена являются зеркалом эпохи, которые являются отражением происходящих в обществе социальных событий. Тем самым происходит перераспределение функциональной нагрузки: первостепенную роль играет социальная функция имени, базовая же номинативная функция отходит на второй план. Критерий выбора имени – благозвучность. Китайские имена имеют когнитивный смысл. Имена отражают место, время года рождения, природные явления, особенности здоровья. Имена мужчин отражают мужественность и силу. Имена женщин отражают связь с природой, соотносятся с наименованиями птиц, драгоценных камней и цветов.Как показал анализ, в Китае имя помогает идентифицировать человека, выделить его из круга окружающих. И даже больше - собственные имена несут в себе культурные и религиозные достижения людей. В Китае верят, что имя, данное человеку при рождении, имеет особую, даже мистическую силу. Имена несут в себе память поколений, культурные верования и традиции. Дети часто называют именами великих предков, чтобы сохранить родовую память и передать ее следующим поколениям. Родители с особой любовью подбирали имена своим детям, потому что они защищали потомков и указывали им путь в будущем. На современном этапе развития человечества в Китае при выборе имени важными являются их благозвучие, то есть красота и эстетичность как в звуковом, так и смысловом плане. Эстетическая функция имени заключается в том, чтобы «украшать» человека, вызывать позитивное отношение окружающих к нему и обусловить высокую самооценку.Имя в Китае всегда отождествляется с его денотатом, именно этим объясняется серьезное отношение к выбору имени. Также эстетичность объясняется мода на имена и их широкое распространение. Иероглифический характер китайского языка определил еще одно требование к их эстетичности-графическая оформленность: наряду со значением и звучанием имя китайца должно быть записано красивыми иероглифами.Итак, для антропонимии Китая характерно наличие большой разнообразия лингвистически-семантических полей, что обусловлено длительным периодом существования китайской цивилизации. Традиционные методы выбора имен у китайцев разнообразны: религиозные традиции, именования по внешним и поведенческим характеристикам ребенка, выбор благородных слов и красивых в графическом отношении иероглифов и многое другое.СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВВан Чаньгэнь. Культура китайских имен. Пекин, 2000Гусева, О. А., Козлова, Д. С. Семантический подход к изучению лингвокультурологических особенностей антропонимов в современном китайском языке // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. – 2018. – Вып. 16 (811). - С. 40 – 48.Дашеева В.В. Китайские антропонимы: вопросы истории, семантики и функционирования. – Улан-Удэ: Издательство Бурятского университета, 2014. – 242 с.Дашеева В.В. Специфика женских имен в Китае: экстралингвистический аспект// Вестник Бурятского государственного университета. – 2015. – Вып. 10. - С. 173 – 178.Марутина, Е. / История формирования женских имен в Китае. В: Студенческий. 2021; Том 1, № 28 (156). стр. 39-43.Пушкарская Н.В. — Пять стихий в современной культуре Китая // Философия и культура. - 2021. - № 1Рукавишникова С. М., Дунькович Ж. А., ЮэСуянь. Традиции имянаречения в Китае // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам / гл. ред. В. Г. Шадурский. Минск: Изд. центр БГУ, 2019. С. 189–193.Хамаева Е.А. Китайские антропонимы: монография. – Иркутск: МГЛУ ЕАЛИ, 2015. – 308 с.Хуэй Ян, ЮйЧжан, Соловьева М. С. Национально-культурная семантика русских и китайских антропонимов / Хуэй Ян, ЮйЧжан, М. С. Соловьева // Вестник СВФУ. – № 1 (57). – 2017. – с. 135-146.ХэСяомин. Имя и китайская культура. Пекин, 2001Чан Цзинюй. Лексика и культура китайского языка. Пекин, 2000尹黎云,中国人的姓名和文化艺术 /尹黎云. 北京:华艺出版社 (Инь Лиюнь, Китайская культура и искусство именования. Пекин, 2005).林木, 中国起名改名实用全书 / 林木. 北京:中国商业出版社 (Линь Му. Антология ономастики (выбора и употребления имени) в Китае. Пекин, 2001).刘师健.汉语姓名的时代特征[J].文教资料,2006 年6月号中旬刊.耶佳燕.我国姓名的演变[J].科学24小时,2007年4 月.

1. Ван Чаньгэнь. Культура китайских имен. Пекин, 2000
2. Гусева, О. А., Козлова, Д. С. Семантический подход к изучению лингвокультурологических особенностей антропонимов в современном китайском языке // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. – 2018. – Вып. 16 (811). - С. 40 – 48.
3. Дашеева В.В. Китайские антропонимы: вопросы истории, семантики и функционирования. – Улан-Удэ: Издательство Бурятского университета, 2014. – 242 с.
4. Дашеева В.В. Специфика женских имен в Китае: экстралингвистический аспект// Вестник Бурятского государственного университета. – 2015. – Вып. 10. - С. 173 – 178.
5. Марутина, Е. / История формирования женских имен в Китае. В: Студенческий. 2021; Том 1, № 28 (156). стр. 39-43.
6. Пушкарская Н.В. — Пять стихий в современной культуре Китая // Философия и культура. - 2021. - № 1
7. Рукавишникова С. М., Дунькович Ж. А., Юэ Суянь. Традиции имянаречения в Китае // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам / гл. ред. В. Г. Шадурский. Минск: Изд. центр БГУ, 2019. С. 189–193.
8. Хамаева Е.А. Китайские антропонимы: монография. – Иркутск: МГЛУ ЕАЛИ, 2015. – 308 с.
9. Хуэй Ян, Юй Чжан, Соловьева М. С. Национально-культурная семантика русских и китайских антропонимов / Хуэй Ян, Юй Чжан, М. С. Соловьева // Вестник СВФУ. – № 1 (57). – 2017. – с. 135-146.
10. Хэ Сяомин. Имя и китайская культура. Пекин, 2001
11. Чан Цзинюй. Лексика и культура китайского языка. Пекин, 2000
12. 尹黎云,中国人的姓名和文化艺术 /尹黎云. 北京:华艺出版社 (Инь Лиюнь, Китайская культура и искусство именования. Пекин, 2005).
13. 林木, 中国起名改名实用全书 / 林木. 北京:中国商业出版社 (Линь Му. Антология ономастики (выбора и употребления имени) в Китае. Пекин, 2001).
14. 刘师健.汉语姓名的时代特征[J].文教资料,2006 年6月号中旬刊.
15. 耶佳燕.我国姓名的演变[J].科学24小时,2007年4 月.

Вопрос-ответ:

В чем состоят особенности китайских антропонимов?

Китайские антропонимы имеют свою уникальную историю происхождения и классификацию.

Какие имена популярны среди женщин в Китае?

Среди женщин в Китае популярны имена с мягким и нежным звучанием, а также имена, связанные с природой и цветами.

Как классифицируются китайские антропонимы?

Китайские антропонимы классифицируются по различным параметрам, таким как пол, возраст, социальное положение и другие.

Какие особенности имеют мужские имена в Китае?

Мужские имена в Китае могут быть связаны с силой, стойкостью и мужеством, а также могут иметь историческое значение.

Какой связи судьба ребенка и его время рождения придают китайцы?

Китайцы верят, что время рождения ребенка и его будущая судьба тесно связаны, и это отражается в выборе антропонима.

Как исторически развивались китайские персональные имена?

История происхождения китайских персональных имен включает несколько этапов развития: древние обрядовые имена, семейные имена и индивидуальные имена. В разные периоды истории Китая применялись различные системы именования, связанные с обычаями и традициями народа.

Какие гендерные особенности есть у китайских персональных имен?

В китайской культуре существуют различия между женскими и мужскими именами. Женские имена могут отражать женственность, красоту, мягкость и другие женские качества. Мужские имена, напротив, могут быть более сильными, мужественными и могут отражать силу и авторитет.

Почему китайцы считают, что время рождения ребенка связано с его будущей судьбой?

Китайцы верят в концепцию "Времени небесного ствола и земной ветви", которая гласит, что время рождения ребенка может определить его характер, судьбу и личностные особенности. Также важно знать, какие зодиакальные животные присутствуют в год и месяц рождения, так как они также влияют на характер и успех ребенка.

Какие классификации есть у китайских персональных имен?

Китайские персональные имена классифицируются на основе разных аспектов, таких как звуковая система, иероглифическая структура, значения и символика. Также имена могут отражать социальное положение, семейное происхождение и другие факторы. В результате получается большое разнообразие имен.

Какие источники использовались для написания этой статьи?

В написании статьи были использованы различные источники, включая книги, научные статьи, онлайн-ресурсы и публикации на тему истории и этимологии китайских персональных имен. Список использованных источников можно найти в конце статьи.

Какие антропонимы существуют в китайском языке?

В китайском языке существуют как женские, так и мужские антропонимы. Женские имена отличаются от мужских по звучанию и по своему значению. Также в китайском языке есть имена, которые могут использоваться как для мужчин, так и для женщин.

Какие антропонимы преобладают в китайской культуре?

В китайской культуре преобладают мужские антропонимы. Обычно мужчины имеют более престижные и почетные имена, которые отражают их силу, мужественность и успех в жизни. Женские имена часто имеют более нежное и мягкое звучание и отражают женскую красоту и хрупкость.