Формирование социокультурной компетенции как средство повышения мотивации овладения русским языком как иностранным
Заказать уникальную дипломную работу- 70 70 страниц
- 60 + 60 источников
- Добавлена 29.06.2023
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
ВВЕДЕНИЕ 4
1 Сущность социокультурного компонента содержания обучения русскому языку как иностранному 9
1.1 Структурные компоненты коммуникативной компетенции 9
1.2 Социокультурный подход в языковом образовании 13
1.3 Структура и модель социокультурного компонента содержания обучения русскому языку как иностранному 17
1.4 Особенности формирования социокультурной компетенции в процессе обучения русскому языку как иностранному 20
Выводы по первой главе 23
2 ВЛИЯНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОГО КОМПОНЕНТА НА ПОВЫШЕНИЕ МОТИВАЦИИ ОВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ ИНОСТРАННЫМИ СТУДЕНТАМИ 25
2.1 Обзор теоретических исследований в области мотивации учебной деятельности 25
2.2 Психолого-педагогические условия становления социокультурной компетенции как средства повышения мотивации иностранных студентов 29
Выводы по второй главе 36
3 ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВЛИЯНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОГО КОМПОНЕНТА СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ НА МОТИВАЦИЮ ОВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ КАК ИНОСТРАННЫМ 38
3.1 Анализ программ и учебников с точки зрения представления материалов, способствующих формированию социокультурной компетенции 38
3.2 Цели, этапы, участники и методы эксперимента 41
3.3 Результаты проведенного эксперимента 46
Выводы по третьей главе 54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 59
ПРИЛОЖЕНИЯ 66
Приложение 1. Методика изучения мотивации обучения в вузе Т. И. Ильиной 66
Приложение 2. Диагностика групповой мотивации И. Д. Ладанова 67
Приложение 3. Методика изучения отношения к учебным предметам Г. Н. Казанцевой 68
Приложение 4. Методика изучения мотивов учебной деятельности студентов модифицированная А. А. Реаном, В. А. Якуниным 69
Приложение 5. Задания, содержащие в себе социокультурный компонент и применяемые на формирующем этапе эксперимента 70
3.3 Результаты проведенного эксперимента
Экспериментальное исследование влияния социокультурного компонента содержания обучения на мотивацию овладения русским языком как иностранным проводилось на базе одного из университетов России. В эксперименте участвовали студенты из разных стран, которые изучали русский язык на разных уровнях.
Первоначально было проведено тестирование студентов, чтобы определить их уровень знания русского языка, а также мотивацию к изучению языка. Затем студентам было предложено пройти обучение по двум разным программам: первая программа была ориентирована на изучение русского языка как языка коммуникации, а вторая программа включала в себя изучение русской культуры и истории.
В ходе обучения студентам были предложены различные задания и упражнения, которые позволяли им практиковать полученные знания. После окончания обучения студентам был проведен повторный тест, чтобы определить уровень их знаний и мотивации к изучению русского языка.
Результаты эксперимента показали, что студенты, которые проходили обучение по программе, включающей изучение русской культуры и истории, имели более высокую мотивацию к изучению языка, чем те, кто изучал язык только как средство коммуникации. Кроме того, студенты, проходившие обучение по программе с учетом социокультурного компонента, показали более высокий уровень знания русского языка.
Таким образом, эксперимент показал, что включение социокультурного компонента в содержание обучения русскому языку как иностранному может положительно влиять на мотивацию студентов к изучению языка и повышать уровень их знаний.
На основе заявленной методики исследования представим полученные данные по первичной диагностике изучения мотивации обучения в вузе Т. И. Ильиной и диагностике групповой мотивации И. Д. Ладанова в экспериментальной группе, представленные в таблице 1.
Таблица 1 – Первичная диагностика уровня мотивации студентов в экспериментальной группе
№ студента Критерии Средний балл Приобретение знаний Овладение профессии Получение диплома 1 2 2 2 2 2 3 2 3 2,6 3 2 3 3 2,6 4 2 2 3 2,3 5 2 4 4 3,3 6 3 2 2 2,3 7 4 3 2 3 8 3 2 3 2,6 9 3 2 2 2,3 10 3 2 3 2,6 Средний балл 2,7 2,4 2,7
2,56 Общий средний балл:
Таким образом, в рамках констатирующего этапа эксперимента было выявлено, что, у студентов экспериментальной группы был выявлен средний уровень мотивации и интереса к изучению русского языка. Это говорит о том, что ряд обучающихся не очень заинтересованы в некоторых компонентах, в особенности, овладении профессией. Результаты, представленные в таблице 1, подчеркивают значимость и необходимость повышения уровня мотивации и интереса к изучению русского языка.
На втором этапе эксперимента – формирующем, изначально студентам было предложено несколько заданий на формирование социокультурной компетенции, представленных в Приложении 5. В большинстве случаев студенты справились с упражнениями, было очевидно, что им интересна данная тема. На основе этого сформируем, насколько сильно изменилась у них мотивация к изучению русского языка при помощи методики изучения отношения к учебным предметам Г. Н. Казанцевой, а также методики изучения мотивов учебной деятельности студентов модифицированная А. А. Реаном, В. А. Якуниным. Результаты исследования представлены в таблице 2.
Таблица 2 – Повторная диагностика уровня мотивации студентов в экспериментальной группе
№ студента Критерии Средний балл Приобретение знаний Овладение профессии Получение диплома 1 3 2 2 2,3 2 3 3 4 3,3 3 2 3 3 2,6 4 3 2 3 2,4 5 3 4 4 3,6 6 3 4 3 3,3 7 4 3 3 3,3 8 4 3 3 3,3 9 3 4 3 3,3 10 3 4 4 3,6 Средний балл 3,1 3,2 3,2
3,1 Общий средний балл:
Таким образом, сравнивая показатели из таблицы 2 с тем, что было выявлено в таблице 1, приходим к выводу, что уровень мотивации обучающихся существенно вырос. Представим графически полученные данные на рисунке 1 при помощи графика.
Рисунок 1 – Графическое сравнение показателей в рамках констатирующего и формирующего этапов эксперимента
Полученные данные позволяют прийти к выводу, что по каждому из критериев, а также по общему среднему баллу после работы с социокультурным материалом, иностранные студенты продемонстрировали повышение уровня интереса и мотивации к изучения русского языка. Далее представим это при помощи графика на рисунке 2.
Рисунок 2 – Графическое отображение сравнения показателей в рамках констатирующего и формирующего этапов эксперимента
Исходя из рисунка 2, наглядно видим, что по каждому из показателей уровня мотивации студентов при изучении русского языка, как иностранного, наблюдается позитивная динамика. Это видно не только по общему среднему баллу, но также и по каждому из трех критериев – «Приобретение знаний», «Овладение профессией» и «Получение диплома». Также необходимо составить диаграмму на рисунке 3, при помощи которой можно будет рассмотреть рост уровня мотивации каждого из обучающихся экспериментальной группы.
Рисунок 3 – Динамика роста мотивации к изучению русского языка как иностранного между констатирующим и формирующим этапами эксперимента
Исходя из графических данных, указанных на рисунке 3, очевидно, что у 9 из 10 обучающихся существенно вырос интерес к изучаемому предмет после того, как они выполнили задания с социокультурным компонентом. Это говорит о том, что подобные упражнения влияют на уровень мотивации к изучению студентами русского языка как иностранного.
Далее, чтобы подтвердить полученные данные, необходимо провести завершающий этап исследования – контрольный. На нем, так же, как и на предыдущем, использовались методика изучения отношения к учебным предметам Г. Н. Казанцевой, а также методика изучения мотивов учебной деятельности студентов модифицированная А. А. Реаном, В. А. Якуниным. Представим полученные данные в таблице 3.
Таблица 3 – Диагностика уровня мотивации студентов в контрольной группе
№ студента Критерии Средний балл Приобретение знаний Овладение профессии Получение диплома 11 3 3 2 2,6 12 2 3 1 2 13 4 2 2 2,6 14 3 2 2 2,3 15 1 2 3 2 16 4 2 2 2,6 17 3 2 2 2,3 18 2 2 2 2 19 2 4 2 2,6 20 3 2 3 2,6 Средний балл 2,7 2,4 2,1
2,36 Общий средний балл:
Таким образом, видно, что иностранные студенты из контрольной группы продемонстрировали приблизительно такие же результаты, что и обучающиеся экспериментальной в рамках первичной диагностики. Это говорит о том, что социокультурный компонент в обучении студентов русскому языку как иностранному играет колоссальную роль в уровне их мотивации и интереса. Представим график при помощи рисунка 4, где рассмотрим различия значений у экспериментальной и контрольной групп.
Рисунок 4 – Сравнение уровня мотивации у студентов экспериментальной и контрольной групп
Исходя из данных на рисунке 4, видим, что по каждому из показателей обучающиеся экспериментальной группы продемонстрировали более высокий уровень мотивации к изучению русского языка как иностранного. Далее необходимо выявить, насколько повысится интерес к предмету по каждому из студентов при помощи рисунка 5.
Рисунок 5 – Сравнение уровня мотивации у каждого студента экспериментальной (при первичной и повторной диагностиках) и контрольной групп
Исходя из данных, представленных на рисунке 5, видим, что у студентов экспериментальной группы при повторной диагностике существенно вырос не только средний балл в целом, но также и у каждого обучающегося в частности. Так, можно заметить, что средний балл (по методике В. П. Беспалько) по каждым из критериев изначально у 8 студентов был от 2 до 2,9 (при максимуме в 4). В то время как после проведения эксперимента, на формирующем его этапе было выявлено, что количество таких обучающихся снизилось до 3, в то время как от 2 изначально до 7 выросло количество студентов, которые продемонстрировали средний балл выше 3. При этом видно также, что в контрольной группе никто не смог продемонстрировать по общему среднему баллу выше 2,6.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что в рамках проведенного эксперимента было выявлено большое значение социокультурной компетенции как средства повышения мотивации иностранных студентов при изучении русского языка. Показатели экспериментальной группы существенно выросли после того, как обучающимся были даны задания, где затрагиваются география, литература и быт, а также и другие аспекты русской культуры, в то время как показатели у студентов контрольной группы остались на более низком уровне. Это говорит о том, что именно социокультурный компонент сыграл существенную роль в повышении уровня мотивации обучающихся. Таким образом, необходимо подчеркнуть, что гипотеза, заявленная в начале данного исследования, была полностью доказана.
Выводы по третьей главе
Таким образом, необходимо подчеркнуть, что данное исследование проводилось в рамках трех этапов: констатирующего, формирующего и контрольного. На основе их определяются и результаты опытно-экспериментальной работы. В связи с этим необходимо подчеркнуть, что подобное выстраивание структуры исследования наиболее приемлемо в рамках выявления специфики социокультурной компетенции и ее влияния на мотивацию студентов при изучении русского языка как иностранного.
Исследование проводилось на базе ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет» г. Йошкар-Олы. Выборку составляли иностранные граждане из Индии, всего 20 студентов. 10 студентов были включены в экспериментальную группу, 10 – в контрольную.
Цель эксперимента заключалась в выявлении влияния социокультурного компонента на мотивацию обучающихся при изучении русского языка как иностранного.
Гипотеза исследования заключалась в том, что интерес и мотивация к изучению русского языка как иностранного будет повышаться у учащихся в контексте формирования у них социокультурной компетенции.
В рамках проведенного эксперимента было выявлено большое значение социокультурной компетенции как средства повышения мотивации иностранных студентов при изучении русского языка. Показатели экспериментальной группы существенно выросли после того, как обучающимся были даны задания, где затрагиваются география, литература и быт, а также и другие аспекты русской культуры, в то время как показатели у студентов контрольной группы остались на более низком уровне. Это говорит о том, что именно социокультурный компонент сыграл существенную роль в повышении уровня мотивации обучающихся. Таким образом, необходимо подчеркнуть, что гипотеза, заявленная в начале данного исследования, была полностью доказана.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Таким образом, в рамках анализа педагогической, методической и дидактической литературы, можно сделать вывод о том, что в рамках коммуникативной компетенции различными авторами выделяются разнообразные компоненты, при этом одним из наиболее значимых, без сомнения, является социокультурный, который включает в себя различные знания, умения и навыки человека о языковой, национальной и культурной специфике страны изучаемого языка.
Социокультурный подход в настоящее время оказывает существенное влияние на изучение языка, в особенности иностранного. Суть его сводится к тому, что в рамках образовательного процесса делается упор не только непосредственно на рассмотрении специфики языковой системы, но также и происходит ознакомление обучающихся с культурными, историческими и иными особенностями страны изучаемого языка.
Изучение русского языка как иностранного имеет свои особенности. В рамках образовательного процесса необходимо обращать внимание на социокультурный подход, поскольку при помощи него существенным образом повышается познавательный интерес обучающихся и мотивация к овладению русским языком. Его структура достаточно сложна и включает в себя различные исторические, культурные, национальные и иные особенности, то есть иностранцы при изучении языковой системы не просто знакомятся с правилами русского языка, но также и узнают для себя новую информацию о России и русском народе, о его традициях, культуре и т.д.
В процессе формирования социокультурной компетенции в процессе обучения русскому языку как иностранному формулируется целый ряд принципов, которые необходимы для того, чтобы обучение было выстроено грамотно, а обучающиеся при этом не потеряли познавательный интерес и мотивацию к изучению русского языка как иностранного.
Мотивация в образовательном процессе является важнейшей составляющей для получения обучающимися знаний, а также формирования у них необходимых в контексте изучаемого предмета умений и навыков. Мотивация напрямую связана с познавательной деятельностью, и ее наличие или отсутствие связано с определенным набором условий и факторов, которые определяют, заинтересован ли обучающийся в получении новых знаний.
При обучении студентов русскому языку как иностранному, очень важно комбинировать различные методы и подходы, которые позволяют разнообразить учебную деятельность. Проанализировав педагогический опыт и теоретические выводы исследователей, можно сделать вывод о том, что в процессе изучения русского языка как иностранного, могут быть задействованы разнообразные методы организации образовательного процесса, в частности интерактивные, проектные, наглядные и др.
Формирование социокультурной компетенции у обучающихся русскому языку как иностранному является особенно важным компонентом, поскольку полученные знания, умения и навыки об истории, культуре России и ее народа способствует формированию определенных образов, благодаря которым проще усваивать лексические, фонетические, морфологические и иные навыки. В рамках преподавания РКИ у педагога сегодня имеется огромный спектр возможностей по организации учебной деятельности – это могут быть документальные или игровые фильмы или их фрагменты, исторические тексты и справки, статьи в различных Интернет-ресурсах, аудио- и визуальные компоненты, такие как музыка на русском языке, фотографии, произведения изобразительного искусства и др.
Данное исследование проводилось в рамках трех этапов: констатирующего, формирующего и контрольного. Цель эксперимента заключалась в выявлении влияния социокультурного компонента на мотивацию обучающихся при изучении русского языка как иностранного.
Гипотеза исследования заключалась в том, что интерес и мотивация к изучению русского языка как иностранного будет повышаться у учащихся в контексте формирования у них социокультурной компетенции.
В рамках проведенного эксперимента было выявлено большое значение социокультурной компетенции как средства повышения мотивации иностранных студентов при изучении русского языка. Показатели экспериментальной группы существенно выросли после того, как обучающимся были даны задания, где затрагиваются география, литература и быт, а также и другие аспекты русской культуры, в то время как показатели у студентов контрольной группы остались на более низком уровне. Это говорит о том, что именно социокультурный компонент сыграл существенную роль в повышении уровня мотивации обучающихся. Таким образом, необходимо подчеркнуть, что гипотеза, заявленная в начале данного исследования, была полностью доказана.
Исходя из этого, на основе проведенного исследования, необходимо подчеркнуть значимость исследования специфики социокультурной компетенции, в связи с тем, что при изучении русского языка как иностранного она оказывает позитивный эффект на развитие уровня мотивации и познавательного интереса студентов.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Аникина М. Н. Целеполагание при обучении русскому языку как иностранному и средства достижения цели // Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018. № 1. С. 9-17.
Арапова О. Г. Художественные короткометражные фильмы как средство повышения мотивации при обучении русскому языку как иностранному // Вестник ВятГУ. 2020. № 4. С. 108-117.
Белоусова Т. Ф., Довгалева Е. О. Формирование речевой компетенции средствами ИКТ на уроках иностранного языка // Таврический научный обозреватель. 2015. № 5-2. С. 17-23.
Беспалько В. П. Параметры и критерии диагностичной цели // Школьные технологии. 2006. №1. С. 118-128.
Бим И. Л. Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. 2002. № 2. С. 11-15.
Бокатина Ю. И. Интерактивные методы при изучении видовременных форм глагола на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному // Мир науки. Педагогика и психология. 2021. № 2. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/interaktivnye-metody-pri-izuchenii-vidovremennyh-form-glagola-na-nachalnom-etape-obucheniya-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu (Дата обращения: 18.02.2023).
Ван Мэнчжу. Анализ исследования анкеты о формировании познавательной самостоятельности в процессе изучения русского языка // Современное педагогическое образование. 2022. № 4. С. 309-313.
Вербицкий А. А. Познавательный интерес в контекстной образовательной среде // Вестник Московского университета. Серия 20. Педагогическое образование. 2014. № 4. С. 40-51.
Веренич Т. К., Злобина С. А., Срмикян В. С. Из опыта применения технологий Web 2.0 в системе тестирования иностранных студентов на уроках русского языка // Проблемы современного образования. 2021. № 2. С. 192-201.
Воробьев Г. А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка (поиск эффективных путей) // Иностранные языки в школе. 2003. № 2. С. 30-35.
Галинская Т. Н., Санжаровская К. Ю. Формирование иноязычной социокультурной компетенции средствами фольклорной сказки // Проблемы современного педагогического образования. 2022. №74-1. С. 61-63.
Гизатулина О. И. Формирование мотивации к изучению русского языка студентами ВУЗов // Academic research in educational sciences. 2022. № 4. С. 516-524.
Горбова Наталья Викторовна, Селезнева Ирина Петровна Формирование иноязычной социокультурной компетенции // Гуманитарные науки. 2022. №2 (58). С. 48-55.
Дареева О. А., Дашиева С. А. Социокультурная компетенция как компонент коммуникативной компетенции // Вестник БГУ. 2009. № 15. С. 154-159.
Деева Н. В., Смирнова А. Г. Формирование социокультурной компетенции на занятиях по иностранному языку // Профессиональное образование в России и за рубежом. 2022. №4 (48). С. 114-120.
Добриогло Л. Комплекс упражнений по русскому языку как иностранному. Начальный этап. Часть 1: учебно-метод. пособие / Л. Добриогло, М. С. Жесткова, В. А. Уставщикова. Нижний Новгород: Изд-во ННГУ, 2016. 58 с.
Дорога в Россию. Учебник русского языка (элементарный уровень) (The way to Russia: Russian language textbook (level A1)) /русский язык как иностранный/ | Антонова В. Е., Нахабина М. М., Сафронова М. В. – М.: Златоуст, 2020. – 344 с.
Забродина И. К. Социокультурный компонент содержания обучения как одно из средств повышения мотивации изучения иностранных языков // Векторы благополучия: экономика и социум. 2011. № 1 (1). С. 630-634.
Игольник О. В. Значение познавательного интереса в обучении // Academy. 2018. № 9 (36). С. 34-35.
Короткая М. В. Коммуникативная компетенция в обучении иностранному языку // Евразийский научный журнал. 2019. № 12. С. 41.
Косинская Е. В. Роль мотивации в изучении иностранного языка // Территория науки. 2015. № 5. С. 33-37.
Крагель Е. А. Анализ результатов педагогического эксперимента: оценка эффективности педагогического эксперимента // Глобус: психология и педагогика. 2020. № 5 (40). С. 10-15.
Кукуева Г. В. Ментальные карты как дидактическое средство в преподавании грамматики русского языка как иностранного (на материале изучения темы «Глаголы движения») // Вестник Сургутского государственного педагогического университета. 2017. № 5 (50). C. 73-80.
Лаврушина Е. В. К вопросу о популяризации образования на русском в мировом образовательном пространстве: опыт реализации подготовительной программы для иностранных граждан и лиц без гражданства в РЭУ им. Г. В Плеханова. [Текст] / Е. В. Лаврушина, О. О. Болдина, О. А. Быканова, Е. В. Швед. Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Педагогика. 2017. № 1. С. 66-84.
Латухина М. В. Понятие социокультурной компетенции в обучении английскому языку // Приволжский научный вестник. 2014. № 12-1 (40). С. 127-129.
Лейфа И. И., Мавлеткулова В. В. Формирование положительного образа России в процессе обучения русскому языку как иностранному // АНИ: педагогика и психология. 2016. № 4 (17). С. 160-163.
Лобанова Н. А., Слесарева И. П. «Университет»: Ступень 3: Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов. – М.: МАКС Пресс, 2011. – 374 с.
Максимчик О. А. Социокультурная компетенция учителя иностранных языков // Поволжский педагогический вестник. 2016. № 3 (12). С. 66-72.
Масюк М. Р., Суворова Е. Г. Социокультурная адаптация и учебная мотивация в процессе обучения русскому языку как иностранному // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. 2013. №4. С. 127-137.
Миксюк Р. В. Лексический аспект при изучении русского языка как иностранного // Труды БГТУ. Серия 6: История, философия. 2014. № 5 (169). С. 159-161.
Мирзоян С. В., Миллер Л. С. Формирование толерантности обучающихся средствами иностранного языка // Наука. Инновации. Технологии. 2010. № 67. С. 81-85.
Русский язык как иностранный: элементарный уровень: учебное пособие / Михалева Е. В., Майер А. К., Фрицлер А. А., Ярица Л. И., Шевелева С. И.; Рустамова А. С., Томский политехнический университет. – Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2011. – 378 с.
Молчанова Н. С. Обучение аудированию на уроке русского языка как иностранного с использованием российских кинофильмов // Вестник АГТУ. 2016. №2 (62). С. 83-87.
Нгома А. Д. Разговорный клуб как метод реализации коммуникативного подхода в практике преподавания русского языка как иностранного // Вестник ТГГПУ. 2022. № 3 (69). С. 232-236.
Низкодубов Г. А., Кузьмина А. М., Ростовцева В. М. Социокультурный подход в контексте современной парадигмы языкового образования // Вестник ТГПУ. 2006. № 9. С. 104-108.
Овсиенко Ю. Г. Русский язык для начинающих: Учебник (для говорящих на английском языке). 2008. – 472 c.
Ольховский Д. В., Лоскутов А. А. Педагогический эксперимент: методика проведения и внедрения в образовательную деятельность // Современные проблемы науки и образования. 2018. № 6. [Электронный ресурс]. URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=28153 (Дата обращения: 18.02.2023).
Орехова Ю. М. Компонентное наполнение лингвистической компетенции // Ярославский педагогический вестник. 2015. № 3. С. 59-63.
Пантыкина Н. И. Использование интерактивных методов обучения при формировании социокультурной профессиональной компетентности студентов в процессе изучения иностранного языка // Вестник Костромского государственного университета. Серия: Педагогика. Психология. Социокинетика. 2016. № 1. С. 186-189.
Платицына Е. В. Опыт формирования коммуникативной компетенции на уроках иностранного языка // Образование. Карьера. Общество. 2017. № 2 (53). С. 72-73.
Пугачев И. А., Яркина Л. П. Русский язык для студентов-иностранцев. Второй сертификационный уровень. Общее владение. Контрольные материалы. – М.: РУДН, 2012. – 288 с.
Савункина А. А. Мотивация к обучению студентов факультета СПО в КММИВСО // Международный журнал экспериментального образования. 2014. № 10 С. 279-282.
Самчик Н. Н. Развитие социокультурной компетенции при обучении русскому языку как иностранному // Карельский научный журнал. 2019. Т. 8. № 3 (28).
Сафонова В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В.В. Сафонова. Воронеж: Истоки, 1996. 237 с.
Селютин Н. О. Формирование коммуникативной компетенции у подростков на уроках иностранного языка // Вестник Шадринского государственного педагогического университета. 2021. №4 (52). С. 120-124.
Селиверствова Н. А., Чанкова Е. В. Социокультурное воспроизводство коммуникативных компетенций в молодёжной среде // Научный результат. Социология и управление. 2022. №3. С. 31-46.
Синельникова А. П. Формирование коммуникативной компетенции в контексте обучения иностранному языку // Вестник науки. 2021. № 12 (45). С. 30-34.
Ситникова М. И., Бондарь Е. А. Результаты экспериментальной работы по формированию адаптационной готовности иностранных граждан к обучению в вузе // Вестник ЮУрГГПУ. 2017. № 8. С. 71-80.
Смольянинов М. В., Попова С. В. Формирование социокультурной компетенции в неязыковом вузе на основе аутентичного текста // Наука и образование. 2022. №1. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-sotsiokulturnoy-kompetentsii-v-neyazykovom-vuze-na-osnove-autentichnogo-teksta (дата обращения: 14.05.2023).
Сысоев П. В. Пересматривая конструкт межкультурной компетенции: обучение межкультурному взаимодействию в условиях «диалога культур» и «не-диалога культур» // Язык и культура. 2022. № 43. С. 261-281.
Ушинский К. Д. Избранные педагогические произведения: 2 т. Т.1 / К. Д. Ушинский. – М.: Педагогика, 1974. – Т. 1. – 638 с.
Харитонова О. В., Панова Л. В. Роль страноведческих материалов в контексте социокультурного подхода к обучению русскому языку как иностранному // Мир науки. Педагогика и психология. 2017. №6. С. 1-7.
Хурсулидис И. Коммуникативные игры в процессе формирования социокультурной компетенции // Русистика. 2007. №4. С. 62-67.
Чернышева А. В. Диалог как форма бытия и понимания культуры: М. М. Бахтин и В. С. Библер // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. 2011. № 3-1 (9).
Чугунова Е. Н. Игровые технологии изучения русского языка как иностранного // Вестник Московского университета. Серия 20. Педагогическое образование. 2020. №3. С. 62-70.
Шамсутдинова А. А. Экспериментальная работа по организации культурно-просветительской деятельности при обучении русскому языку // Педагогический журнал Башкортостана. 2019. №6 (85). С. 81-88.
Шонин М. Ю. О познавательном интересе в процессе обучения // Горизонты гуманитарного знания. 2017. №1. С. 27-31.
Щеглова Н. В. Формирование коммуникативной компетенции в процессе обучения иностранным языкам // ИСОМ. 2011. №4. С. 105-107.
Юрова Ю. В. Фактор социокультурной компетенции в практике преподавания русского языка как иностранного // Русистика. 2007. №2. С. 68-74.
Яйич Новоградец М., Чагаль И. Иноязычная тревожность в овладении русским языком как иностранным // Вопросы психолингвистики. 2021. №2 (48). С. 179-198.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1. Методика изучения мотивации обучения в вузе Т. И. Ильиной
Приложение 2. Диагностика групповой мотивации И. Д. Ладанова
Приложение 3. Методика изучения отношения к учебным предметам Г. Н. Казанцевой
Приложение 4. Методика изучения мотивов учебной деятельности студентов модифицированная А. А. Реаном, В. А. Якуниным
Приложение 5. Задания, содержащие в себе социокультурный компонент и применяемые на формирующем этапе эксперимента
3
Лист1
Диаграмма1
Категория 4
Экспериментальная группа при первичной диагностике
Экспериментальная группа при повторной диагностике
Контрольная группа
от 2 до 2,9
от 3 до 4
Меньше 1,9
0.00
8.00
2.00
0.00
3.00
7.00
0.00
10.00
0.00
4.50
2.80
5.00
от 2 до 2,9
от 3 до 4
Экспериментальная группа при первичной диагностике
Экспериментальная группа при первичной диагностике
Экспериментальная группа при первичной диагностике
Экспериментальная группа при повторной диагностике
Экспериментальная группа при повторной диагностике
Экспериментальная группа при повторной диагностике
Контрольная группа
Контрольная группа
Контрольная группа
0.00
8.00
2.00
0.00
3.00
7.00
0.00
10.00
0.00
0.00
Лист1
Диаграмма1
Ряд 3
Экспериментальная группа
Контрольная группа
Приобретение знаний
Овладение профессии
Получение диплома
Общий средний балл
3.10
2.70
2.00
3.20
2.40
2.00
3.20
2.10
3.00
3.10
2.36
5.00
Экспериментальная группа
Контрольная группа
Приобретение знаний
Приобретение знаний
Овладение профессии
Овладение профессии
Получение диплома
Получение диплома
Общий средний балл
Общий средний балл
3.10
2.70
3.20
2.40
3.20
2.10
3.10
2.36
Лист1
Диаграмма1
Ряд 3
При первичной диагностике
При повторной диагностике
1.00
2.00
2.30
2.00
2.00
2.60
3.30
2.00
3.00
2.60
2.60
3.00
4.00
2.30
2.40
5.00
5.00
3.30
3.60
6.00
2.30
3.30
7.00
3.00
3.30
8.00
2.60
3.30
9.00
2.30
3.30
10.00
2.60
3.60
При первичной диагностике
При повторной диагностике
1.00
1.00
2.00
2.00
3.00
3.00
4.00
4.00
5.00
5.00
6.00
6.00
7.00
7.00
8.00
8.00
9.00
9.00
10.00
10.00
2.00
2.30
2.60
3.30
2.60
2.60
2.30
2.40
3.30
3.60
2.30
3.30
3.00
3.30
2.60
3.30
2.30
3.30
2.60
3.60
Лист1
Диаграмма1
Ряд 3
Констатирующий этап
Формирующий этап
Приобретение знаний
Овладение профессий
Получение диплома
Общий средний балл
2.70
3.10
2.00
2.40
3.20
2.00
2.70
3.20
3.00
2.56
3.10
5.00
Констатирующий этап
Формирующий этап
Приобретение знаний
Приобретение знаний
Овладение профессий
Овладение профессий
Получение диплома
Получение диплома
Общий средний балл
Общий средний балл
2.70
3.10
2.40
3.20
2.70
3.20
2.56
3.10
Лист1
Диаграмма1
Категория 3
Категория 4
Первичная диагностика
Повторная диагностика
Приобретение знаний
Овладение профессией
Получение диплома
Общий средний балл
2.70
2.40
2.70
2.56
3.10
3.20
3.20
3.10
3.50
1.80
3.00
4.50
2.80
5.00
Приобретение знаний
Овладение профессией
Получение диплома
Общий средний балл
Первичная диагностика
Первичная диагностика
Первичная диагностика
Первичная диагностика
Повторная диагностика
Повторная диагностика
Повторная диагностика
Повторная диагностика
2.70
2.40
2.70
2.56
3.10
3.20
3.20
3.10
1. Аникина М. Н. Целеполагание при обучении русскому языку как иностранному и средства достижения цели // Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018. № 1. С. 9-17.
2. Арапова О. Г. Художественные короткометражные фильмы как средство повышения мотивации при обучении русскому языку как иностранному // Вестник ВятГУ. 2020. № 4. С. 108-117.
3. Белоусова Т. Ф., Довгалева Е. О. Формирование речевой компетенции средствами ИКТ на уроках иностранного языка // Таврический научный обозреватель. 2015. № 5-2. С. 17-23.
4. Беспалько В. П. Параметры и критерии диагностичной цели // Школьные технологии. 2006. №1. С. 118-128.
5. Бим И. Л. Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. 2002. № 2. С. 11-15.
6. Бокатина Ю. И. Интерактивные методы при изучении видовременных форм глагола на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному // Мир науки. Педагогика и психология. 2021. № 2. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/interaktivnye-metody-pri-izuchenii-vidovremennyh-form-glagola-na-nachalnom-etape-obucheniya-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu (Дата обращения: 18.02.2023).
7. Ван Мэнчжу. Анализ исследования анкеты о формировании познавательной самостоятельности в процессе изучения русского языка // Современное педагогическое образование. 2022. № 4. С. 309-313.
8. Вербицкий А. А. Познавательный интерес в контекстной образовательной среде // Вестник Московского университета. Серия 20. Педагогическое образование. 2014. № 4. С. 40-51.
9. Веренич Т. К., Злобина С. А., Срмикян В. С. Из опыта применения технологий Web 2.0 в системе тестирования иностранных студентов на уроках русского языка // Проблемы современного образования. 2021. № 2. С. 192-201.
10. Воробьев Г. А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка (поиск эффективных путей) // Иностранные языки в школе. 2003. № 2. С. 30-35.
11. Галинская Т. Н., Санжаровская К. Ю. Формирование иноязычной социокультурной компетенции средствами фольклорной сказки // Проблемы современного педагогического образования. 2022. №74-1. С. 61-63.
12. Гизатулина О. И. Формирование мотивации к изучению русского языка студентами ВУЗов // Academic research in educational sciences. 2022. № 4. С. 516-524.
13. Горбова Наталья Викторовна, Селезнева Ирина Петровна Формирование иноязычной социокультурной компетенции // Гуманитарные науки. 2022. №2 (58). С. 48-55.
14. Дареева О. А., Дашиева С. А. Социокультурная компетенция как компонент коммуникативной компетенции // Вестник БГУ. 2009. № 15. С. 154-159.
15. Деева Н. В., Смирнова А. Г. Формирование социокультурной компетенции на занятиях по иностранному языку // Профессиональное образование в России и за рубежом. 2022. №4 (48). С. 114-120.
16. Добриогло Л. Комплекс упражнений по русскому языку как иностранному. Начальный этап. Часть 1: учебно-метод. пособие / Л. Добриогло, М. С. Жесткова, В. А. Уставщикова. Нижний Новгород: Изд-во ННГУ, 2016. 58 с.
17. Дорога в Россию. Учебник русского языка (элементарный уровень) (The way to Russia: Russian language textbook (level A1)) /русский язык как иностранный/ | Антонова В. Е., Нахабина М. М., Сафронова М. В. – М.: Златоуст, 2020. – 344 с.
18. Забродина И. К. Социокультурный компонент содержания обучения как одно из средств повышения мотивации изучения иностранных языков // Векторы благополучия: экономика и социум. 2011. № 1 (1). С. 630-634.
19. Игольник О. В. Значение познавательного интереса в обучении // Academy. 2018. № 9 (36). С. 34-35.
20. Короткая М. В. Коммуникативная компетенция в обучении иностранному языку // Евразийский научный журнал. 2019. № 12. С. 41.
21. Косинская Е. В. Роль мотивации в изучении иностранного языка // Территория науки. 2015. № 5. С. 33-37.
22. Крагель Е. А. Анализ результатов педагогического эксперимента: оценка эффективности педагогического эксперимента // Глобус: психология и педагогика. 2020. № 5 (40). С. 10-15.
23. Кукуева Г. В. Ментальные карты как дидактическое средство в преподавании грамматики русского языка как иностранного (на материале изучения темы «Глаголы движения») // Вестник Сургутского государственного педагогического университета. 2017. № 5 (50). C. 73-80.
24. Лаврушина Е. В. К вопросу о популяризации образования на русском в мировом образовательном пространстве: опыт реализации подготовительной программы для иностранных граждан и лиц без гражданства в РЭУ им. Г. В Плеханова. [Текст] / Е. В. Лаврушина, О. О. Болдина, О. А. Быканова, Е. В. Швед. Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Педагогика. 2017. № 1. С. 66-84.
25. Латухина М. В. Понятие социокультурной компетенции в обучении английскому языку // Приволжский научный вестник. 2014. № 12-1 (40). С. 127-129.
26. Лейфа И. И., Мавлеткулова В. В. Формирование положительного образа России в процессе обучения русскому языку как иностранному // АНИ: педагогика и психология. 2016. № 4 (17). С. 160-163.
27. Лобанова Н. А., Слесарева И. П. «Университет»: Ступень 3: Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов. – М.: МАКС Пресс, 2011. – 374 с.
28. Максимчик О. А. Социокультурная компетенция учителя иностранных языков // Поволжский педагогический вестник. 2016. № 3 (12). С. 66-72.
29. Масюк М. Р., Суворова Е. Г. Социокультурная адаптация и учебная мотивация в процессе обучения русскому языку как иностранному // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. 2013. №4. С. 127-137.
30. Миксюк Р. В. Лексический аспект при изучении русского языка как иностранного // Труды БГТУ. Серия 6: История, философия. 2014. № 5 (169). С. 159-161.
31. Мирзоян С. В., Миллер Л. С. Формирование толерантности обучающихся средствами иностранного языка // Наука. Инновации. Технологии. 2010. № 67. С. 81-85.
32. Русский язык как иностранный: элементарный уровень: учебное пособие / Михалева Е. В., Майер А. К., Фрицлер А. А., Ярица Л. И., Шевелева С. И.; Рустамова А. С., Томский политехнический университет. – Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2011. – 378 с.
33. Молчанова Н. С. Обучение аудированию на уроке русского языка как иностранного с использованием российских кинофильмов // Вестник АГТУ. 2016. №2 (62). С. 83-87.
34. Нгома А. Д. Разговорный клуб как метод реализации коммуникативного подхода в практике преподавания русского языка как иностранного // Вестник ТГГПУ. 2022. № 3 (69). С. 232-236.
35. Низкодубов Г. А., Кузьмина А. М., Ростовцева В. М. Социокультурный подход в контексте современной парадигмы языкового образования // Вестник ТГПУ. 2006. № 9. С. 104-108.
36. Овсиенко Ю. Г. Русский язык для начинающих: Учебник (для говорящих на английском языке). 2008. – 472 c.
37. Ольховский Д. В., Лоскутов А. А. Педагогический эксперимент: методика проведения и внедрения в образовательную деятельность // Современные проблемы науки и образования. 2018. № 6. [Электронный ресурс]. URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=28153 (Дата обращения: 18.02.2023).
38. Орехова Ю. М. Компонентное наполнение лингвистической компетенции // Ярославский педагогический вестник. 2015. № 3. С. 59-63.
39. Пантыкина Н. И. Использование интерактивных методов обучения при формировании социокультурной профессиональной компетентности студентов в процессе изучения иностранного языка // Вестник Костромского государственного университета. Серия: Педагогика. Психология. Социокинетика. 2016. № 1. С. 186-189.
40. Платицына Е. В. Опыт формирования коммуникативной компетенции на уроках иностранного языка // Образование. Карьера. Общество. 2017. № 2 (53). С. 72-73.
41. Пугачев И. А., Яркина Л. П. Русский язык для студентов-иностранцев. Второй сертификационный уровень. Общее владение. Контрольные материалы. – М.: РУДН, 2012. – 288 с.
42. Савункина А. А. Мотивация к обучению студентов факультета СПО в КММИВСО // Международный журнал экспериментального образования. 2014. № 10 С. 279-282.
43. Самчик Н. Н. Развитие социокультурной компетенции при обучении русскому языку как иностранному // Карельский научный журнал. 2019. Т. 8. № 3 (28).
44. Сафонова В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В.В. Сафонова. Воронеж: Истоки, 1996. 237 с.
45. Селютин Н. О. Формирование коммуникативной компетенции у подростков на уроках иностранного языка // Вестник Шадринского государственного педагогического университета. 2021. №4 (52). С. 120-124.
46. Селиверствова Н. А., Чанкова Е. В. Социокультурное воспроизводство коммуникативных компетенций в молодёжной среде // Научный результат. Социология и управление. 2022. №3. С. 31-46.
47. Синельникова А. П. Формирование коммуникативной компетенции в контексте обучения иностранному языку // Вестник науки. 2021. № 12 (45). С. 30-34.
48. Ситникова М. И., Бондарь Е. А. Результаты экспериментальной работы по формированию адаптационной готовности иностранных граждан к обучению в вузе // Вестник ЮУрГГПУ. 2017. № 8. С. 71-80.
49. Смольянинов М. В., Попова С. В. Формирование социокультурной компетенции в неязыковом вузе на основе аутентичного текста // Наука и образование. 2022. №1. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-sotsiokulturnoy-kompetentsii-v-neyazykovom-vuze-na-osnove-autentichnogo-teksta (дата обращения: 14.05.2023).
50. Сысоев П. В. Пересматривая конструкт межкультурной компетенции: обучение межкультурному взаимодействию в условиях «диалога культур» и «не-диалога культур» // Язык и культура. 2022. № 43. С. 261-281.
51. Ушинский К. Д. Избранные педагогические произведения: 2 т. Т.1 / К. Д. Ушинский. – М.: Педагогика, 1974. – Т. 1. – 638 с.
52. Харитонова О. В., Панова Л. В. Роль страноведческих материалов в контексте социокультурного подхода к обучению русскому языку как иностранному // Мир науки. Педагогика и психология. 2017. №6. С. 1-7.
53. Хурсулидис И. Коммуникативные игры в процессе формирования социокультурной компетенции // Русистика. 2007. №4. С. 62-67.
54. Чернышева А. В. Диалог как форма бытия и понимания культуры: М. М. Бахтин и В. С. Библер // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. 2011. № 3-1 (9).
55. Чугунова Е. Н. Игровые технологии изучения русского языка как иностранного // Вестник Московского университета. Серия 20. Педагогическое образование. 2020. №3. С. 62-70.
56. Шамсутдинова А. А. Экспериментальная работа по организации культурно-просветительской деятельности при обучении русскому языку // Педагогический журнал Башкортостана. 2019. №6 (85). С. 81-88.
57. Шонин М. Ю. О познавательном интересе в процессе обучения // Горизонты гуманитарного знания. 2017. №1. С. 27-31.
58. Щеглова Н. В. Формирование коммуникативной компетенции в процессе обучения иностранным языкам // ИСОМ. 2011. №4. С. 105-107.
59. Юрова Ю. В. Фактор социокультурной компетенции в практике преподавания русского языка как иностранного // Русистика. 2007. №2. С. 68-74.
60. Яйич Новоградец М., Чагаль И. Иноязычная тревожность в овладении русским языком как иностранным // Вопросы психолингвистики. 2021. №2 (48). С. 179-198.
Вопрос-ответ:
Что такое социокультурная компетенция и как она связана с обучением русскому языку как иностранному?
Социокультурная компетенция - это набор знаний, навыков и умений, позволяющих осознанно и адекватно взаимодействовать с носителями русского языка и культуры на различных уровнях. Она является одним из основных компонентов обучения русскому языку как иностранному. Формирование социокультурной компетенции помогает студентам не только улучшить уровень владения языком, но и лучше понять и войти в русскую культуру, традиции и обычаи.
Какие структурные компоненты входят в коммуникативную компетенцию?
Коммуникативная компетенция включает в себя четыре основных структурных компонента: грамматический, лексический, фонетический и социокультурный. Грамматический компонент связан с правильным использованием грамматических конструкций. Лексический компонент относится к запасу слов и выражений. Фонетический компонент включает в себя правильное произношение звуков. Социокультурный компонент связан с пониманием и использованием социокультурных норм, правил и обычаев, связанных с русским языком и культурой.
Как социокультурный подход применяется в языковом образовании?
Социокультурный подход в языковом образовании предполагает учет социокультурных аспектов в процессе обучения языку. Он нацелен на формирование социокультурной компетенции у студентов, которая позволит им успешно взаимодействовать с носителями языка и культуры. В рамках данного подхода используются различные методы и приемы, такие как изучение национальных традиций, чтение и обсуждение литературных произведений, ролевые игры и другие активности, направленные на развитие понимания и применения социокультурных норм и правил.
Какие есть структурные компоненты коммуникативной компетенции в обучении русскому языку как иностранному?
Структурные компоненты коммуникативной компетенции в обучении русскому языку как иностранному включают лингвистическую, социокультурную и стратегическую компетенции. Лингвистическая компетенция относится к навыкам грамматики, лексики и фонетики, социокультурная компетенция связана с пониманием культурных особенностей и норм общения, а стратегическая компетенция связана с умением применять знания и навыки для достижения коммуникативных целей.
Как социокультурный подход влияет на языковое образование и обучение русскому языку как иностранному?
Социокультурный подход в обучении русскому языку как иностранному уделяет большое внимание культурным особенностям и нормам общения. Он помогает учащимся понять контекст и смысл языка, а также развивает их способность к межкультурному взаимодействию. Этот подход включает изучение традиций, обычаев, истории и социальных норм, которые оказывают влияние на язык и его использование.
Какие особенности есть при формировании социокультурной компетенции в процессе обучения русскому языку как иностранному?
При формировании социокультурной компетенции в обучении русскому языку как иностранному следует учитывать разнообразие культур, с которыми сталкиваются учащиеся. Важно предоставить им информацию о различных аспектах русской культуры, но также учитывать их собственный культурный фон и опыт. Формирование социокультурной компетенции также требует активной практики коммуникации в реальных ситуациях, чтобы учащиеся могли применять свои знания на практике и развиваться как межкультурные коммуниканты.
Какие структурные компоненты коммуникативной компетенции существуют?
В структуре коммуникативной компетенции выделяются такие компоненты, как лингвистический, стратегический, социолингвистический и социокультурный.
Какой подход используется в языковом образовании для формирования социокультурного компонента?
В языковом образовании используется социокультурный подход, который направлен на формирование у студентов знаний о культуре и обществе страны, на изучение норм и ценностей этой культуры.
Какова структура и модель социокультурного компонента содержания обучения русскому языку как иностранному?
Структура социокультурного компонента содержания обучения русскому языку включает в себя три основных элемента: фактологический, когнитивный и процедурный. В модели социокультурного компонента предусмотрены такие этапы, как анализ социокультурной ситуации, определение языковых задач и выбор социокультурных и коммуникативных стратегий.
Какие особенности формирования социокультурной компетенции в процессе обучения русскому языку как иностранному?
Особенности формирования социокультурной компетенции в процессе обучения русскому языку как иностранному включают в себя изучение культурных особенностей страны, изучение норм и ценностей общества, развитие навыков межкультурной коммуникации, освоение социально-прагматических норм и правил поведения.
Какой смысл имеет социокультурный компонент содержания обучения русскому языку как иностранному?
Социокультурный компонент содержания обучения русскому языку как иностранному дает возможность студентам познакомиться с культурой и обществом страны, научиться эффективно взаимодействовать с носителями языка, адаптироваться к новой культурной среде и успешно вести межкультурную коммуникацию.