Теоретическое осмысление новых европейских языков (эпоха Возрождения)
Заказать уникальный реферат- 22 22 страницы
- 23 + 23 источника
- Добавлена 02.05.2023
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
XVIв. век можно охарактеризовать как начало итальянской филологии. Так, в этот период предлагает классификацию языков Бенедетто Варка (трактат «Эрколано»). Она включает не только итальянский и другие европейские языки, но и языки других семей, в том числе и мертвые. О названии и принадлежности современного языка Италии рассуждает в трактате «Чезано о тосканском языке» КлавдиоТоломеи. Теорию придворного языка разрабатывает в трактате «Придворный» Бальдассаре Кастильоне. Различные вопросы итальянской филологии оказываются затронуты и в трудах ВинченциоБоргини. Джорджо Бартоли создает трактат «Об элементах тосканской речи», который может служить примером описания звукового состава итальянского языка в синхронии. Наконец, XVIв. ознаменует начало создания итальянской грамматической традиции. К первым итальянским грамматикам можно отнести следующие: «Грамматические правила народного языка» ФранческоФортунио (1516), «Правила флорентийского языка» ПьерфранческоДжамбуллари (1552). Французский язык в эпоху Возрождения был предметом осмысления в трактатах «в защиту языка», принадлежавших авторству поэтов Плеяды. Манифестом этой группы поэтов стал трактат Жоашена Дю Белле «Защита и прославление французского языка», в котором автор размышлял о необходимости создания литературы на французском языке ввиду его красоты и благородства. Поэтов и писателей автор призывал к творческому использованию и обогащению родного языка.В XVIв. были созданы многочисленные французские грамматики. Жак Дюбуа (Сильвиус) создал грамматику на латинском языке (1532), Луи Мегре создал трактаты по орфографии и грамматике (1533). Другие авторы грамматик – Робер Этьен (1557) и Пьер де Ля Раме (1562). В это же время созданы и первые словари: латинско-французский (1531) и французско-латинский (1539). Их автором выступил Робер Этьен.В Испании теоретическое осмысление родного языка связано с деятельностью Антонио де Небрихи, автора латинско-испанского и испанско-латинского словарей, а также создателя первой грамматики испанского языка и первой в истории романского языкознания грамматики родного языка (1492). Небриха фиксировал формы и конструкции, входившие в репертуар испанского языка его времени, сравнивал их с латинскими, отмечая те особенности родного языка, которые латынь не имела. Небриха выступил и создателем трактата по орфографии испанского языка. Другой деятель эпохи Возрождения, теоретически осмыслявший испанский язык, – Хуан де Вальдес. Он создал труд «Диалог о языке», в котором рассуждал о необходимости создания правил «хорошего слога», т.е. правильного употребления, с опорой на язык образованных людей столицы и королевского двора. Португальский язык в эпоху Возрождения уже был осмыслен с точки зрения кодификации нормы. Две первые португальские грамматики появились почти одновременно – в 1536 и 1540 гг. Автор первой из них – Фернан де Оливейра, автор второй – Жуан де Барруш. Последний выступил и автором трактата «в защиту родного языка» – «Диалога в похвалу родному языку» (1540). Особенностью его было провозглашение стремления распространить португальский язык на «заморских» территориях, а также призыв к борьбе с растущим влиянием Испании и поднятию престижа португальского языка на фоне растущего влияния кастильского.Славянские языки как объект теоретического осмысления в эпоху ВозрожденияВ эпоху Возрождения были предприняты попытки теоретического осмысления словенского, чешского и польского языков. Другие славянские языки также развивались и формировались, но не стали основным предметом тщательного осмысления ученых той эпохи.В 1584 г. Адам Бохорич издал на латинском языке первую словенскую грамматику. В ней было сделано предложение усовершенствования словенской графики. Эта система, позднее названная бохоричицей, существовала до XIXв. Одним из трудов, осмысливавших чешский язык, стал трактат Яна Гуса «О чешской орфографии», написанный на латыни. В нем были изложены основы чешской графики и орфографии с применением диакритик. Первая чешская грамматика появилась в 1533 г. Ее авторы – священники Бенеш Оптат, Петер Гзел и Вацлав Филоматес – изложили не все правила чешской грамматики, но положили начало кодификации чешского языка, в первую очередь в фонетическом и морфологическом плане.Сознательное теоретическое осмысление польского языка началось в XV–XVIвв. и в первую очередь было связано с установлением орфографических норм. В 1440 г. был создан «Трактат об орфографии польской» Якуба Паркошовица. В XVIв. были предприняты первые попытки создания словарей, прежде всего латинско-польских (словарь Мурмелиаша, 1526; словарь Яна Мончиньского, 1564). Одна из наиболее известных польских грамматик того периода принадлежит Петру Статориусу-Стоеньскому и создана на латинском языке в 1568 г. Другие европейские языки как объект теоретического осмысления в эпоху ВозрожденияВ эпоху Возрождения были предприняты попытки осмысления не только языков, названных выше, но и других языков, на которых говорило существенно меньшее количество людей. Так, например, именно в этот период теоретически осмыслялся венгерский язык, о состоянии которого было сказано в главе 1. Автор, теоретический осмыслявший венгерский язык, – Янош Сильвестер. Наряду с поэтической и переводческой деятельностью, он также занимался вопросами осмысления языковой нормы. В 1539 г. он создал венгерскую грамматику, написав ее на латыни и сравнивая в данной работе грамматический строй венгерского языка с латинской грамматикой. ЗаключениеТаким образом, можно сделать вывод о причинах возникновения и распространения интереса к новым европейским языкам, повлиявшего на их широкое теоретическое осмысление в эпоху Возрождения. К ним относятся философские взгляды деятелей эпохи Возрождения на человека и его место в мире, распространение книгопечатания и большая доступность печатных изданий по сравнению с рукописными кодексами, деятельность Мартина Лютера и других религиозных лидеров Реформации, результатами которой оказались не только распространение протестантизма, но и перевод Библии на национальные языки, начало становления самосознания народов и первый шаг к возникновению национальных государств с отдельными, новыми европейскими языками. Результатом теоретических работ авторов эпохи Возрождения можно считать становление и унификацию литературной нормы множества европейских языков, которое продолжилось в XVII–XVIIIвв. Кроме того, создание первых грамматик европейских языков повлекло за собой интерес к этому направлению теоретической науки и во многом послужило основой для создания универсальных грамматик, не описывавших конкретный европейский язык, а мысливших на уровне грамматических категорий. Такая грамматика – «Грамматика Пор-Рояля» – возникла уже в 1660 г. и явилась прямым следствием развития европейской грамматической мысли в XVIв.Итак, лингвистическая традиция в эпоху Возрождения может считаться одним из важнейших этапов в становлении европейской лингвистической мысли. Теоретическое осмысление новых европейских языков определило отношение к языку как к объекту описания, что стало предпосылкой возникновения лингвистики как общей теории языка. Список литературыАбрамов Б.А., Семенюк Н.Н. Немецкий язык // Языки мира: Германские языки. Кельтские языки. – М.: Academia, 2000. – С.216–271.Алисова Т.Б. Введение в романскую филологию. / Алисова Т.Б., Репина Т.А., Таривердиева М.А. – М.: Высшая школа, 2007. – 453 с.Алпатов В.М. История лингвистических учений. – М.: Языки славянской культуры, 2005. – 368 с.Амирова Т.А. История языкознания. / Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В.; под ред. С.Ф. Гончаренко. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 672 с.Андреев М.Л. Культура Возрождения / История мировой культуры: Наследие Запада: Античность. Средневековье. Возрождение. / Под ред. С.Д. Серебряного. – М.: РГГУ, 1998. – С.319–411.Архипов А.В., Нуждин Г.А. Баскский язык // Языки мира: Палеоевропейские языки. – СПб.: Нестор-История, 2020. – С.61–162. Баллаша Й. Венгерский язык. – М.: Издательство иностранной литературы, 1951. – 376 с.Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. – М.: Высшая школа, 1967. – 376 с.Введение в германскую филологию / Арсеньева М.Г., Балашова С.П., Берков В.П., Соловьева Л.Н. – М.: ГИС, 2006. – 320 с.Вольф Е.М. Португальский язык // Языки мира: Романские языки. – М.: Academia, 2001. – С.462–491.Косарик М.А. К проблеме традиции и инновации в истории языкознания. Ренессансная и современная лингвистические парадигмы – связь эпох. / М.А. Косарик // Вестник МГУ. Филология. №5. 1995. – С.104–116.Майтинская К.Е. Венгерский язык // Языки мира: Уральские языки. – М.: Наука, 1993. – С.256–279.Маслова-Лашанская С.С., Чекалина Е.М. Шведский язык // Языки мира: Германские языки. Кельтские языки. – М.: Academia, 2000.– С.349–379.Нарумов Б.П. Испанский язык // Языки мира: Романские языки. – М.: Academia, 2001. – С.411–461.Нарумов Б.П. Каталанский язык // Языки мира: Романские языки. – М.: Academia, 2001. – С.492–516.Нелюбин Л.Л. История науки о языке. / Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. – 376 с.Скорвид С.С. Чешский язык // Языки мира: Славянские языки. – М.: Academia, 2005. – С.234–273.Соколянский А.А. Введение в славянскую филологию. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 400 с.Степанова Л.Г. Итальянская лингвистическая мысль XVI–XVIвеков (от Данте до позднего Возрождения). – СПб.: Изд-во РХГИ, 2000. – 504 с.Сулимова Н.Г. История развития испанской грамматической мысли (XV–XIXвв.). – М.: МАКС Пресс, 2005. – 332 с.Тихомирова Т.С. Польский язык // Языки мира: Славянские языки. – М.: Academia, 2005. – С.347–382.Французский язык / Реферовская Е.А., Бокадорова Н.Ю., Гулыга О.А., Челышева И.И. // Языки мира: Романские языки. – М.: Academia, 2001. – С.194–249.Челышева И.И., Черданцева Т.З. Итальянский язык // Языки мира: Романские языки. – М.: Academia, 2001. – С.56–89.
Абрамов Б.А., Семенюк Н.Н. Немецкий язык // Языки мира: Германские языки. Кельтские языки. – М.: Academia, 2000. – С.216–271.
Алисова Т.Б. Введение в романскую филологию. / Алисова Т.Б., Репина Т.А., Таривердиева М.А. – М.: Высшая школа, 2007. – 453 с.
Алпатов В.М. История лингвистических учений. – М.: Языки славянской культуры, 2005. – 368 с.
Амирова Т.А. История языкознания. / Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В.; под ред. С.Ф. Гончаренко. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 672 с.
Андреев М.Л. Культура Возрождения / История мировой культуры: Наследие Запада: Античность. Средневековье. Возрождение. / Под ред. С.Д. Серебряного. – М.: РГГУ, 1998. – С.319–411.
Архипов А.В., Нуждин Г.А. Баскский язык // Языки мира: Палеоевропейские языки. – СПб.: Нестор-История, 2020. – С.61–162.
Баллаша Й. Венгерский язык. – М.: Издательство иностранной литературы, 1951. – 376 с.
Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. – М.: Высшая школа, 1967. – 376 с.
Введение в германскую филологию / Арсеньева М.Г., Балашова С.П., Берков В.П., Соловьева Л.Н. – М.: ГИС, 2006. – 320 с.
Вольф Е.М. Португальский язык // Языки мира: Романские языки. – М.: Academia, 2001. – С.462–491.
Косарик М.А. К проблеме традиции и инновации в истории языкознания. Ренессансная и современная лингвистические парадигмы – связь эпох. / М.А. Косарик // Вестник МГУ. Филология. №5. 1995. – С.104–116.
Майтинская К.Е. Венгерский язык // Языки мира: Уральские языки. – М.: Наука, 1993. – С.256–279.
Маслова-Лашанская С.С., Чекалина Е.М. Шведский язык // Языки мира: Германские языки. Кельтские языки. – М.: Academia, 2000. – С.349–379.
Нарумов Б.П. Испанский язык // Языки мира: Романские языки. – М.: Academia, 2001. – С.411–461.
Нарумов Б.П. Каталанский язык // Языки мира: Романские языки. – М.: Academia, 2001. – С.492–516.
Нелюбин Л.Л. История науки о языке. / Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. – 376 с.
Скорвид С.С. Чешский язык // Языки мира: Славянские языки. – М.: Academia, 2005. – С.234–273.
Соколянский А.А. Введение в славянскую филологию. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 400 с.
Степанова Л.Г. Итальянская лингвистическая мысль XVI – XVI веков (от Данте до позднего Возрождения). – СПб.: Изд-во РХГИ, 2000. – 504 с.
Сулимова Н.Г. История развития испанской грамматической мысли (XV–XIX вв.). – М.: МАКС Пресс, 2005. – 332 с.
Тихомирова Т.С. Польский язык // Языки мира: Славянские языки. – М.: Academia, 2005. – С.347–382.
Французский язык / Реферовская Е.А., Бокадорова Н.Ю., Гулыга О.А., Челышева И.И. // Языки мира: Романские языки. – М.: Academia, 2001. – С.194–249.
Челышева И.И., Черданцева Т.З. Итальянский язык // Языки мира: Романские языки. – М.: Academia, 2001. – С.56–89.
Вопрос-ответ:
Что такое итальянская филология?
Итальянская филология - это наука, занимающаяся изучением итальянского языка и литературы, а также других европейских языков.
Какую классификацию языков предлагает Бенедетто Варка?
Бенедетто Варка предлагает классификацию языков, которая включает не только итальянский и другие европейские языки, но и языки других семей, в том числе и мертвые.
Какое место занимает тосканский язык в трактате Чезано?
Тосканский язык рассматривается в трактате Чезано, где обсуждается его название и принадлежность к современному языку Италии.
Какую теорию разрабатывает Клавдио Толомеи?
Клавдио Толомеи разрабатывает теорию придворного языка.
В какой эпохе происходит теоретическое осмысление новых европейских языков?
Теоретическое осмысление новых европейских языков происходит в эпоху Возрождения, XVI век.
Как можно охарактеризовать теоретическое осмысление новых европейских языков эпоха Возрождения XVI век?
В эпоху Возрождения XVI века теоретическое осмысление новых европейских языков можно охарактеризовать как начало итальянской филологии.
Какую классификацию языков предлагает Бенедетто Варка в своем трактате?
Бенедетто Варка в своем трактате предлагает классификацию языков, которая включает не только итальянский и другие европейские языки, но и языки других семей, в том числе и мертвые.
Что рассуждает в своем трактате о тосканском языке Клавдио Толомеи?
В трактате о тосканском языке Клавдио Толомеи рассуждает о названии и принадлежности современного языка Италии.
Какую теорию разрабатывает в своем трактате Чезано?
В своем трактате Чезано разрабатывает теорию придворного языка.
В какой эпохе был предложен трактат Эрколано о классификации языков?
Трактат Эрколано о классификации языков был предложен в эпоху Возрождения XVI века.
Как можно охарактеризовать теоретическое осмысление новых европейских языков в эпоху Возрождения XVI век?
В эпоху Возрождения XVI век началась итальянская филология и теоретическое осмысление новых европейских языков. Бенедетто Варка предложил классификацию языков, которая включает не только итальянский и другие европейские языки, но и языки других семей, включая мертвые языки.
Какие языки включены в классификацию Бенедетто Варка?
Классификация Бенедетто Варка включает не только итальянский и другие европейские языки, но и языки других семей, включая мертвые языки.