Молодежный сленг и его влияние на развитие английского языка

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лингвистика
  • 25 25 страниц
  • 17 + 17 источников
  • Добавлена 04.07.2023
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ 5
1.1. Этимология сленга и его основные черты 5
1.2. Функции сленга 7
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 10
ГЛАВА II. ПРАКТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ВЛИЯНИЯ СЛЕНГА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК НА ПРИМЕРЕ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ТЕЛЕСЕРИАЛА FRIENDS («ДРУЗЬЯ») 12
2.1. Краткая характеристика телесериала «Друзья» 12
2.2. Использование сленговых выражений в телесериале Friends «Друзья» 14
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 18
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 20
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 23

Фрагмент для ознакомления

Так как сериал направлен на молодежную публику и в нем показывают молодых персонажей, то и наличие сленга в нем является скорее необходимым атрибутом, нежели чем-то странным и выдающимся. Сленговые выражения, используемые в данном сериале, до сих пор остаются часто используемыми в современном аенглийском языке. Конечно, некоторые из них устарели и их можно встретить только в рамках фильмов и сериалов того времени, однако многие единицы остались в обиходе, что говорит о большой степени влияния сленга из сериала на развитие английского языка.В рамках данного раздела нашего исследования были рассмотрены 5 наиболее распространенных сленговых выражения, используемых в сериале, а также выборка из 15 примеров, которые иллюстрируют их, по три примера на каждое выражение.Можно сделать вывод, что использование сленговых выражений в сериале является распространенным явлением. Значение сленгового выражения во многом зависит от контекста и может сильно отличаться в зависимости от той коммуникативной ситуации, в которой оно используется.Также стоит отметить, что проанализированные сленговые выражения являются актуальными и в современном английском языке. Данный факт говорит о том, что влияние сленга на развитие язка огромно: сленг вписывается в структуру языка как его неформальная часть и остается там на протяжении долгого времени.ЗАКЛЮЧЕНИЕПодводя итоги данного исследования, мы можем сделать следующие выводы.На сегодняшний день многие исследователи занимаются вопросом происхождения сленга как лингвистического явления. До сих пор предпринимаются попытки дать сленгу общее определение, однако до сегодняшнего дня они оказывались безуспешными ввиду широты понятия и его многозначности в глазах ученых, принадлежащих различным теоретическим школам. Сленг понимается исследователями как лексическое явление, которое выходит за рамки литературной нормы какого-либо языка. Сленг используется в специфическом значении, может принадлежать представителям различных социальных групп и всегда имеет определенную эмоциональную окраску. Сленг также отличается частыми заимствованиями из других языков.Для сленга как лингвистического явления характерны комбинаторные процессы, так как в процессе использования элементы сленга могут пересекаться друг с другом, изменяться, меняться своими частями, создавая новые словоформы. Однако не существует единого взгляда на функции сленга, во многом из-за его изменчивости и невозможности предоставить для него единое определение.Сленг обладает рядом функций, среди которых наиболее явно выделются коммуникативная и экспрессивная функции. Коммуникативная функция в большей степени проявляется потому, что сленг функционирует в рамках языка, а экспрессивна функция – благодаря особенности сленга как лингвистического явления показывать человеческие эмоции.Влияние сленга на развитие английского языка велико, так как сленг может быть ассимилирован из других языков, тем самым приобретая статус полноценной лингвистической единицы, а может быть получен средствами оригинального языка. Сленг можно назвать двигателем развития нелитературной части, так как сленг сам по себе является нарушением литературной языковой нормы: в процессе его создания могут быть допущены лексические или грамматические ошибки, которые обычно не встречаются, к примеру, в художественной литературе. В практической части ашего исследования был проведен анализ использования сленговых выражений на примере англоязычного телесериала «Друзья».Телесериал Friends(«Друзья») – это культовый англоязычный телесериал, полюбившийся многим своим юмором и теплой атмосферой. Сюжет сериала крутится вокруг шести друзей, их жизненный драм и неурядиц, которые они пытаются совместно разрешить. Каждый из друзей обладает своим уникальным набором черт характера, так что зритель без труда может ассоциировать себя с полюбившимся героем.Сериал считается культовым именно благодаря той атмосферы дружбы и добра, которая в нем царит. С лингвистической точки зрения сериал также интересен для рассмотрения, так как снимался довольно длительный промежуток времени, в течение которого лингвистические нормы поменялись, а новые лингвистические единицы получили свое признание.Так как сериал направлен на молодежную публику и в нем показывают молодых персонажей, то и наличие сленга в нем является скорее необходимым атрибутом, нежели чем-то странным и выдающимся. Сленговые выражения, используемые в данном сериале, до сих пор остаются часто используемыми в современном аенглийском языке. Конечно, некоторые из них устарели и их можно встретить только в рамках фильмов и сериалов того времени, однако многие единицы остались в обиходе, что говорит о большой степени влияния сленга из сериала на развитие английского языка.В рамках данного раздела нашего исследования были рассмотрены 5 наиболее распространенных сленговых выражения, используемых в сериале, а также выборка из 15 примеров, которые иллюстрируют их, по три примера на каждое выражение.Можно сделать вывод, что использование сленговых выражений в сериале является распространенным явлением. Значение сленгового выражения во многом зависит от контекста и может сильно отличаться в зависимости от той коммуникативной ситуации, в которой оно используется.Также стоит отметить, что проанализированные сленговые выражения являются актуальными и в современном английском языке. Данный факт говорит о том, что влияние сленга на развитие язка огромно: сленг вписывается в структуру языка как его неформальная часть и остается там на протяжении долгого времени.СПИСОКЛИТЕРАТУРЫАнтрушина, Г. В.. Лексикология английского языка [текст] : учеб. пособие для студентов / Г. В. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н. Н. Морозова. — 3-е изд., стереотип. — М.: Дрофа, 2001. — 288 с.Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык [текст] : учебник для вузов / И. В. Арнольд. - М.: Флинта, Наука, 2002. - 384 с. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка [текст] : учеб. пособие / И.В. Арнольд. – 2-е изд., перераб. – М. : ФЛИНТА : Наука, 2012. – 376 сАртемова, А.Ф. К вопросу об эмоциональном сленге // Проблемы синхронного и диахронного описания германских языков/А.Ф. Артемова. - Пятигорск, 1979. - с. 10-18.Бабич, Г И. Лексикология английского языка [текст] : учебное пособие / Г. И. Бабич. — Екатеринбург. Уральское издательство; М.: Большая Медведица. 2005.- 176с.- на англ. язЗахарченко, Т.Е. Эквивалентная лексика в русском и английском сленге: словообразовательный, системный и функциональный аспекты: дис. ... канд. филол. наук / Т.Е. Захарченко. Ростов н/Д., 2006.Иванова, Г.Р. Функции сленга в речевой деятельности американских студентов // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики/ Г.Р. Иванова. - М., 1990. - 133 с.Колесниченко Альвина Алексеевна Функции сленга в повести Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» // Известия ВГПУ. 2007. №5. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsii-slenga-v-povesti-d-selindzhera-nad-propastyu-vo-rzhi (дата обращения: 02.06.2023).Кротовская, М.А. Сленг как часть разговорного английского / М.А. Кротовская // Материалы межвузовской научно-практической конференции Факультета иностранных языков Академии ФСБ "Современные теории и методы обучения иностранным языкам в ВУЗе. - М., 2013. - С. 58-67.Орлова Наталья Олеговна, Богданова Оксана Юрьевна ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ НАЗНАЧЕНИЕ СЛЕНГА (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ И АМЕРИКАНСКИХ СЛЕНГИЗМОВ) // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2021. №6. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsionalnoe-naznachenie-slenga-na-materiale-russkih-i-amerikanskih-slengizmov (дата обращения: 02.06.2023).Пеллих Иван Владимирович Молодежный сленг как социальная разновидность речи // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2008. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/molodezhnyy-sleng-kak-sotsialnaya-raznovidnost-rechi (дата обращения: 02.06.2023).Полехина Елена Александровна Молодежный жаргон как объект лингвистического исследования // Вестник ВолГУ. Серия 2: Языкознание. 2012. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/molodezhnyy-zhargon-kak-obekt-lingvisticheskogo-issledovaniya (дата обращения: 02.06.2023).Сафонова А.В. Функции молодёжного сленга в повести Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2016. №4-8. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsii-molodyozhnogo-slenga-v-povesti-d-selindzhera-nad-propastyu-vo-rzhi (дата обращения: 02.06.2023).Сизов, С. Д. Понятие и функции сленга / С. Д. Сизов, Ю. С. Сизова. — Текст: непосредственный // Юный ученый. — 2016. — № 5 (8). — С. 32- 34.Судзиловский, Г. А. Сленг – что это такое? Английская просторечная военная лексика [текст] : учебное пособие / Г. А. Судзиловский. - М., Воениздат, 1973. – 182 с.Сэлинджер Д. Над пропастью во ржи: Книга для чтения на английском языке. - СПб: Антология, КАРО, 2006. - 288 с.Partridge E. A Dictionary of Slang and Unconventional English. In two volumes. Routledge & Kegan Paul. L.; Henley, 1979. V. 1: The Dictionary. XVI. Р. 1-974. V. 2: The Supplement. X. Р. 975-1528.

1. Антрушина, Г. В.. Лексикология английского языка [текст] : учеб. пособие для студентов / Г. В. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н. Н. Морозова. — 3-е изд., стереотип. — М.: Дрофа, 2001. — 288 с.
2. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык [текст] : учебник для вузов / И. В. Арнольд. - М.: Флинта, Наука, 2002. - 384 с.
3. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка [текст] : учеб. пособие / И.В. Арнольд. – 2-е изд., перераб. – М. : ФЛИНТА : Наука, 2012. – 376 с
4. Артемова, А.Ф. К вопросу об эмоциональном сленге // Проблемы синхронного и диахронного описания германских языков/А.Ф. Артемова. - Пятигорск, 1979. - с. 10-18.
5. Бабич, Г И. Лексикология английского языка [текст] : учебное пособие / Г. И. Бабич. — Екатеринбург. Уральское издательство; М.: Большая Медведица. 2005.- 176с.- на англ. яз
6. Захарченко, Т.Е. Эквивалентная лексика в русском и английском сленге: словообразовательный, системный и функциональный аспекты: дис. ... канд. филол. наук / Т.Е. Захарченко. Ростов н/Д., 2006.
7. Иванова, Г.Р. Функции сленга в речевой деятельности американских студентов // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики/ Г.Р. Иванова. - М., 1990. - 133 с.
8. Колесниченко Альвина Алексеевна Функции сленга в повести Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» // Известия ВГПУ. 2007. №5. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsii-slenga-v-povesti-d-selindzhera-nad-propastyu-vo-rzhi (дата обращения: 02.06.2023).
9. Кротовская, М.А. Сленг как часть разговорного английского / М.А. Кротовская // Материалы межвузовской научно-практической конференции Факультета иностранных языков Академии ФСБ "Современные теории и методы обучения иностранным языкам в ВУЗе. - М., 2013. - С. 58-67.
10. Орлова Наталья Олеговна, Богданова Оксана Юрьевна ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ НАЗНАЧЕНИЕ СЛЕНГА (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ И АМЕРИКАНСКИХ СЛЕНГИЗМОВ) // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2021. №6. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsionalnoe-naznachenie-slenga-na-materiale-russkih-i-amerikanskih-slengizmov (дата обращения: 02.06.2023).
11. Пеллих Иван Владимирович Молодежный сленг как социальная разновидность речи // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2008. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/molodezhnyy-sleng-kak-sotsialnaya-raznovidnost-rechi (дата обращения: 02.06.2023).
12. Полехина Елена Александровна Молодежный жаргон как объект лингвистического исследования // Вестник ВолГУ. Серия 2: Языкознание. 2012. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/molodezhnyy-zhargon-kak-obekt-lingvisticheskogo-issledovaniya (дата обращения: 02.06.2023).
13. Сафонова А.В. Функции молодёжного сленга в повести Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2016. №4-8. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsii-molodyozhnogo-slenga-v-povesti-d-selindzhera-nad-propastyu-vo-rzhi (дата обращения: 02.06.2023).
14. Сизов, С. Д. Понятие и функции сленга / С. Д. Сизов, Ю. С. Сизова. — Текст: непосредственный // Юный ученый. — 2016. — № 5 (8). — С. 32- 34.
15. Судзиловский, Г. А. Сленг – что это такое? Английская просторечная военная лексика [текст] : учебное пособие / Г. А. Судзиловский. - М., Воениздат, 1973. – 182 с.
16. Сэлинджер Д. Над пропастью во ржи: Книга для чтения на английском языке. - СПб: Антология, КАРО, 2006. - 288 с.
17. Partridge E. A Dictionary of Slang and Unconventional English. In two volumes. Routledge & Kegan Paul. L.; Henley, 1979. V. 1: The Dictionary. XVI. Р. 1-974. V. 2: The Supplement. X. Р. 975-1528.