Функционирование пассивных конструкций в дискурсе СМИ Великобритании и Франции
Заказать уникальную курсовую работу- 36 36 страниц
- 30 + 30 источников
- Добавлена 16.07.2023
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СРЕДСТВ ПАССИВИЗАЦИИ МЕДИЙНОГО ДИСКУРСА 5
1.1. Понятие медийного дискурса и его характеристики 5
1.2. Основные функции пассивных конструкций в иноязычном медийном дискурсе 11
Глава 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАССИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В РАМКАХ АНГЛОЯЗЫЧНОГО И ФРАНКОЯЗЫЧНОГО МЕДИЙНОГО ДИСКУРСА ..15
2.1. Использование пассивных конструкций в рамках англоязычного дискурса СМИ (периодического издания The Guardian) 15
2.2. Использование пассивных конструкций в рамках франкоязычного дискурса СМИ (периодического издания Le Monde) 19
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 24
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 27
Рема: Le discoursТема: не указана4. «Au Sénégal, l’opposant Ousmane Sonko a été condamné à deux ans de prison ferme pour «corruption de la jeunesse» [Le Monde, https://www.lemonde.fr/afrique/article/2023/06/01/au-senegal-l-opposant-ousmane-sonko-a-ete-condamne-a-deux-ans-de-prison-ferme-pour-corruption-de-la-jeunesse_6175715_3212.html].Пассивная форма используется в этом предложении, чтобы подчеркнуть действие, которому подвергся оппозиционер УсманСонко, а именно его приговор к двум годам тюремного заключения. При использовании пассивного залога внимание журналистов уделяется влиянию события на УсманаСонко, а не действиям, предпринятым судебными инстанциями, которые вынесли обвинительный приговор. Это позволяет подчеркнуть важность обвинительного приговора и подчеркнуть последствия для оппозиционера, избегая при этом явного сосредоточения внимания на конкретных субъектах судебной системы. Таким образом, использование пассивной формы позволяет представить информацию объективным образом с акцентом на само событие и его последствия.Рема: l’opposant Ousmane SonkoТема: не указана5. «Bientôt deux mois de guerre au Soudan, où 1 800 personnes ont été tuées et 1,5 million déplacées» [Le Monde, https://www.lemonde.fr/afrique/article/2023/06/03/bientot-deux-mois-de-guerre-au-soudan-ou-1-800-personnes-ont-ete-tuees-et-1-5-million-deplacees_6176053_3212.html].Пассивная форма используется в этом предложении, чтобы подчеркнуть действия, которым подвергаются затронутые лица (жертвы войны в Судане), а не конкретных действующих лиц или лиц, ответственных за эти действия. Используя пассивную форму, внимание уделяется последствиям и результатам войны, а именно количеству убитых лиц. Это позволяет подчеркнуть масштабы человеческих жертв и насильственного перемещения без прямого указания на то, кто несет ответственность за эти события. Таким образом, использование пассивной формы позволяет представлять информацию объективно, делая упор на фактах и последствиях, а не на отдельных участниках войны.Рема: 1 800 personnesТема: не указана6. «Les quatre personnes suspectées d’avoir pendu un mannequin à l’effigie de Vinicius interdits de stade» [Le Monde, https://www.lemonde.fr/football/article/2023/05/25/les-quatre-personnes-suspectees-d-avoir-pendu-un-mannequin-a-l-effigie-de-vinicius-interdits-de-stade_6174809_1616938.html].Пассивная форма используется в этом предложении, чтобы подчеркнуть действие, которому подвергаются четыре подозреваемых лица, а именно их запрет на посещение стадиона, а не действие, предпринятое властями или органом, ответственным за этот запрет. При использовании пассивной формы внимание уделяется последствиям действия, а именно запрету на посещение стадиона, без явного указания, кто принял это решение. Это позволяет подчеркнуть важность санкции и подчеркнуть последствия для затронутых лиц, избегая при этом сосредоточения внимания на конкретных субъектах, участвующих в принятии решения о запрете. 7. «Christian S., anciendirecteurd'école de Rosny-sous-Bois, a étécondamnémercredi 26 mars à dix ans de prison par la courd'assises de Bobigny(Seine-Saint-Denis) pour viol sur mineure de moins de quinzeans»[Le Monde, https://www.lemonde.fr/archives/article/2023/06/15/viol-christian-s-a-ete-condamne-a-dix-ans-de-prison-pour-viol-sur-mineure-de-moins-de-quinze-ans_3772042_1819219.htmll].Пассивный залог используется здесь, чтобы сосредоточить внимание на действии (приговорении) и его результате (десять лет тюрьмы), не указывая явно на исполнителя действия (кто вынес приговор). В данном контексте использование пассивного залога придает объекту (Кристиану С.) большее внимание, в то время как активный залог был бы более фокусированным на исполнителе действия (судье или судебной системе).Кроме того, использование пассивного залога в данном случае также может помочь сохранить нейтральность и объективность в сообщении, особенно в юридическом или новостном контексте, где более формальный стиль является предпочтительным.Рема: Christian S.Тема: la courd'assises de Bobigny8. «Qui estvraimentKrystianLupa, dont la pièce aétédéprogrammée au Festival d’Avignon» [Le Monde, https://www.lemonde.fr/m-le-mag/article/2023/06/14/qui-est-vraiment-krystian-lupa-dont-la-piece-a-ete-deprogrammee-au-festival-d-avignon_6177647_4500055.html].Использование пассивного залога в данном случае помогает сосредоточить внимание на действии (снятие с программы) и его результате (неуказанная причина или организаторы, которые приняли это решение), не указывая явно на исполнителя действия. Таким образом, пассивный залог в данном контексте устанавливает фокус на самом факте снятия пьесы с программы и сохраняет нейтральность в отношении конкретных лиц или организаций, принявших это решение.Рема: la pièceТема: не указана9. «La crise de 2008 a étérapidementsuivie par des nouveaux défis et pourraitdéboucher sur une transformation plus profonde du capitalisme» [Le Monde, https://www.lemonde.fr/idees/article/2023/06/09/la-crise-de-2008-a-ete-rapidement-suivie-par-des-nouveaux-defis-et-pourrait-deboucher-sur-une-transformation-plus-profonde-du-capitalisme_6176889_3232.html].Использование пассивного залога здесь помогает сосредоточить внимание на самом процессе исследования кризиса и его потенциальных последствиях, а не на конкретных действующих лицах или активности. Пассивный залог подчеркивает, что кризис и ее последствия происходят в результате внешних обстоятельств и событий, а не являются результатом активного воздействия конкретных лиц.Рема: la criseТема: не указана10. «Depuis 2007, date de la libéralisation du marché de l’électricité, 85 % des nouveaux moyens de production ontétéinstallés par des producteursprivés» [Le Monde, https://www.lemonde.fr/idees/article/2023/06/09/la-crise-de-2008-a-ete-rapidement-suivie-par-des-nouveaux-defis-et-pourrait-deboucher-sur-une-transformation-plus-profonde-du-capitalisme_6176889_3232.html].Использование пассивного залога здесь позволяет сосредоточить внимание на действии - установке новых средств производства, а не на конкретных лицах, осуществляющих это действие. Пассивный залог позволяет выделить значимость самого процесса установки новых средств производства и указать на то, что это происходит в результате действий независимых производителей, без указания на их имена или организации.Рема: 85 % des nouveaux moyens de productionТема: producteursprivésИсходя из проведенного анализа, можно сделать вывод, что во франкоязычных статьях пассивные конструкции встречаются не только в политическом разделе газеты, но и в разделах, связанных с общественной жизнью, спортом, что говорит о большей их функциональности. Однако назначение пассивного залога остается таким же, как и в англоязычном медийном дискурсе: привлечение внимания к действиям и их последствиям, а не к субъектам события.ЗАКЛЮЧЕНИЕПодводя итог нашего исследования, мы можем сделать следующие выводы.В современной лингвистике не существует однозначной трактовки понятия «дискурс». Существует несколько подходов к определению дискурса, суть которых можно описать следующим образом: результатом дискурса как де-факто является вербальное выражение мыслей, в устной или письменной форме.Дискурс невозможно представить без участников. Именно поэтому его можно разделить на личностный и институциональный. Под личностным исследователи подразумевают коммуникативные моменты, которые содержат художественные элементы. Дискурс СМИ относится к институциональному дискурсу, то есть имеет определенные отличительные характеристики, подчиненные строгим правилам.Дискурс СМИ обладает коммуникативной функцией, а его целью является создания коммуникативного пространства для взаимодействия людей, заинтересованных в обсуждении того или иного вопроса. Развитие медийного дискурса во многом зависит от тех потребностей, которыми живет общество на сегодняшний день. Различные виды дискурса имеют разное назначение, однако обладают одной целью – создание единого коммуникативного пространства для обмена мнениями заинтересованных в этом людей. Пассивные конструкции как лингвистические явления обладают рядом функций, которые позволяют существовать определенному коммуникативному пространству.В рамках медийного дискурса пассивные конструкции используются для достижения определенных целей. Пассивные конструкции обычно используются в новостных репортажах для передачи информации безличным и объективным образом.Пассивные конструкции могут использоваться в медийном дискурсе для смягчения ответственности или смягчения последствий негативных событий или действий. С использованием страдательного залога журналисты могут попытаться убрать мнимую ответственность с лиц, фигурирующих в рамках коммуникативного пространства.Исходя из предыдущего пункта,пассивные конструкции в медийном дискурсе могут сместить акцент с лица, совершающего действие, на затронутые стороны или жертв. Это может быть особенно актуально в случаях стихийных бедствий, несчастных случаев или актов насилия, когда средства массовой информации стремятся подчеркнуть воздействие на отдельных лиц или сообщества.Людям как потребителям информации важно обладать критическим мышлением для того, чтобы определить, какие новостные сводки являются объективными, а какие содержат субъективное мнение журналиста и могут быть подвергнуты сомнению. Пассивные конструкции в этом случае выполняют роль своеобразного критерия, по которому можно определить объективность и авторитетность новостной сводки. Однако восприятие события в созданном коммуникативном пространстве также зависит от внутренних характеристик самого человека и его образа жизни.В практической главе нашего исследования были проанализированы 20 случаев использования пассивного залога в рамках англоязычного и франкоязычного медийного дискурса и были сделаны следующие выводы. Пассивные конструкции в англоязычном дискурсе СМИ используются для того, чтобы отвлечь внимание от действующих лиц в самом событии, тем самым минимизируя риски сплетен и беспочвенных обвинений, но привлечь внимание к настоящей проблеме – ситуации, которая произошла и которая вызвала широкий общественный резонанс. Также стоит отметить тот факт, что практические все проанализированные статьи находились в рубрике «Политика», что говорит о важности использования пассивного залога в политическом разделе медийного дискурса для создания авторитетности журналистского мнения и привлечения внимания к реальным проблемам, а не действующим лицам в них.Во франкоязычных статьях пассивные конструкции встречаются не только в политическом разделе газеты, но и в разделах, связанных с общественной жизнью, спортом, что говорит о большей их функциональности. Однако назначение пассивного залога остается таким же, как и в англоязычном медийном дискурсе: привлечение внимания к действиям и их последствиям, а не к субъектам события.Таким образом, цель исследования была достигнута, а все поставленные задачи – выполнены. СПИСОКЛИТЕРАТУРЫАлексеева,Е. А.Дискурсные особенности текстов СМИ: публичность и достоверность // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2014. №6. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/diskursnye-osobennosti-tekstov-smi-publichnost-i-dostovernost (дата обращения: 05.06.2023).Антонова, Л. Г. Медиатексты в современной массовой коммуникации // Ярославский педагогический вестник. Ярославль, 2011. – №2. – Том 1 (Гуманитарные науки). С. 275–278.Богуславская, В. В. Моделирование текста: лингвосоциокультурная концепция. Анализ журналистских текстов. – Москва, 2008. – 280 с.Бондарко, А. В. К определению понятия «залоговость». Активность и пассивность // Теория функциональной грамматики: Персональность. Залоговость. Санкт-Петербург, 1991. 125–141 с.Борботько, В. Г. Элементы теории дискурса. – Грозный: Изд-во Чечено-Ингуш. гос. ун-та, 1981. – 113 с.Ван Дейк, Т. А. К определению дискурса. – Л.: Сэйджпабликэйшнс, 1998. – 384 с.Добросклонская, Т. Г. Медиадискурс как объект лингвистики и межкультурной коммуникации // Вестник Московского ун-та. Серия 10. Журналистика. 2006. № 2. С. 20–33.Дрожащих, А. В. СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ПАССИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ НАУЧНОМ ДИСКУРСЕ // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. №12. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskiy-potentsial-passivnyh-konstruktsiy-v-angloyazychnom-nauchnom-diskurse (дата обращения: 06.06.2023).Казак, М. Ю. Специфика современного медиатекста / М.Ю. Казак // Лингвистика речи. Медиастилистика: колл. монография, посвященная 80-летию профессора Г.Я. Солганика. – М.: Флинта: Наука, 2012. – С. 320 – 334Кайда, Л. Г. Стилистика текста: от теории композиции - к декодированию / Л. Г. Кайда. – Москва: Флинта ; Наука, 2005. – 208 с.Календр, А. А. Медийный дискурс как преобразование информации // МНКО. 2016. №5 (60). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mediynyy-diskurs-kak-preobrazovanie-informatsii (дата обращения: 06.06.2023).Кожемякин, Е. А. Массовая коммуникация и медиадискурс: к методологии исследования// Научные ведомости. Серия Гуманитарные науки. 2010. № 12(83). Выпуск 6 с. 13–21.Кройчик, Л. Е. Система журналистских жанров. Основы творческой деятельности журналиста. Под редакцией С.Г. Корконосенко. Санкт-Петербург: Знание, 2000: 125 – 168.Кунцевич, С. Е. Психологические аспекты политического дискурса / С. Е. Кунцевич // Вестник Минского государственного лингвистического университета. Сер. 1. Филология. – 2005. № 4 (20). – С. 37–50.Маркова, В. А. Употребление активных и пассивных конструкций в русской коммерческой переписке (прагматический аспект) // Слово. Грамматика. Речь: Сборник научно-методических статей по преподаванию РКИ. Вып. XV. М.: МАКС Пресс, 2014. С. 21–32.Менджерицкая, Е. О. Термин «дискурс» в современной зарубежной лингвистике // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации: Сб. ст. М., 1997. С. 130–133.Овчарова, Г. Б. Специфика коммуникативных продуктов в пространстве медиа // Теоретические и прикладные аспекты современной науки. Сб. материалов V Международной научно-практ. конференции. Белгород, 2014. С. 140–142.Оломская, Н. Н. К вопросу о жанровой классификации медиадискурса / Н. Н. Оломская // Научный диалог. – 2013. – № 5 (17): Филология. – С. 250–259.Павлова, Е. К. Лексические проблемы глобального политического дискурса / Е.К. Павлова // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2005. № 2. – С. 98–112.Прохоров, Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс : учеб. пособие / Ю. Е. Прохоров. – 2-е изд., испр. – Москва: Флинта : Наука, 2006 (Великие Луки : Великолукская городская типография). – 220 с.Солганик,Г .Я. К определению понятий «текст» и «медиатекст» // Вестник МГУ. Серия 10. Журналистика. – 2005. – № 2. – С. 7–15.Степанова,М. А., Волкова, Т. А. Дискурсивно-коммуникативная модель перевода // Вестник НВГУ. 2011. №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/volkova-t-a-diskursivno-kommunikativnaya-model-perevoda (дата обращения: 05.06.2023).Темникова, Л. Б. Медиадискурс как объект лингвистики и межкультурной коммуникации. Материалы I Международной научно-практической заочной интернет-конференции «Актуальные вопросы теории и практики языковедческих исследований» 14.11. 2015. Краснодар, КубГТУ. С. 45–49.Темникова, Л. Б. Медиадискурс как объект межкультурной коммуникации в английских научных журналах. // Научный журнал ИСОМ (перечень ВАК с 01.12.2015) Т.7 №7/1 2015– С.76–84.Темникова, Л. Б. О понятиях дискурса и медиадискурса в современном информационном пространстве. Научная дискуссия: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. 2015. № 12 (39). С. 61–65.Темникова,Л. Б. К вопросу о типологии медиадискурса // Научный журнал КубГАУ. 2016. №119. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-tipologii-mediadiskursa (дата обращения: 05.06.2023).Ткаченко, Р. В. Анализ дискурсивных практик в философии Мишеля Фуко // ВюникСевНТУ: Зб. наук. пр. Сер1я: Фшософ1я. Севастополь, 2011. Вип. 115/2011.Федоров, А. В. Словарь терминов по медиаобразованию, медиапедагогике, медиаграмотности, медиакомпетентности. Таганрог: Изд-во Таганрог. гос. пед. ин–та, 2010. – 64 c.Чагина, О. В. Пассивные структуры // Книга о грамматике. Москва, 2004. С. 103–119.Чепкина, Э. В., Енина, Л. В. Журналистский дискурс: анализ практик // Изв. Урал. гос. ун-та. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры. 2011. № 2 (89). С. 76–85.
2. Антонова, Л. Г. Медиатексты в современной массовой коммуникации // Ярославский педагогический вестник. Ярославль, 2011. – №2. – Том 1 (Гуманитарные науки). С. 275–278.
3. Богуславская, В. В. Моделирование текста: лингвосоциокультурная концепция. Анализ журналистских текстов. – Москва, 2008. – 280 с.
4. Бондарко, А. В. К определению понятия «залоговость». Активность и пассивность // Теория функциональной грамматики: Персональность. Залоговость. Санкт-Петербург, 1991. 125–141 с.
5. Борботько, В. Г. Элементы теории дискурса. – Грозный: Изд-во Чечено-Ингуш. гос. ун-та, 1981. – 113 с.
6. Ван Дейк, Т. А. К определению дискурса. – Л.: Сэйдж пабликэйшнс, 1998. – 384 с.
7. Добросклонская, Т. Г. Медиадискурс как объект лингвистики и межкультурной коммуникации // Вестник Московского ун-та. Серия 10. Журналистика. 2006. № 2. С. 20–33.
8. Дрожащих, А. В. СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ПАССИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ НАУЧНОМ ДИСКУРСЕ // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. №12. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskiy-potentsial-passivnyh-konstruktsiy-v-angloyazychnom-nauchnom-diskurse (дата обращения: 06.06.2023).
9. Казак, М. Ю. Специфика современного медиатекста / М.Ю. Казак // Лингвистика речи. Медиастилистика: колл. монография, посвященная 80-летию профессора Г.Я. Солганика. – М.: Флинта: Наука, 2012. – С. 320 – 334
10. Кайда, Л. Г. Стилистика текста: от теории композиции - к декодированию / Л. Г. Кайда. – Москва: Флинта ; Наука, 2005. – 208 с.
11. Календр, А. А. Медийный дискурс как преобразование информации // МНКО. 2016. №5 (60). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mediynyy-diskurs-kak-preobrazovanie-informatsii (дата обращения: 06.06.2023).
12. Кожемякин, Е. А. Массовая коммуникация и медиадискурс: к методологии исследования// Научные ведомости. Серия Гуманитарные науки. 2010. № 12(83). Выпуск 6 с. 13–21.
13. Кройчик, Л. Е. Система журналистских жанров. Основы творческой деятельности журналиста. Под редакцией С.Г. Корконосенко. Санкт-Петербург: Знание, 2000: 125 – 168.
14. Кунцевич, С. Е. Психологические аспекты политического дискурса / С. Е. Кунцевич // Вестник Минского государственного лингвистического университета. Сер. 1. Филология. – 2005. № 4 (20). – С. 37–50.
15. Маркова, В. А. Употребление активных и пассивных конструкций в русской коммерческой переписке (прагматический аспект) // Слово. Грамматика. Речь: Сборник научно-методических статей по преподаванию РКИ. Вып. XV. М.: МАКС Пресс, 2014. С. 21–32.
16. Менджерицкая, Е. О. Термин «дискурс» в современной зарубежной лингвистике // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации: Сб. ст. М., 1997. С. 130–133.
17. Овчарова, Г. Б. Специфика коммуникативных продуктов в пространстве медиа // Теоретические и прикладные аспекты современной науки. Сб. материалов V Международной научно-практ. конференции. Белгород, 2014. С. 140–142.
18. Оломская, Н. Н. К вопросу о жанровой классификации медиадискурса / Н. Н. Оломская // Научный диалог. – 2013. – № 5 (17): Филология. – С. 250–259.
19. Павлова, Е. К. Лексические проблемы глобального политического дискурса / Е.К. Павлова // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2005. № 2. – С. 98–112.
20. Прохоров, Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс : учеб. пособие / Ю. Е. Прохоров. – 2-е изд., испр. – Москва: Флинта : Наука, 2006 (Великие Луки : Великолукская городская типография). – 220 с.
21. Солганик, Г .Я. К определению понятий «текст» и «медиатекст» // Вестник МГУ. Серия 10. Журналистика. – 2005. – № 2. – С. 7–15.
22. Степанова, М. А., Волкова, Т. А. Дискурсивно-коммуникативная модель перевода // Вестник НВГУ. 2011. №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/volkova-t-a-diskursivno-kommunikativnaya-model-perevoda (дата обращения: 05.06.2023).
23. Темникова, Л. Б. Медиадискурс как объект лингвистики и межкультурной коммуникации. Материалы I Международной научно-практической заочной интернет-конференции «Актуальные вопросы теории и практики языковедческих исследований» 14.11. 2015. Краснодар, КубГТУ. С. 45–49.
24. Темникова, Л. Б. Медиадискурс как объект межкультурной коммуникации в английских научных журналах. // Научный журнал ИСОМ (перечень ВАК с 01.12.2015) Т.7 №7/1 2015– С.76–84.
25. Темникова, Л. Б. О понятиях дискурса и медиадискурса в современном информационном пространстве. Научная дискуссия: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. 2015. № 12 (39). С. 61–65.
26. Темникова, Л. Б. К вопросу о типологии медиадискурса // Научный журнал КубГАУ. 2016. №119. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-tipologii-mediadiskursa (дата обращения: 05.06.2023).
27. Ткаченко, Р. В. Анализ дискурсивных практик в философии Мишеля Фуко // Вюник СевНТУ: Зб. наук. пр. Сер1я: Фшософ1я. Севастополь, 2011. Вип. 115/2011.
28. Федоров, А. В. Словарь терминов по медиаобразованию, медиапедагогике, медиаграмотности, медиакомпетентности. Таганрог: Изд-во Таганрог. гос. пед. ин–та, 2010. – 64 c.
29. Чагина, О. В. Пассивные структуры // Книга о грамматике. Москва, 2004. С. 103–119.
30. Чепкина, Э. В., Енина, Л. В. Журналистский дискурс: анализ практик // Изв. Урал. гос. ун-та. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры. 2011. № 2 (89). С. 76–85.