Военные реалии 20х гг. XXI в. (на материале изданий The Sun и The Guardian)

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лингвистика
  • 34 34 страницы
  • 19 + 19 источников
  • Добавлена 22.07.2023
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
Введение 3
Глава 1 Лингвокультурологические особенности изданий великобритании хх в. 5
1.1 Особенности репрезентации великобритании в филологических современных исследованиях 5
1.2. Периодические издания The Sun и The Guardian с точки зрения лингвокультурологического потенциала 10
Глава 2 лингвокультурологические реалии 20-х годов XXI века на материале изданий The Sun и The Guardian 15
2.1 Военные реалии реалии 20-х годов XXI века в издании The Guardian 15
2.2 Специфика репрезентации военных событий 20-х годов XXI века в издании The Sun 23
Заключение 30
Список использованной литературы 32
Фрагмент для ознакомления

1).Рис. 1 Процентное соотношение компонентов классификацииТаким образом, мы видим, что классификация получается широкой и насыщенной, некоторые реалии преобладают, другие же встречаются достаточно редко. В первую очередь это связано с освещаемыми актуальными мировыми и внутригосударственными конфликтами. 2.2 Специфика репрезентации военных событий 20-х годов XXI века в издании TheSunИздание The Sun отличается от The Guardian количеством статей на военную тематику. Большинство статей посвящено шоубизнесу, проблемам звезд, спорту, в частности, футболу, но также уделяется внимание и политическим, военным и экономическим. Большое количество реалий, как и в газете The Guardian, посвящено украинскому кризису. Представим реалии, использованные в рамках данной темы, в виде таблицы (таблица 3).Таблица 3 – военные реалии 20-х годов XXI века в издании The SunРеалияУпотребление в контекстеклассификацияtheForeignLegionJordan left the 3rd Battalion the Rifles in March and joined the Foreign Legion within weeks of it being set, one of thousands of recruits from more than 50 countries who flocked to Ukraine to help defeat Putin.Внешние военные событияmajor Bakhmut counteroffensive against Putin’s armytroops prepare major Bakhmutcounteroffensive against Putin’s armyВнешние военные событияUK army of ‘kamikaze’ spiesRED ALERT Bombshell leaked docs suggest Putin is mobilising UK army of ‘kamikaze’ spies to wreak havoc in BritainВнешниевоенныесобытияВсе указанные реалии возникли в последние полтора года. Реалия theForeignLegion обозначает сформированный внутри Великобритании определенное военное подразделение, помогающие в проведении внешних военных операций на территории другой страны. MajorBakhmutcounteroffensiveagainstPutin’sarmy – это реалия, обозначающая восприятие военных событий на Украине британскими политиками и народом. При этом также продвигаются и другие определенные идеи, актуальные только в конкретном обществе, в частности в Великобритании. В издании The Sun также представлены и другие реалии, относящиеся ко внутренним военным процессам или внешним взаимодействием Великобритании с другими странами (таблица 4).Таблица 4 – военные реалии 20-х годов XXI века в издании The SunРеалияУпотребление в контекстеклассификацияA WATCHKEEPER ArmydroneA WATCHKEEPER Army drone costing £30million has plunged into the sea — the seventh in the £1.2billion programme to crash.Военная техникаHMS DuncanThe female sailors were evacuated from at least 10 warships, including the £1bn HMS Duncan, an air defence destroyer and one of the Navy’s most modern ship.Военная техникаTitanicsubmissionInside Titanic sub mission with ‘1% chance’ of success as rescuers listen for hull thuds before air runs out on Thursday.Внутренние военные операцииDoomsdayClockRussia issues urgent nuclear war warning after Doomsday Clock moves closest ever to midnight.Ядерные державыChinesespyballoonBALLOONING FEARS UK to launch Chinese spy balloon probe as ministers warn over ‘hostile state’ using satellites over Britain.Внешние военные отношенияCHANNEL CRISISCHANNEL CRISIS Rishi Sunak and French President Macron set to unite in a bid to tackle people smugglers in the Channel.Внешние военные отношенияF-35 jetJET RESCUE Wreckage of £100million F-35 jet which crashed in Mediterranean on take-off has been recovered.Военная техникаHMS QueenElizabethIt came as a crewman onboard HMS Queen Elizabeth was arrested on suspicion of leaking sensational footage of the crash.Военная техникаVanguard-classvesselsIt is believed some were on Vanguard-class vessels, armed with Trident nuclear missiles.Военная техникаTridentnuclearmissilesIt is believed some were on Vanguard-class vessels, armed with Trident nuclear missiles.вооружениеthe Black Watch, Irish GuardsFamous battalions including the Black Watch and Irish Guards will lose up to half their numbers.Военные организации / подразделенияBritish cyber intelligenceEarlier this month, The Sun revealed British cyber intelligence is on high alert anticipating that hackers will infiltrate remaining Ukrainian networks, NATO systems or Whitehall computers.Военные организации / подразделенияWhitehall computersEarlier this month, The Sun revealed British cyber intelligence is on high alert anticipating that hackers will infiltrate remaining Ukrainian networks, NATO systems or Whitehall computers.Военные исследованияDefense contractor company Raytheon, the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA)Defense contractor company Raytheon has been working with the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) on the project.Военные организации / военные исследованияswarm technologyUsing integrated swarm technology developed by a Raytheon BBN-led team, a single operator successfully controlled a swarm—composed of 130 physical drone platforms and 30 simulated drone platforms—both indoors and outdoors in an urban setting.Военные исследованияНа основе анализа издания TheSunмы пришли к выводу, что в данной газете преобладающей тематической группой является группа «военная техника». Именно эта группа реалий так же является преобладающей и в газете TheGuardian. Далее в виде таблице представим получившуюся классификацию (таблица 5).Таблица 5 - классификация военных реалий 20-х годов XXI века в газете The Sun№ п/пклассификацияКоличество / %1Внешние военные события3 / 16%2Военная техника5 / 26%3Внутренние военные операции1 / 5%4Ядерные державы1 / 5%5Вооружение1 / 5%6Внешние военные отношения2 / 11%7Военные организации3 / 16%8Военные исследования3 / 16%Таким образом, преобладающей группой реалий остается группа «военная техника». Менее часто встречаются другие группы реалий – «внешние военные события», «военные организации», «военные исследования». При анализе газеты The Sun были определены группы реалий, которых не было обнаружено в газете The Guardian – «ядерные державы» и «военные исследования». Далее на диаграмме представим процентное соотношение групп военных реалий (рис. 2).Рис. 2 Процентное соотношение компонентов классификацииТаким образом, приходим к выводу о том, что оба изданиях освещают схожие военные темы, но при этом в разных изданиях встречаются разные группы реалий, не пересекающиеся друг с другом. ЗАКЛЮЧЕНИЕНами был изучено понятие реалии. Мы придерживаемся понятия, которое было создано С. Влаховым и С. Флориным: в состав понятия «реалия» входят языковые единицы культуры и быта, а лексика исторических событий и слова, относящиеся к социальному строю. Такие слова могут быть отнесены к сфере государства и фольклора. Таким образом, реалии – это отражение особенностей данного народа.Современные исследователи активно интересуются изучением реалий различных подгрупп – юриспруденция, география, законодательство и т.д. Филологи подробно изучают политические, экономические, культурные реалии.Военные реалии представлены в малом количестве исследованиях, что обуславливает актуальность данного исследования. Мы проанализировали лингвокультурологический потенциал двух газет. Очевидно, что в The Guardian присутствует большее количество новых военных реалий, что связано с информационной направленностью двух газет. The Sunпосчвящает больше статей спорту и шоубизнесу, в то время как The Guardian посвящает большее количество статей военным событиям, политике и экономике. В следующей главе проанализируем особенности военных реалий в указанных газетах.На основе анализа издания The Guardian нами была выделена следующая классификация военных реалий: военная техника; внутренние военные проекты; военные организации; ведомства; вооружение; внешние военные события; военные операции; боевые действия; военная документация; действия в отношении сторонних военных конфликтов. Классификация получается широкой и насыщенной, некоторые реалии преобладают, другие же встречаются достаточно редко. В первую очередь это связано с освещаемыми актуальными мировыми и внутригосударственными конфликтами.На основе анализа издания The Sun нами была выделена следующая классификация военных реалий: внешние военные события; военная техника; внутренние военные операции; ядерные державы; вооружение; внешние военные отношения; военные организации; военные исследования. Преобладающей группой реалий остается группа «военная техника». Менее часто встречаются другие группы реалий – «внешние военные события», «военные организации», «военные исследования». При анализе газеты The Sun были определены группы реалий, которых не было обнаружено в газете The Guardian – «ядерные державы» и «военные исследования».СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫАбыкадорова, С.Р., Сарыкова, Ч., Жолчиева, Ж. Реалии законодательной власти Великобритании / Абыкадорова, С.Р., Сарыкова, Ч., Жолчиева, Ж. – 2016. - № 3-2. – С. 151-154.Ангелова, М.М. Проблемы трансформации английского языка под влиянием миграционного потока в Британии / М.М. Ангелова // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. – 2019. - № 12-2 (39). – С. 179-183.Бархударов, Л. С. Язык и перевод / Л.С. Бархударов. – М.: Международные отношения, 1975. – 233 с. 4Берков, В.П. Вопросы двуязычной лексикографии / В.П. Берков. – Л.: Изд. ЛГУ, 1973. – 190 с.Влахов, С., Флорин С. Непереводимое в переводе. Под ред. Вл. Россельса / С.Влахов, С.Флорин. – М.: Международные отношения, 1980. – 343 с. 7Ермолович, Д.И. Таблицы практической транскрипции с английского языка на русский язык / Д.И. Ермолович. – М., 1985. – 66 с. 8Ильчинская, Е.П. Топонимы Великобритании как объект лингвокультурологического исследования / Е.П. Ильчинская // Мир науки, культуры, образования. – 2017. - №6 (67). – С. 439-440.Муравьев, В.Л. Лексические лакуны (на материале лексики французского и русского языков) / В.Л.Муравьев. – Владимир: Владимир. пед. ин-т, 1975. – 97 с.Мюллер, В.К. Полный англо-русский словарь = Completeenglish-russiandictionary : 180 000 слов и выражений / В. К. Мюллер. - Москва :Эксмо, 2014. – 907 с.Низовец, Т.И. Обучение реалиям правовой системы Великобритании в курсе английского языка для студентов-юристов / Т.И. Низовец // Социально-экономические исследования, гуманитарные науки и юриспруденция: теория и практика. – 2015. - № 1. – С. 156-160.Ревзин, И.И. Основы общего и машинного перевода [Текст] : [Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз.] / И. И. Ревзин, В. Ю. Розенцвейг. - Москва : Высш. школа, 1964. - 243 с.Реформатский, А.А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова / А.А.Реформатский. – М.: Аспект Пресс, 1996. – 536 с. 26Соболев, Л.Н. О переводе образа образом / Л.Н. Соболев // Вопросы художественного перевода. – М., 1955. – 299 с.Структура макроконцепта «военные реалии [электронный ресурс]. – Режим доступа: https://scienceforum.ru/2012/article/2012001063(дата обращения 22.06.2023).Томахин, Г.Д. Реалии – американизмы. Пособие по страноведению: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Г.Д.Томахин. – М.: Высш. шк., 1988. – 239 с. 31Яковлева, С.Р. Кулинарные реалии Великобритании и способы их перевода / С.Р. Яковлева // Материалы ХII международной научной конференции. Том Выпуск 12 Часть II. – 2019. – С. 32-24.Cambridgedictionary [электронный ресурс]: англо-английский онлайн словарь. – Режим доступа: https://dictionary.cambridge.org/ru/(дата обращения 22.06.2023).The Sun [электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.thesun.co.uk/(дата обращения 22.06.2023).The Guardian [электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.theguardian.com/international(дата обращения 22.06.2023).

1.Абыкадорова, С.Р., Сарыкова, Ч., Жолчиева, Ж. Реалии законодательной власти Великобритании / Абыкадорова, С.Р., Сарыкова, Ч., Жолчиева, Ж. – 2016. - № 3-2. – С. 151-154.
2.Ангелова, М.М. Проблемы трансформации английского языка под влиянием миграционного потока в Британии / М.М. Ангелова // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. – 2019. - № 12-2 (39). – С. 179-183.
3.Бархударов, Л. С. Язык и перевод / Л.С. Бархударов. – М.: Международные отношения, 1975. – 233 с. 4
4.Берков, В.П. Вопросы двуязычной лексикографии / В.П. Берков. – Л.: Изд. ЛГУ, 1973. – 190 с.
5.Влахов, С., Флорин С. Непереводимое в переводе. Под ред. Вл. Россельса / С.Влахов, С.Флорин. – М.: Международные отношения, 1980. – 343 с. 7
6.Ермолович, Д.И. Таблицы практической транскрипции с английского языка на русский язык / Д.И. Ермолович. – М., 1985. – 66 с. 8
7.Ильчинская, Е.П. Топонимы Великобритании как объект лингвокультурологического исследования / Е.П. Ильчинская // Мир науки, культуры, образования. – 2017. - №6 (67). – С. 439-440.
8.Муравьев, В.Л. Лексические лакуны (на материале лексики французского и русского языков) / В.Л.Муравьев. – Владимир: Владимир. пед. ин-т, 1975. – 97 с.
9.Мюллер, В.К. Полный англо-русский словарь = Complete english-russian dictionary : 180 000 слов и выражений / В. К. Мюллер. - Москва : Эксмо, 2014. – 907 с.
10.Низовец, Т.И. Обучение реалиям правовой системы Великобритании в курсе английского языка для студентов-юристов / Т.И. Низовец // Социально-экономические исследования, гуманитарные науки и юриспруденция: теория и практика. – 2015. - № 1. – С. 156-160.
11.Ревзин, И.И. Основы общего и машинного перевода [Текст] : [Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз.] / И. И. Ревзин, В. Ю. Розенцвейг. - Москва : Высш. школа, 1964. - 243 с.
12.Реформатский, А.А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова / А.А.Реформатский. – М.: Аспект Пресс, 1996. – 536 с. 26
13.Соболев, Л.Н. О переводе образа образом / Л.Н. Соболев // Вопросы художественного перевода. – М., 1955. – 299 с.
14.Структура макроконцепта «военные реалии [электронный ресурс]. – Режим доступа: https://scienceforum.ru/2012/article/2012001063 (дата обращения 22.06.2023).
15.Томахин, Г.Д. Реалии – американизмы. Пособие по страноведению: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Г.Д.Томахин. – М.: Высш. шк., 1988. – 239 с. 31
16.Яковлева, С.Р. Кулинарные реалии Великобритании и способы их перевода / С.Р. Яковлева // Материалы ХII международной научной конференции. Том Выпуск 12 Часть II. – 2019. – С. 32-24.
17.Cambridge dictionary [электронный ресурс]: англо-английский онлайн словарь. – Режим доступа: https://dictionary.cambridge.org/ru/ (дата обращения 22.06.2023).
18.The Sun [электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.thesun.co.uk/ (дата обращения 22.06.2023).
19.The Guardian [электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.theguardian.com/international (дата обращения 22.06.2023).