Словообразовательная специфика английских экономических терминов (на материале словарей экономических терминов)

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Английский продвинутый
  • 32 32 страницы
  • 29 + 29 источников
  • Добавлена 29.10.2023
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕРМИН КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА 5
1.1. Понятие термина в лингвистике 5
1.2. Структурные и семантические особенности экономического термина 8
1.3. Специфика словообразования в английском языке 12
ГЛАВА II . АНАЛИЗ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СПЕЦИФИКИ АНГЛИЙСКИХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛОВАРЕЙ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ) 18
2.1. Аффиксация в образовании английских экономических терминов 18
2.2. Составные существительные 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 30

Фрагмент для ознакомления

Экономическая терминология включает в себя термины, которые постоянно пополняются. Отметим, что суффиксы, которые продуктивно используются в общей лексике современного английского языка, также являются продуктивными в терминологии.Проведенный анализ словарных статей позволяет утверждать, что в экономической терминологии английского языка активно используется аффиксальный метод образования новых слов. Аффиксы выполняют различные функции, в основном это создание вторичных образований. Различные языковые изменения в данной терминосистеме указывают на ее дальнейшее развитие.2.2. Составные существительныеВ контексте данного исследования представляет интерес принцип образования составных существительных – экономических терминов. Анализ словарных статей в экономическом словаре показывает, что существует два типа соединений: это составные существительные, образованные по схеме сущ. + сущ. и прил. + сущ. Рассмотрим несколько примеров из анализируемого словаря.Составные и сложные существительные в английской экономической терминологииТаблица 2. Сущ.+сущ.переводПрил.+сущ.переводacceptance bankакцептный банкannual allowanceгодовой окладaccount dayпоследний день расчетного периодаaverage revenueсредний доходbalance sheetбалансavoidable costзатраты, которых можно избежатьbank accountбанковский счетblack economyтеневая экономикаbanknoteбанкнотаcapitalised valueкапитализированная стоимостьbranch bankingсистема банков, имеющих филиалыcashless societyобщество безналичных расчетовbrand loyaltyлояльность к брендуcommon stockобыкновенные акцииcapital flightбегство капиталаcontractual liabilityдоговорная ответственностьПродолжение таблицы 2cash flowдвижение денежных средствdear moneyвысокая стоимость займаchild benefitпособие на ребенкаeconomic indicatorэкономический индикаторcredit cardкредитная картаexternal costsвнешние издержкиcustoms drawbackвозврат таможенных пошлинfinancial accountingфинансовый учетemployment contractтрудовой договорfixed incomeфиксированный доходeurobond marketрынок еврооблигацийfree marketсвободный рынокface valueноминалgolden handshake«золотой парашют»farm subsidiesсельскохозяйственные субсидииhot moneyспекулятивный капиталfutures marketфьючерсный рынокjoint costsобщие расходыgovernment bondsГосударственные облигацииjoint ventureсовместное предприятиеimport tariffsимпортные тарифыlisted companyпубличная компанияinheritance taxналог на наследствоnet profitчистая прибыльjunk bondвысокодоходная облигация с высоким риском непогашения (мусорная облигация)ordinary sharesобыкновенные акцииmarketmakerмаркетмейкерprotective tariffпротекционистские пошлиныmarket shareдоля рынкаПродолжение таблицы 2merchant bankторговый банкpartnership agreementпартнерское соглашениеpay freezeблокирование платежейpayroll taxналог на заработную платуprofit marginприбыльredundancy paymentпособие по безработицеretail bankingрозничный банкингsales taxналогshareholderакционерstockbrokerбиржевой маклерsubsidiary companyдочерняя компанияtrade creditтоварный кредитtrademarkтоварный знакwholesale bankingмежбанковские операцииСложные существительные. перечисленные выше, из структуры существительное + существительное состоят из одного нарицательного существительного + одного нарицательного существительного {прибыль маржа); существительное + -ing форма {оптовый банкинг); одно существительное + агентивное существительное {маркетмейкер); существительное во множественном числе + одно нарицательное существительное (фьючерсный рынок); одно существительное + существительное во множественном числе (государственные облигации).Как видно из перечня, составные существительные экономики могут быть написаны с пробелом между ними (redundancypayment) и без пробела между ними (банкнота).Большинство из этих соединений относятся к типу эндоцентрических соединений, где второе слово или морфема определяет класс слов и общую категорию соединения в целом. Итак, розничный банкинг –это разновидность банковского дела; налог на наследство – это разновидность налога: импортные тарифы – разновидность тарифов ит.д.Составные существительные со структурой прилагательное+существительное следуют почти той же схеме, что и предыдущие. Они состоят из прилагательных и существительных. Что характерно для экономической терминологии английского языка, так это то, что они состоят из прилагательного modifier и существительного head. Таким образом, они также относятся к эндоцентрическому типу соединений. Относительно значения этих составных существительных можно сделать вывод, что некоторые из них имеют метафорические значения. Вот некоторые из примеров: ««goldenhandshake», означающее большую, обычно не облагаемую налогом, сумму денег, выдаваемую директору, который увольняется из компании до окончания срока его или ее контракта, или «dearmoney»в значении деньги, которые должны быть заимствованы под высокую процентную ставку и, таким образом, ограничивают расходы компаний.Выводы по главе 2Использование аффиксального словообразования является важным и продуктивным способом образования терминов в экономической терминологии английского языка, а основной функцией аффиксов является создание новых производных слов, которые являются вторичными образованиями. Различные языковые изменения в данной терминосистеме указывают на ее дальнейшее развитие.В заключение можно сказать, что экономическая терминология английского языка изобилует существительными. Что касается правил письма, то было показано, что не существует строгих правил, в соответствии с которыми пишутся термины. Составные существительные, проанализированные для целей этой статьи, имеют два существительных и прилагательное и существительное в качестве составляющих. Метафора также не редкость в экономической терминологии английского языка.ЗАКЛЮЧЕНИЕЛексико-семантическая система, как известно, является наиболее подвижной и динамичной. Словарный запас языка постоянно вращается лексемами: лексическая система освобождается от слов, обозначающих устаревшие, нерелевантные понятия, и пополняется новыми единицами, обозначающими новые объекты. Изменения в лексико-семантической системе происходят также из-за внутриуровневойсвязи лексических единиц, когда, например, вспомогательные слова становятся полнозначными словами, имена собственные — нарицательными, а общеупотребительные — собственно. Существует диалектическая связь между развитием лексических и словообразовательных эндосистем. Таким образом, развитие словообразования приводит к более систематизированному и упорядоченному организованному словарному запасу, а обогащение словарного запаса сопровождается качественными изменениями в способах и механизмах создания лексических единиц.Расширение словаря любого языка зависит от внелингвистических условий, в которых он используется и развивается. Перевоплощение языка происходит постоянно, слова и фразы подвергаются семантическим изменениям. Процессы, связанные с изменением значения слов, переходом слов в другие грамматические категории и сдвигом значения, ведут к изменению функции слов и созданию новых слов с использованием имеющихся языковых средств. Больше всего изменения отражаются в процессах формирования слов, так как язык непосредственно отражает изменения, происходящие в окружающем нас мире. Разбираясь в морфологической структуре термина, нужно учитывать его взаимосвязь со словом - основной единицей языка. Например, термин primarily относится к общему классу лексических единиц, а его связь с специализированной лексикой является второстепенной и характерной чертой. Всегда есть некоторое количество лексических единиц, которые вызывают затруднения при выделении терминологической лексики из словарного состава языка. Исследуя этимологию лексических единиц, которые сразу становятся терминами в языке, можно увидеть, что они изначально были общеупотребительными словами. Поэтому различие между словом и термином объясняется тем, что оба понятия отражают явления разных уровней мышления - научного и повседневного.Терминология любой области знания представляет собой сложную систему, состоящую из подсистем и микросистем. Экономическая терминология включает в себя термины, которые постоянно пополняются. Морфологические способы образования новых терминов имеют важное значение в словообразовании экономической терминологии. Отметим, что суффиксы, которые продуктивно используются в общей лексике современного английского языка, также являются продуктивными в терминологии.Исходя из вышесказанного, можно с уверенностью сказать, что использование аффиксального словообразования является важным и продуктивным способом образования терминов в экономической терминологии английского языка, а основной функцией аффиксов является создание новых производных слов, которые являются вторичными образованиями. Различные языковые изменения в данной терминосистеме указывают на ее дальнейшее развитие.СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫАфанасьева О.Ю., Федотова М.Г., Паздерина Е.М. Словообразование в английском языке : учебно-практическое пособие [Текст] / О.Ю. Афанасьева, М.Г. Федотова, Е.М. Паздерина; Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет. – [Челябинск] : Южно-Уральский научный центр РАО, 2020.Араева Л.А. Словообразовательный тип/Л.А. Араева. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ». – 2009. – 272 с.Афанасьева, О.Ю., Федотова М.Г., Паздерина Е.М. Словообразование в английском языке : учебно-практическое пособие [Текст] / О.Ю. Афанасьева, М.Г. Федотова, Е.М. Паздерина; Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет. – [Челябинск] : Южно-Уральский научный центр РАО, 2020. – 85 с.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 607 с.Благова Н. Т. К вопросу о семантических изменениях терминологической лексики / Вопросы семантики. Л., 1976.Ван Мэни, Шитова А.В. Структурно-семантические особенности двухкомпонентных сложных слов с однобуквенными сокращениями.//Материалы VII межвузовской конференции с международным участием «Актуальные проблемы языкознания», ЛЭТИ, СПб, апрель 2018, с. 95–99.Ильина, А. Н. Словообразование в современном английском языке [Текст]: учебное пособие для студентов экономических специальностей / А.Н. Ильина, С.Г. Кибасова. - СПб. : Издательство СПбГУЭФ, 2012. – 90 с.Каращук П.М. Словообразование английского языка. - М., 1977. - 302 c.Комарова З. И. Семантизация термина в учебном научно-техническом тексте : монография / З. И. Комарова, С. А. Иванова. - Москва : ФЛИНТА, 2018. - 293 с.Левицкий А.Э. Функциональные подходы к классификации единиц современного английского языка : Монография. – К.: КГЛУ. – 1998. – 362 с.Лейчик В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура - Москва : Изд-во ЛКИ, 2007. - 256 с.Лескина С.В. Представленность разноуровневых диминутивов в русском и английском языке/ С.В. Лескина, Ю.В. Слабко// Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». – 2015. – Т. 12, №1.- С. 15-21.Лотте Д.С. / Основы построения научно-технической терминологии. — М., 1961. - 158 с.Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке: Учеб. пос. М.: Высш. шк., 1985. 187 с.Мирошниченко Э.В. Обучение профессиональной лексике студентов- экономистов при устноречевом общении в непрофессиональных сферах коммуникации (начальный этап, английский язык): Дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Киевский гос. лингв. ун-т. – Киев, 1996. – 187 с.Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. – М.: Русский язык, 1985. – 231 с.Нагорная А.В. Словообразование в английском языке. М.: Айрис-Пресс, 2017.Нухов С.Ж. Сложные слова, образованные по модели S + Ver, в английском языке // Семантика языковых единиц разных уровней. Уфа, 1994. С. 7-14.Поварго, О.И. Cловообразование в английском языке = Word-buildingin English Language / О. И. Поварго, А.П. Рябкова. – Гродно :ГрГУ, 2008. – 129 с.Реформатский А.А. / Что такое термин и терминология / Вопросы терминологии (Материалы Всесоюзного терминологического совещания). – М., 1998.Стрелецкая И. В., Новаковская Е. В. Некоторые особенности перевода экономических текстов с английского языка на русский // Мир современной науки. – 2011. – № 6. – С.49-54. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://publications.hse.ru/articles/73362621 [Дата обращения: 12.09.2023]Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. – М.: Наука, 1989. – 246 с.Татаринов В.А. / Теория терминоведения. Т.1. — М,: Московский лицей, 1996. - 311 с.Тимошина А.А.Англо-русский словарь по экономике с краткими пояснениями и перекрестными ссылками = English-Russian Dictionaryofeconomicswithbriefcommentsandcross-references : 50000 словарных единиц / А. А. Тимошина. - Москва : Изд-во Московского ун-та, 2009. – 670 с.Царев П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. М.: Изд-во МГУ, 1984. 225 с.Шидловская С.Н. Английское словообразование / English Word Formation. Минск: ТетраСистемс, 2010.Bauer, L : English Word Formation , Cambridge University Press , 1973 .Martin A. Contemporary ergonomic and human factors. - ORC press, 2011. - 524 p.Oxford Advanced Learner's Dictionary. Eighth edition. - Oxford Writer, 2010. - 1423 p.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Афанасьева О.Ю., Федотова М.Г., Паздерина Е.М. Словообразование в английском языке : учебно-практическое пособие [Текст] / О.Ю. Афанасьева, М.Г. Федотова, Е.М. Паздерина; Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет. – [Челябинск] : Южно-Уральский научный центр РАО, 2020.
2. Араева Л.А. Словообразовательный тип/Л.А. Араева. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ». – 2009. – 272 с.
3. Афанасьева, О.Ю., Федотова М.Г., Паздерина Е.М. Словообразование в английском языке : учебно-практическое пособие [Текст] / О.Ю. Афанасьева, М.Г. Федотова, Е.М. Паздерина; Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет. – [Челябинск] : Южно-Уральский научный центр РАО, 2020. – 85 с.
4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 607 с.
5. Благова Н. Т. К вопросу о семантических изменениях терминологической лексики / Вопросы семантики. Л., 1976.
6. Ван Мэни, Шитова А.В. Структурно-семантические особенности двухкомпонентных сложных слов с однобуквенными сокращениями.//Материалы VII межвузовской конференции с международным участием «Актуальные проблемы языкознания», ЛЭТИ, СПб, апрель 2018, с. 95–99.
7. Ильина, А. Н. Словообразование в современном английском языке [Текст]: учебное пособие для студентов экономических специальностей / А.Н. Ильина, С.Г. Кибасова. - СПб. : Издательство СПбГУЭФ, 2012. – 90 с.
8. Каращук П.М. Словообразование английского языка. - М., 1977. - 302 c.
9. Комарова З. И. Семантизация термина в учебном научно-техническом тексте : монография / З. И. Комарова, С. А. Иванова. - Москва : ФЛИНТА, 2018. - 293 с.
10. Левицкий А.Э. Функциональные подходы к классификации единиц современного английского языка : Монография. – К.: КГЛУ. – 1998. – 362 с.
11. Лейчик В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура - Москва : Изд-во ЛКИ, 2007. - 256 с.
12. Лескина С.В. Представленность разноуровневых диминутивов в русском и английском языке/ С.В. Лескина, Ю.В. Слабко// Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». – 2015. – Т. 12, №1.- С. 15-21.
13. Лотте Д.С. / Основы построения научно-технической терминологии. — М., 1961. - 158 с.
14. Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке: Учеб. пос. М.: Высш. шк., 1985. 187 с.
15. Мирошниченко Э.В. Обучение профессиональной лексике студентов- экономистов при устноречевом общении в непрофессиональных сферах коммуникации (начальный этап, английский язык): Дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Киевский гос. лингв. ун-т. – Киев, 1996. – 187 с.
16. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. – М.: Русский язык, 1985. – 231 с.
17. Нагорная А.В. Словообразование в английском языке. М.: Айрис-Пресс, 2017.
18. Нухов С.Ж. Сложные слова, образованные по модели S + Ver, в английском языке // Семантика языковых единиц разных уровней. Уфа, 1994. С. 7-14.
19. Поварго, О.И. Cловообразование в английском языке = Word-building in English Language / О. И. Поварго, А.П. Рябкова. – Гродно : ГрГУ, 2008. – 129 с.
20. Реформатский А.А. / Что такое термин и терминология / Вопросы терминологии (Материалы Всесоюзного терминологического совещания). – М., 1998.
21. Стрелецкая И. В., Новаковская Е. В. Некоторые особенности перевода экономических текстов с английского языка на русский // Мир современной науки. – 2011. – № 6. – С.49-54. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://publications.hse.ru/articles/73362621 [Дата обращения: 12.09.2023]
22. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. – М.: Наука, 1989. – 246 с.
23. Татаринов В.А. / Теория терминоведения. Т.1. — М,: Московский лицей, 1996. - 311 с.
24. Тимошина А.А. Англо-русский словарь по экономике с краткими пояснениями и перекрестными ссылками = English-Russian Dictionary of economics with brief comments and cross-references : 50000 словарных единиц / А. А. Тимошина. - Москва : Изд-во Московского ун-та, 2009. – 670 с.
25. Царев П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. М.: Изд-во МГУ, 1984. 225 с.
26. Шидловская С.Н. Английское словообразование / English Word Formation. Минск: ТетраСистемс, 2010.
27. Bauer, L : English Word Formation , Cambridge University Press , 1973 .
28. Martin A. Contemporary ergonomic and human factors. - ORC press, 2011. - 524 p.
29. Oxford Advanced Learner's Dictionary. Eighth edition. - Oxford Writer, 2010. - 1423 p.