Значение и функции приставочных глаголов в предложении на примере произведения Германа Гессе «Степной волк».

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лингвистика
  • 26 26 страниц
  • 19 + 19 источников
  • Добавлена 17.02.2024
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ПРИСТАВОЧНЫХ ГЛАГОЛОВ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА 6
1.1 Префиксация как продуктивный способ словообразования в немецком языке 6
1.2 Определение и виды приставочных глаголов немецкого языка, семантика глагольных приставок 9
1.3 Грамматические функции приставок и приставочных глаголов в предложении 14
Выводы по главе I 15
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРИСТАВОЧНЫХ ГЛАГОЛОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ НА ПРИМЕРЕ РОМАНА Г. ГЕССЕ «СТЕПНОЙ ВОЛК» 17
2.1. Анализ структуры приставочных глаголов движения 17
2.2. Особенности функционирования приставочных глаголов передвижения 20
Выводы по главе II 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 25

Фрагмент для ознакомления

niederlegen, niedersenken, niederknien – всего 6 единиц. Приставкасозначениемдвиженияназадzurück-выделенавтакихглаголах, какs. zurückziehen, zurückbringen, zurücktreten, zurückführen, zurückkehren – всего 15 единиц.Также выделены случаи контекстуального одновременного использования двух приставок: Der Weg in die Unschuld, ins Unerschaffene, zu Gott führt nicht zurück, sondern vorwärts (c. 54);Er tänzelte vergnügt und gelenkig auf und nieder (c. 85).Так же выделены глаголы с префиксоидамиvorbei-, entgegen-, los-, hinüber-:Eben rannte der schwere Wagen unter uns vorbei (c. 159);Von einem kleinen Kraftwagen, der uns eben schnaubend entgegenkam, schoßer den Führer herunter (с. 158);Er <...> ging im Schlafrock die paar Schritte von der Schlafkammer zu seinem Wohnzimmer hinüber(c. 9).Графически соотношение использование наиболее частотных локальных приставок представлено на диаграмме рисунка 2.Рис. 2. Частотность использования локальных приставок при образовании приставочных глаголовКак видно из диаграммы, по 21% приставочныхглаголов, обозначающих движение, содержат префикс движения назад zurück- и изнутри наружу aus-/heraus-. Далее следуют приставочные глаголы движения с противоположным значением, которое они приобретают путем прибавления приставки/префиксоида ein-/herein- (17%). Какое же количество приходится на приставочные глаголы со значением кругового движения Следующая по частотности локальная приставка указывает на движение вверх (auf-). Cней образовано 13% глаголов движения. Остальные локальные приставки, указывающие на движение вниз и вокруг, используются для образования приставочных глаголов практически в равных частях (8% и по 7%).Таким образом, в немецком языке при взаимодействии локальной приставки или префиксоида и исходного глагола изменяется его семантика исходного глаголаПо семантике указания движения в исследуемом тексте романа выделяется приставка со значением «изнутри наружу».2.2. Особенности функционирования приставочных глаголов передвиженияОтобранные методом сплошной выборки приставочные глаголы, обозначающие движение в различных направления, были разделены на группы по классификации, использованной в исследовании А.О. Конобаевой[Конобаева 2006]. Она отражает типы модификации, которым подвергается исходный глагол при присоединении к нему приставок:1. Векторная модификация означает образование значения направления в семантике исходного глагола при присоединении к нему префикса. Примеры из выборки:niedersehen, niederblicken, heruntershießen. 2. Усиление значения, которое происходит в том случае, когда локальный префикс добавляется к глаголу с уже заложенным в нем значением движения, например, zurückhalten, zurückstreichen,auffliegen. Данный тип модификации характерен для немецких глаголов движения, Так в значении глагола steigen«подниматься; взбираться» уже присутствует указание на направление перемещения вверх, приставкаauf- со значением движения вверх, усиливает указанное направления. Аналогично приставка ab-указывает на направление движения вниз, усиливает значение исходного глагола fallen «падать», уже содержащего указание на движение в этом направлении.3. Нейтрализация значения глагола. Если векторы движения приставки и исходного глагола не совпадают, происходит нейтрализация его значения. Примерами действия в разных направления являются глаголыsteigen «подниматься; взбираться» и klettern «лезть, карабкаться» в комбинации с приставкой (her)unter-, которая указывает на движение вниз: hinuntersteigen«спускаться», herunterklettern«слезать, спускаться». 4. Мутация или перекатегоризация глаголов представляет собой метофоризацию. При этом новообразованные глаголы используются для абстрактных понятий, включая явления природы. В нашей выборке к данной группе отнесены такие приставочные глаголы какzurückgrüßen, untergehen, auffallen, aussehen, eingehen, einladen, einfallen, einschlagen.Далее был проведен анализ частотности использования исходных глаголов. Чаще всего в исследуемом художественном тексте основой приставочных глаголов выступают глаголы:stehen/stellengehenliegen/legentreten.Именно эти базовые глаголы Г. Гессе использует для раскрытия своего замысла – душевного поиска человека своего места в обществе на примере жизни в большом городе.Таким образом, анализ состава выборки приставочных глаголов показал преобладание второго и четвертого типа модификации. Также имеет место нейтрализация значения направления исходного глагола и метафоризация. Реже встречается явление нейтрализации. Выводы по главеIIПрактическая часть исследования была проведена методом описания особенностей префиксации как способа образования глаголов в немецком языке на примере художественного текста с последующим качественным и количественным анализом используемых морфем. По результатам статистического анализа был сделан вывод, что для образования приставочных глаголов направления движения чаще всего используется приставкадвижения назад zurück-, а также движения изнутри наружу aus-/heraus-, чтосоответствует представлению человека об окружающем его пространстве. Следующая особенность в структуре приставочных глаголов движения объясняется тем, что способ передвижения уже заключен в исходном глаголе, а более абстрактное понятие – направление дополнительно выражается при помощи приставки или префиксоида. Объединение этих двух основных компонентов дает возможность практически неограниченного расширения словарного запаса. В исследуемом материале романа Г. Гессе художественный замысел раскрывается при помощи приставочных глаголов, образованных от простых глаголов stehen/stellen, gehen, liegen/legen, treten.ЗАКЛЮЧЕНИЕИзучение словообразования имеет важное значение для рассмотрения языка как на современном этапе его развития, так и с исторической точки зрения. Рассматривая систему словообразования, необходимо уделить внимание и морфологии, грамматике, синтаксису и семантике этого языка, потому что словообразование полностью включается в морфологию, учитывается его связь с лексикой и семантикой, поэтому стоит обратить внимание на происходящие при этом семантические явления, связь словообразовательных морфем с основами определенного значения.Одним из основных способом пополнения лексического фонда немецкого языка является аффиксация, при этом глаголы образуются чаще всего путем префиксации. Приставки выполняют преимущественно семантическую функцию, модифицируя значение исходной основы.Особенности глагольных приставок немецкого языка заключается в наличии отделяемых приставок, которые выполняют функцию организации структуры предложения, образуя уникальные рамочные конструкции.В практической части исследования на примере художественного текста романа Г. Гессе «Степной волк» были подобно изучены приставочные глаголы движения: их структура, частотность использования различных приставок, а также особенности функционирования в тексте. Анализ 96 отобранных методом сплошной выборки приставочных глаголов показал преимущественное использование в качестве основы глаголов stehen/stellen, gehen, liegen/legen, treten. Чаще всего онииспользуются в комбинации приставками и префиксоидами, обозначающими движение назад (21%), изнутри (21%) наружу (17%).В результате исследования сделан вывод, что системное рассмотрение приставочных глаголов в их семантических взаимоотношениях с образующими приставками и префиксоидами дает возможность обнаружитьопределенные закономерности, которые помогают выявлять значения новообразований.Процессы пополнения лексического строя требуют анализа, систематизации на основе нового практического материала, поэтому имеют большие перспективы проведения дальнейших исследований.Таким образом, выводы исследования полностью подтверждают теоретические тезисы, а значит, поставленная в начале исследования цель была успешно достигнута.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫАхманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: USSR, 2004. – 567 с.ВиноградовВ.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. – М.: Высшая школа, 1977. – 312 с.ГаджимурадоваМ.Г. Специфика функционирования немецких глаголов с префиксоидами в субстандарте // Известия ВГПУ. – 2021. – №2 (155). – С. 149-154Гусева А.Е., Ольшанский И.Г., Лексикология немецкого языка. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Юрайт, 2023. – 428 с.ЖеребилоТ.В. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 6-е, испр. и доп. – Назрань: Пилигрим, 2010. – 486 с.Козлова Н.В., Мовчан М.К. Немецкие приставочные глаголы с корнем «lass-» и их эквиваленты в современном английском языке // Сибирский филологический журнал. – 2017. – №3. – С. 187-200.КонобаеваА.О. Глаголы движения с локальными префиксами в категоризации пространственных отношений в современном немецком языке: автореф.дис. ... канд. филол. наук. – Тамбов, 2006. – 22 с.Островская О.В. Структура и функции приставочных глаголов движения с синестетическим значением:дис. ... канд. филол. наук. – Белгород, 2006. – 181 с. Словарь лингвистических терминов [Электронный ресурс]. – URL: https://https://rus-lingvistic-term.slovaronline.com (дата обращения: 08.01.2024).СолодиловаИ.А. Лексикология немецкого языка Лексикология немецкого языка. – Оренбург: ГОУОГУ, 2004. – 114с.Степанова, М.Д., Фляйшер, В. Теоретические основы словообразования в немецком языке. – М.: Высшая школа, 1984. – 362 с.Степанова, М.Д., Чернышева, И.И. Лексикология современного немецкого языка. – М.: Академа, 2005. – 314 с.Ушакова Г.Ф. Типы словообразовательных значений приставочных глаголов современного немецкого языка (на материале производных с приставками durch-, um-) :дис. ... канд. филол. наук. – М., 1984. – 221 с.Шевелева Л.В. Лексикология современного немецкого языка. –М.: Высшая школа, 2004. – 239 с.Duden: орфографический словарь немецкого языка [Электронный ресурс]. – URL: https://www.duden.de (дата обращения: 08.10.2024)Helbig, G. Kurze deutsche Grammatik für Ausländer / G. Helbig, J. Buscha. – Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1986. – 294 S.Hesse, H. Steppenwolf. – Fr/M.: Suhrkamp, 1974. – 191 S. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, I. Barz. – 4. Aufl. – KG, Berlin/Boston: Walter de Gruyter GmbH &Co., 2012. – 484 S. SchippanTh. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. – Bibliographisches Institut Leipzig, 1984. – 307 S.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: USSR, 2004. – 567 с.
2. Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. – М.: Высшая школа, 1977. – 312 с.
3. Гаджимурадова М.Г. Специфика функционирования немецких глаголов с префиксоидами в субстандарте // Известия ВГПУ. – 2021. – №2 (155). – С. 149-154
4. Гусева А.Е., Ольшанский И.Г., Лексикология немецкого языка. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Юрайт, 2023. – 428 с.
5. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 6-е, испр. и доп. – Назрань: Пилигрим, 2010. – 486 с.
6. Козлова Н.В., Мовчан М.К. Немецкие приставочные глаголы с корнем «lass-» и их эквиваленты в современном английском языке // Сибирский филологический журнал. – 2017. – №3. – С. 187-200.
7. Конобаева А.О. Глаголы движения с локальными префиксами в категоризации пространственных отношений в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Тамбов, 2006. – 22 с.
8. Островская О.В. Структура и функции приставочных глаголов движения с синестетическим значением: дис. ... канд. филол. наук. – Белгород, 2006. – 181 с.
9. Словарь лингвистических терминов [Электронный ресурс]. – URL: https:// https://rus-lingvistic-term.slovaronline.com (дата обращения: 08.01.2024).
10. Солодилова И.А. Лексикология немецкого языка Лексикология немецкого языка. – Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004. – 114 с.
11. Степанова, М.Д., Фляйшер, В. Теоретические основы словообразования в немецком языке. – М.: Высшая школа, 1984. – 362 с.
12. Степанова, М.Д., Чернышева, И.И. Лексикология современного немецкого языка. – М.: Академа, 2005. – 314 с.
13. Ушакова Г.Ф. Типы словообразовательных значений приставочных глаголов современного немецкого языка (на материале производных с приставками durch-, um-) : дис. ... канд. филол. наук. – М., 1984. – 221 с.
14. Шевелева Л.В. Лексикология современного немецкого языка. –М.: Высшая школа, 2004. – 239 с.
15. Duden: орфографический словарь немецкого языка [Электронный ресурс]. – URL: https://www.duden.de (дата обращения: 08.10.2024)
16. Helbig, G. Kurze deutsche Grammatik für Ausländer / G. Helbig, J. Buscha. – Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1986. – 294 S.
17. Hesse, H. Steppenwolf. – Fr/M.: Suhrkamp, 1974. – 191 S.
18. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, I. Barz. – 4. Aufl. – KG, Berlin/Boston: Walter de Gruyter GmbH &Co., 2012. – 484 S.
19. Schippan Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. – Bibliographisches Institut Leipzig, 1984. – 307 S.