Лингвистические особенности туристического дискурса на испанском языке
Заказать уникальную курсовую работу- 34 34 страницы
- 39 + 39 источников
- Добавлена 10.06.2024
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
ГЛАВА 1 ОСОБЕННОСТИ ТУРИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА.......................5
1.1. Понятие "дискурс"...........................................................................................5
1.2. Понятие "туристический дискурс".................................................................7
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.......................................................................................12
ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИСПАНСКОГО ТУРИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА......................................................................13
2.1. Характеристика испанского туристического дискурса..............................13
2.2. Лингвистические особенности испанского туристического дискурса 14
2.2.1. Лексические особенности испанского туристического дискурса..................................................................................................................18
2.2.2. Морфологические особенности испанского туристического дискурса..................................................................................................................20
2.2.3. Синтаксические особенности испанского туристического дискурса..................................................................................................................22
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.......................................................................................26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.............................................29
Рассмотрим следующий текст:«Visitar el Parque Nacional de Timanfaya, un paisaje de otro planeta En la fascinante isla de Lanzarote se encuentra el Parque Nacional de Timanfaya, una gran cadena de volcanes cuyo paisaje lunar os va a dejar con la boca abierta.La única manera de acceder al parque es contratando una visita guiada que se realiza en un autobús, del que no puedes bajarte.que ver en españa Timanfaya LanzarotePero si os quedáis con ganas de caminar entre la lava solidificada hay algunas rutas a los alrededores del parque que pueden hacerse por libre.Si queréis saber más podéis leer nuestro artículo de cómo visitar el Parque Nacional de Timanfaya.Tours y hoteles recomendados en Timanfaya:Las mejores excursiones en LanzaroteLas mejores zonas donde alojarse en LanzaroteTraslado aeropuerto Lanzarote⇆hotel Aquí os dejamos este pequeño vídeo de nuestra al visita al Parque Nacional de Timanfaya y las Montañas de Fuego para que conozcáis un poco más de una de las zonas más interesantes de España»[Ibid.].1. В тексте используются описательные и красочные выражения для создания живых и увлекательных образов при описании достопримечательностей и мест: Пример - "un paisaje de otro planeta"[Ibid.].2. Применяются обращения к аудитории для установления контакта и создания близкости с ней: Пример - "aquí os dejamos este pequeño vídeo"[Ibid.].3. Используются прямые и косвенные вопросы для привлечения внимания и вовлечения аудитории: Пример - "que ver en españa Timanfaya Lanzarote"[Ibid.].4. Используются экспрессивные и восклицательные конструкции для выражения эмоций и удивления по поводу описываемых мест: Пример - "una de las zonas más interesantes de España"[Ibid.].5. Применяются повествовательные конструкции для демонстрации уникальности и привлекательности туристических объектов: Пример - "una gran cadena de volcanes cuyo paisaje lunar os va a dejar con la boca abierta"[Ibid.].6. Используются перечисления и различные структуры для организации информации и подчеркивания достоинств места или услуги: Пример - "Las mejores excursiones en Lanzarote"[Ibid.].ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2Таким образом, испанский туристический дискурс обладает своими уникальными лингвистическими особенностями, которые способствуют созданию привлекательных и увлекательных описаний туристических объектов и мест. В ходе исследования были выявлены различные характеристики испанского туристического дискурса, включая лексические, морфологические и синтаксические особенности.Лексические особенности испанского туристического дискурса позволяют использовать красочные и описательные выражения для создания живых образов и привлечения внимания аудитории. Морфологические особенности, такие как специфические формы глаголов и прилагательных, добавляют выразительности и точности в описании туристических достопримечательностей.Синтаксические особенности испанского туристического дискурса, такие как структуры вопросов, повествовательных конструкций и перечислений, помогают организовать информацию и подчеркнуть привлекательность места или услуги.Таким образом, испанский туристический дискурс является насыщенным и эмоциональным, способным заинтересовать и вовлечь аудиторию, представляя уникальные и привлекательные стороны туристических объектов на испанском языке.ЗАКЛЮЧЕНИЕИсследование особенностей туристического дискурса и испанского туристического дискурса позволяет понять, каким образом лингвистические особенности оказывают влияние на привлекательность и эмоциональное воздействие туристической информации. Понятия "дискурс" и "туристический дискурс" являются ключевыми для понимания коммуникативного процесса в сфере туризма.Лингвистические особенности испанского туристического дискурса, такие как лексические, морфологические и синтаксические особенности, создают уникальный стиль и эмоциональную окраску при описании туристических объектов и мест. Описательные и красочные выражения, использование вопросов и различных структур позволяют привлечь внимание аудитории и создать живые образы воображаемых путешествий.Эти особенности способствуют созданию привлекательной и увлекательной туристической информации на испанском языке, увеличивая интерес к изучению культуры и достопримечательностей Испании. Таким образом, лингвистический аспект играет важную роль в формировании образа туристического продукта и привлечении внимания к различным туристическим направлениям.Исследование лингвистических особенностей испанского туристического дискурса позволяет более глубоко понять специфику коммуникации в сфере туризма и ее влияние на восприятие потенциальных туристов. Лексические особенности, такие как использование туристических терминов, образных выражений и географических названий, создают атмосферу путешествия и позволяют читателю представить себя на месте описываемого путешествия.Морфологические особенности испанского туристического дискурса, например разнообразие времен и спряжений, способствуют точному и выразительному описанию туристических объектов. Это позволяет автору текста не только передать информацию о месте, но и вызвать у читателя эмоциональный отклик и заинтересованность.Синтаксические особенности испанского туристического дискурса, такие как структуры предложений, использование вопросительных и восклицательных конструкций, способствуют созданию динамичного и увлекательного рассказа. Это позволяет подчеркнуть важность и привлекательность того или иного туристического объекта, делая его более привлекательным для потенциальных туристов.Таким образом, испанский туристический дискурс является мощным инструментом привлечения внимания и создания интереса к различным туристическим направлениям. Его особенности способствуют не только информативному описанию мест, но и эмоциональному воздействию на аудиторию, что сделает представленные туристические объекты более запоминающимися и желанными для посещения.СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВДискурс (общие вопросы):Бабаян, В. Н. Различные подходы к определению понятия «Дискурс» и его основные характеристики / В. Н. Бабаян // Верхневолжский филологический вестник. – 2017. – №1. – С. 76–80. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/razlichnye-podhody-k-opredeleniyu-ponyatiya-diskurs-i-ego-osnovnye-harakteristikiБолтнева, Н. А. О проблеме дискурса в современной лингвистике / Н. А. Болтнева // Ученые записки Тамбовского отделения РоСМУ. – 2015. – С. 1–7. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/o-probleme-diskursa-v-sovremennoy-lingvistikeБондарева, Л. М. Текст и дискурс как понятийные категории / Л. М. Бондарева // Язык. Текст. Дискурс. – 2009. – №7. – С. 91–97. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин ; Отв. Редактор Г. В. Степанов. – 5-е изд. – М. : КомКнига, 2007. – 144 с. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: library.lgaki.info:404/2017/Гальперин И. Р_Текст как объект .pdfКуликова, Е. В. Рекламный Текст: лингвистические примеры выразительности / Е. В. Куликова // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. – 2009. – №6. (2). – С. 276–282. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/reklamnyy-tekst-lingvisticheskie-priemy-vyrazitelnosti/pdfКубрякова, Е. С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике (обзор) / Е. С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты / отв. ред. С. А. Ромашко. – М. : Институт научной информации по общественным наукам РАН, 2000. – С. 5–13. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.studmed.ru/kubryakova-e-s-o-ponyatiyah-diskursa-i-diskursivnogo-analiza-v-sovremennoy-lingvistike_1c4d4893f80.htmlЛукьянова, С. В. К вопросу о типологии дискурса / С. В. Лукьянова // Вестник Псковского государственного университета. – 2016. – №4. – С. 150–154. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-tipologii-diskursaОлянич, А. В. Презентационная теория дискурса : монография / А. В. Олянич. – Волгоград : ВГПУ, 2004. – 580 с.Рюкова, А. Р. К вопросу о классификации дискурса / А. Р. Рюкова // Вестник Башкирского университета. – 2016. – Т. 21. – №1. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-klassifikatsii-diskursa/viewerЧернобров, А. А. Типы и жанры дискурса в лингвистике и философии языка / А. А. Чернобов // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2012. – №2. – С. 87–92. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/tipy-i-zhanry-diskursa-v-lingvistike-i-filosofii-yazyka/viewerVan Dijk, T. A.Discurso y contexto. Un enfoque sociocognitivo / T. A. Van Dijk. – Barcelona : Gedisa, 2012. – 269 p.Туристический дискурс:Авагян, А. А, Королев, А. В. Особенности текстов туристического дискурса / А. А. Авагян, А. В. Королев // Сервис Plus. – 2020. – Т. 14. – №1. – С. 3–10. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-tekstov-turisticheskogo-diskursa/pdfАникина, Т. В. Лингвистические особенности англоязычного туристического дискурса / Т. В. Аникина // Нижневартовский филологический вестник. – 2019. – №2. – С. 19–29. – [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.elibrary.ru/ip_restricted.asp?rpage=https://www.elibrary.ru/item.asp?id=41860194Атакьян, Г. С. Прагматика языка туристической рекламы : дис. … канд. филол. наук : 10.02.19 / Атакьян Гаянэ Самвеловна. – Майкоп, 2010. – 170 с. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.dslib.net/jazyko-znanie/pragmatika-jazyka-turisticheskoj-reklamy.html#3801363Кислицына, Н. Н., Рак Л. Н. Об аспектах изучения туристического дискурса / Н. Н. Кислицына, Л. Н. Рак // Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Филологические науки. – 2016. – Т. 2 (68). – №2. – Ч. 1. – С. 90–97. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/o-nekotoryh-aspektah-izucheniya-turisticheskogo-diskursaМеньшикова, E. E. Лингвопрагматические особенности текстов туристической рекламы / Е. Е. Меньшикова // Современные исследования социальных проблем. – 2010. – №2 (02). – С. 98–99. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvopragmaticheskie-osobennosti-tekstov-turisticheskoy-reklamy-2/pdfМитягина, В. А. Туристический интернет-дискурс : номинативные ошибки как негативный фактор межкультурной коммуникации / В. А. Митягина // Вестник МГЛУ. – 2015. – Вып. 6 (717). – С. 424–433. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/turisticheskiy-internet-diskurs-nominativnye-oshibki-kak-negativnyy-faktor-mezhkulturnoy-kommunikatsii/pdf Овчинникова, М. С., Овчинникова, П. А. Туристический дискурс – современная реалия? / М. С. Овчинникова, П. А. Овчинникова // Cross-Cultural Studies: Education and Science (CCS&ES). – 2018. – Vol. 3. – IssueIII. – С. 151–155. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/turisticheskiy-diskurs-sovremennaya-realiya/pdfСмагина, Е. С. Туристический дискурс : лингвистические особенности (на примере англоязычного сайта Australia.com) / Е. С. Смагина // International Journal of Humanities and Natural Sciences. – 2022. – vol. 4–2 (67). – С. 125–128. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/turisticheskiy-diskurs-lingvisticheskie-osobennosti-na-primere-angloyazychnogo-sayta-australia-com/pdfСакаева, Л. Р., Базарова Л. В. Понятия «туризм» и «туристический дискурс» в современной научной парадигме / Л. Р. Сакаева, Л. В. Базарова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – №6 (36). – С. 159–161. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2014_6-1_43.pdfТарнаева, Л. П., Дацюк В. В. Туристический дискурс: лингвопрагматические характеристики / Л. П. Тарнаева, В. В. Дацюк // Вестник СП6ГУ. Серия 9. – 2013. – Bып. 3. – С. 229–235. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/turisticheskiy-diskurs-lingvopragmaticheskie-harakteristiki/pdfФаткуллина, Ф. Г. Туристический дискурс как специфическая форма межличностной коммуникации / Ф. Г. Фаткуллина // МНКО. – 2021. – №2 (87). – С. 468–469. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/turisticheskiy-diskurs-kak-spetsificheskaya-forma-mezhlichnostnoy-kommunikatsii/pdfBorrueco Rosa M. A. El discurso turístico: estudio lingüístico aplicado a la enseñanza de la traducción / M. A. Borrueco Rosa // Hieronymus complutensis: el mundo de la traducción. – 2005-2006. – №12. – Р. 69–78. – [Электронныйресурс].Режим доступа: https://cvc.cervantes.es/lengua/hieronymus/pdf/12/12_069.pdfDurán Muñoz I. Aspectos pragmáticos-lingüísticos del discurso del turismo de aventura : estudio de un caso / I. Durán Muñoz // Revista Normas. – 2014. – №4. – P. 49–69. – [Электронныйресурс]. – Режимдоступа: https://www.researchgate.net/profile/Isabel-Munoz-2/publication/304254056_Aspectos_pragmaticolinguisticos_del_discurso_del_turismo_de_aventura_estudio_de_un_caso/linksSanmartín J. Discurso turístico e Internet / J. Sanmartín. – Madrid / Frankfurt : Iberoamericana / Vervuert, 2012. – 288 р. – [Электронныйресурс]. – Режимдоступа:https://core.ac.uk/download/pdf/84137758.pdfИспанский туристический дискурс:Бубенко, Ю. В., Терских, М. В. Концептосфера туристического дискурса (на материале российских и испанских рекламных текстов) / Ю. В. Бубенко, М. В. Терских // Человек в мире культуры. – 2015. – №3. – С. 60 –72. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/kontseptosfera-turisticheskogo-diskursa-na-materiale-rossiyskih-i-ispanskih-reklamnyh-tekstov/pdfВоронцова, Е. А. Культурологические особенности восприятия текстов русской, английской и испанской печатной рекламы / Е. А. Воронцова // Науч. вестн. Воронеж. гос. архитектур.-строит. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2014. – Вып. 14. – С. 118–125. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/kulturologicheskie-osobennosti-vospriyatiya-tekstov-russkoy-angliyskoy-i-ispanskoy-pechatnoy-reklamy/viewerМанаева, М. М. Адресант в испанском туристическом интернет дискурсе / М. М. Манаева // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. – 2012. – №5. – С. 1–7. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/adresant-v-ispanskom-turisticheskom-internet-diskurse/viewerФилатова, Н. И. Лингвистические особенности описания испанских городов на основе путеводителей / Н. И. Филатова // Восточно-европейский научный журнал. – 2016. – №8. – С. 87–90. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskie-osobennosti-opisaniya-ispanskih-gorodov-na-osnove-putevoditeley/viewerVivó Mártir C. El discurso turístico promocional: análisis del metadiscurso interpersonal en las traducciones de las paginas web hoteleras en inglés y espanol / C. Vivó Mártir. – [Электронныйресурс]. – Режимдоступа: https://repositorio.comillas.edu/jspui/bitstream/11531/22972/1/TFGСловари и справочники:Арутюнова, Н. Д. Лингвистический энциклопедический словарь / Н. Д. Арутюнова. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://rus-yaz.niv.ru/doc/dictionary/linguistic-encyclopedic/articles/405/diskurs.htmЖеребило, T.B. Словарь лингвистических терминов / Т. В. Жеребило. –Изд. 5-е, испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – 486 с. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://sdo.mgpu.ru/pluginfile.php?file=/219242/mod_folder/content/0/Zherebilo_T_V_slovar_lingvisticheskih_terminov.pdf&forcedownload=1Источники практического материала:Capturetheatlas. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://capturetheatlas.com/es/que-ver-en-espana/Madridsecreto. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://madridsecreto.co/destinos-turisticos-espana/SitiosdeEspaña. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.sitiosdeespana.es/que-visitar-ciudadesTraveler. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.traveler.es/experiencias/galerias/lugares-de-espana-que-ver-antes-de-morir/550TrivagoMagazine. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://magazine.trivago.es/destinos-espana-imprescindibles/Turismo de España. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.spain.info/es/destinos/Viajando por el mundo mundial. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.viajandoporelmundomundial.com/que-ver-en-espana/
8. Болтнева, Н. А. О проблеме дискурса в современной лингвистике / Н. А. Болтнева // Ученые записки Тамбовского отделения РоСМУ. – 2015. – С. 1–7. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/o-probleme-diskursa-v-sovremennoy-lingvistike
9. Бондарева, Л. М. Текст и дискурс как понятийные категории / Л. М. Бондарева // Язык. Текст. Дискурс. – 2009. – №7. – С. 91–97.
10. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин ; Отв. Редактор Г. В. Степанов. – 5-е изд. – М. : КомКнига, 2007. – 144 с. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: library.lgaki.info:404/2017/Гальперин И. Р_Текст как объект .pdf
11. Куликова, Е. В. Рекламный Текст: лингвистические примеры выразительности / Е. В. Куликова // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. – 2009. – №6. (2). – С. 276–282. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/reklamnyy-tekst-lingvisticheskie-priemy-vyrazitelnosti/pdf
12. Кубрякова, Е. С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике (обзор) / Е. С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты / отв. ред. С. А. Ромашко. – М. : Институт научной информации по общественным наукам РАН, 2000. – С. 5–13. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.studmed.ru/kubryakova-e-s-o-ponyatiyah-diskursa-i-diskursivnogo-analiza-v-sovremennoy-lingvistike_1c4d4893f80.html
13. Лукьянова, С. В. К вопросу о типологии дискурса / С. В. Лукьянова // Вестник Псковского государственного университета. – 2016. – №4. – С. 150–154. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-tipologii-diskursa
14. Олянич, А. В. Презентационная теория дискурса : монография / А. В. Олянич. – Волгоград : ВГПУ, 2004. – 580 с.
15. Рюкова, А. Р. К вопросу о классификации дискурса / А. Р. Рюкова // Вестник Башкирского университета. – 2016. – Т. 21. – №1. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-klassifikatsii-diskursa/viewer
16. Чернобров, А. А. Типы и жанры дискурса в лингвистике и философии языка / А. А. Чернобов // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2012. – №2. – С. 87–92. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/tipy-i-zhanry-diskursa-v-lingvistike-i-filosofii-yazyka/viewer
17. Van Dijk, T. A. Discurso y contexto. Un enfoque sociocognitivo / T. A. Van Dijk. – Barcelona : Gedisa, 2012. – 269 p.
Туристический дискурс:
18. Авагян, А. А, Королев, А. В. Особенности текстов туристического дискурса / А. А. Авагян, А. В. Королев // Сервис Plus. – 2020. – Т. 14. – №1. – С. 3–10. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-tekstov-turisticheskogo-diskursa/pdf
19. Аникина, Т. В. Лингвистические особенности англоязычного туристического дискурса / Т. В. Аникина // Нижневартовский филологический вестник. – 2019. – №2. – С. 19–29. – [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.elibrary.ru/ip_restricted.asp?rpage=https://www.elibrary.ru/item.asp?id=41860194
20. Атакьян, Г. С. Прагматика языка туристической рекламы : дис. … канд. филол. наук : 10.02.19 / Атакьян Гаянэ Самвеловна. – Майкоп, 2010. – 170 с. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.dslib.net/jazyko-znanie/pragmatika-jazyka-turisticheskoj-reklamy.html#3801363
21. Кислицына, Н. Н., Рак Л. Н. Об аспектах изучения туристического дискурса / Н. Н. Кислицына, Л. Н. Рак // Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Филологические науки. – 2016. – Т. 2 (68). – №2. – Ч. 1. – С. 90–97. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/o-nekotoryh-aspektah-izucheniya-turisticheskogo-diskursa
22. Меньшикова, E. E. Лингвопрагматические особенности текстов туристической рекламы / Е. Е. Меньшикова // Современные исследования социальных проблем. – 2010. – №2 (02). – С. 98–99. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvopragmaticheskie-osobennosti-tekstov-turisticheskoy-reklamy-2/pdf
23. Митягина, В. А. Туристический интернет-дискурс : номинативные ошибки как негативный фактор межкультурной коммуникации / В. А. Митягина // Вестник МГЛУ. – 2015. – Вып. 6 (717). – С. 424–433. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/turisticheskiy-internet-diskurs-nominativnye-oshibki-kak-negativnyy-faktor-mezhkulturnoy-kommunikatsii/pdf
24. Овчинникова, М. С., Овчинникова, П. А. Туристический дискурс – современная реалия? / М. С. Овчинникова, П. А. Овчинникова // Cross-Cultural Studies: Education and Science (CCS&ES). – 2018. – Vol. 3. – Issue
III. – С. 151–155. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/turisticheskiy-diskurs-sovremennaya-realiya/pdf
25. Смагина, Е. С. Туристический дискурс : лингвистические особенности (на примере англоязычного сайта Australia.com) / Е. С. Смагина // International Journal of Humanities and Natural Sciences. – 2022. – Vol. 4–2 (67). – С. 125–128. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/turisticheskiy-diskurs-lingvisticheskie-osobennosti-na-primere-angloyazychnogo-sayta-australia-com/pdf
26. Сакаева, Л. Р., Базарова Л. В. Понятия «туризм» и «туристический дискурс» в современной научной парадигме / Л. Р. Сакаева, Л. В. Базарова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – №6 (36). – С. 159–161. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2014_6-1_43.pdf
27. Тарнаева, Л. П., Дацюк В. В. Туристический дискурс: лингвопрагматические характеристики / Л. П. Тарнаева, В. В. Дацюк // Вестник СП6ГУ. Серия 9. – 2013. – Bып. 3. – С. 229–235. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/turisticheskiy-diskurs-lingvopragmaticheskie-harakteristiki/pdf
28. Фаткуллина, Ф. Г. Туристический дискурс как специфическая форма межличностной коммуникации / Ф. Г. Фаткуллина // МНКО. – 2021. – №2 (87). – С. 468–469. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/turisticheskiy-diskurs-kak-spetsificheskaya-forma-mezhlichnostnoy-kommunikatsii/pdf
29. Borrueco Rosa M. A. El discurso turístico: estudio lingüístico aplicado a la enseñanza de la traducción / M. A. Borrueco Rosa // Hieronymus complutensis: el mundo de la traducción. – 2005-2006. – №12. – Р. 69–78. – [Электронный ресурс].Режим доступа: https://cvc.cervantes.es/lengua/hieronymus/pdf/12/12_069.pdf
30. Durán Muñoz I. Aspectos pragmáticos-lingüísticos del discurso del turismo de aventura : estudio de un caso / I. Durán Muñoz // Revista Normas. – 2014. – №4. – P. 49–69. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.researchgate.net/profile/Isabel-Munoz-2/publication/304254056_Aspectos_pragmaticolinguisticos_del_discurso_del_turismo_de_aventura_estudio_de_un_caso/links
31. Sanmartín J. Discurso turístico e Internet / J. Sanmartín. – Madrid / Frankfurt : Iberoamericana / Vervuert, 2012. – 288 р. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://core.ac.uk/download/pdf/84137758.pdf
Испанский туристический дискурс:
32. Бубенко, Ю. В., Терских, М. В. Концептосфера туристического дискурса (на материале российских и испанских рекламных текстов) / Ю. В. Бубенко, М. В. Терских // Человек в мире культуры. – 2015. – №3. – С. 60 –72. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/kontseptosfera-turisticheskogo-diskursa-na-materiale-rossiyskih-i-ispanskih-reklamnyh-tekstov/pdf
33. Воронцова, Е. А. Культурологические особенности восприятия текстов русской, английской и испанской печатной рекламы / Е. А. Воронцова // Науч. вестн. Воронеж. гос. архитектур.-строит. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2014. – Вып. 14. – С. 118–125. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/kulturologicheskie-osobennosti-vospriyatiya-tekstov-russkoy-angliyskoy-i-ispanskoy-pechatnoy-reklamy/viewer
34. Манаева, М. М. Адресант в испанском туристическом интернет дискурсе / М. М. Манаева // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. – 2012. – №5. – С. 1–7. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/adresant-v-ispanskom-turisticheskom-internet-diskurse/viewer
35. Филатова, Н. И. Лингвистические особенности описания испанских городов на основе путеводителей / Н. И. Филатова // Восточно-европейский научный журнал. – 2016. – №8. – С. 87–90. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskie-osobennosti-opisaniya-ispanskih-gorodov-na-osnove-putevoditeley/viewer
36. Vivó Mártir C. El discurso turístico promocional: análisis del metadiscurso interpersonal en las traducciones de las paginas web hoteleras en inglés y espanol / C. Vivó Mártir. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://repositorio.comillas.edu/jspui/bitstream/11531/22972/1/TFG
Словари и справочники:
37. Арутюнова, Н. Д. Лингвистический энциклопедический словарь / Н. Д. Арутюнова. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://rus-yaz.niv.ru/doc/dictionary/linguistic-encyclopedic/articles/405/diskurs.htm
38. Жеребило, T.B. Словарь лингвистических терминов / Т. В. Жеребило. –Изд. 5-е, испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – 486 с. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://sdo.mgpu.ru/pluginfile.php?file=/219242/mod_folder/content/0/Zherebilo_T_V_slovar_lingvisticheskih_terminov.pdf&forcedownload=1
Источники практического материала:
39. Capture the atlas. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://capturetheatlas.com/es/que-ver-en-espana/
40. Madrid secreto. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://madridsecreto.co/destinos-turisticos-espana/
41. Sitios de España. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.sitiosdeespana.es/que-visitar-ciudades
42. Traveler. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.traveler.es/experiencias/galerias/lugares-de-espana-que-ver-antes-de-morir/550
43. Trivago Magazine. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://magazine.trivago.es/destinos-espana-imprescindibles/
44. Turismo de España. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.spain.info/es/destinos/
45. Viajando por el mundo mundial. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.viajandoporelmundomundial.com/que-ver-en-espana/