Особенности современных межкультурных коммуникаций
Заказать уникальную курсовую работу- 34 34 страницы
- 26 + 26 источников
- Добавлена 14.06.2024
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
Глава 1.Характеристика теоретических аспектов межкультурной коммуникации 5
1.1.Содержание межкультурной коммуникации 5
1.2.Характеристика форм, уровней межкультурной коммуникации 11
Глава 2.Анализ развития межкультурной коммуникации в условиях глобализации 13
2.1.Анализ противоречий глобализации 13
2.2.Анализ межкультурной коммуникации как фактора формирования современной мультикультурной и транскультурной среды 14
Глава 3.Направления совершенствования межкультурной коммуникации 25
Заключение 30
Список литературы 32
В будущем это может вызвать серьезные культурные конфликты. На современном этапе в сфере межкультурного общения актуальна стратегия диалога культур. «Диалог культур» предполагает, что чужую культуру мы познаем посредством своей, а также обогащаем представления о собственной культуре через культурную интерпретацию и адаптацию культур. На этом пути выстраивания межкультурной коммуникации, конечно же, могут быть смысловые несовпадения и даже конфликты, тем не менее, их количество минимизируется при условии повышения уровня терпимости к чужой культуре, через повышение нашей языковой и культурной компетентности. Межличностная коммуникация это скорее общение, феномен социального бытия человека, поэтому и понимание при межличностной коммуникации - способ формирования индивидуальности и фактор, способствующий раскрытию духовного мира человека. Такое общение возможно и без понимания, психологи выделяют такой тип «общения ради общения», для занятия пустоты. При межкультурной коммуникации общение без понимания невозможно. Как писали Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров: «Межкультурная коммуникация - адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам». Этапы протекания процесса понимания при межкультурном общении в основном совпадают с этапами процесса понимания при межличностном общении, но необходимо принимать во внимание и лингвокультурологические факторы, осложняющие коммуникацию между инокультурнымикоммуникантами.Типология понимания в соответствии с уровнями коммуникативной компетентности, соответствующими содержанию и смысловому полю коммуникации по критерию количества заложенных в коммуникации смыслов и возможностей их понимания, также представляет собой структуру из трех уровней. Первый уровень – бытовой, базис общения здесь представлен конкретной целью, а количество смыслов сведено к минимуму, достаточно, к примеру, знать язык, на котором происходит коммуникация. Так, находясь в незнакомой стране, мы часто вступаем в коммуникацию первого уровня компетентности. Для того чтобы узнать у местного жителя, где находится та или иная достопримечательность, или сколько стоят сувениры, достаточно владеть языком коммуникации. Это должен быть язык, известный обоим коммуникантам, т.е. либо родной язык одного из инокультурныхкоммуникантов, либо язык-посредник. Что же касается второго уровня, то обязателен в условиях множественности смыслов. Например, речь идет об уровне профессиональной коммуникации, либо коммуникации, которая строго ограничена какой-то сферой. Таким образом, нам надо знать не только язык, но и саму предметную область, которая будет определять наше общение. Например, на международных выставках и конференциях участники из разных стран, работающие в одной профессиональной сфере, часто общаются без переводчиков. Этому способствует знание языка коммуникации (пусть даже минимальное) и компетентность в предметной области общения. Такая коммуникация может проходить не только в профессиональной сфере, он и при любой групповой межкультурной коммуникации. Третий уровень межкультурной коммуникации предполагает, что каждый коммуникант осваивает иное культурное пространство. Это ситуация неограниченности смыслов, которая требует высокого уровня коммуникативной и лингвокультурологической компетентности. В ситуации общения «человек-инокультурный текст» для достижения адекватного понимания также востребуется большое число навыков, среди них - умение модифицировать свою национально-культурную картину мира, состыковывать коды и концепты взаимодействующих культур, опознавать прецедентные тексты. Все эти навыки, совместно с другими навыками и знаниями и составляют самый высший уровень межкультурной компетентности.Важнейшим фактором поддержания культурного разнообразия и грамотного межкультурного общения служит культурная память. Эта проблема особенно точно была разработана Я. Ассманом. Культурная память является процессом, механизмом передачи тех смыслов, которые и составляют базис культурного пространства конкретного этноса, народа. Анализ, представленный в труде Ассмана, показывает, что каждым этносом, народом был выработан собственный уникальный механизм передачи этих культурных смыслов и кодов. Этот механизм, в свою очередь, определяется историческими особенностями, ментальностью и т.п. Соответственно, Ассману важно выявить основные принципы этого механизма трансляции культурного опыта. Полагаю, что ученым очень глубоко и верно выявлено, что сам феномен культурной памяти не мог бы существовать без памяти о прошлом, в свою очередь, сохранение культурной памяти о собственной культуре и культурах прошлого позволяет и сегодня бережно поддерживать культурное разнообразие. Причем, речь идет как об индивидуальной, так и коллективной памяти. Коллективная память отличает те или иные социальные группы. Уникальность культурной памяти определяется тем, что ей свойственно возникать при условии сохранения воспоминаний через материальные носители (памятники, музеи и проч.) или посредством их трансформации в так называемые символические практики (а именно, речь идет о ритуалах, годовщинах и иных формах коммеморации). С этим связано то, что культурная память наделена транспоколенческим характером, таким образом, уникальность культурной памяти состоит в возможности ее существования без временных ограничений – через культурную память обеспечивается память о разнообразии культур прошлого (позади нас). И эта же память ставит нас перед необходимостью осознания того, что и будущее человеческой цивилизации немыслимо без культурного разнообразия. Соответственно, в процессе межкультурного общения важно сохранять уважительное отношение к представителям других культур, к их истории и наследию, языку, ментальности и т.д. Таким образом, проблема культуры стоит крайне остро в контексте современного межкультурного общения, поскольку эта коммуникация протекает под влиянием культурной глобализации. И культурная глобализация придает функционированию разных культур и межкультурной коммуникации характер противоречивости и сложности. Итак, перед современным миром стоит проблема обеспечения диалога культур, взаимообогащения культур, использования межкультурной коммуникации как фактора познания других культурных традиций и формирования уважения к чужим культурам.ЗаключениеИтак, вышесказанное позволяет сделать следующие выводы. Во-первых, межкультурная коммуникация является инструментом влияния на культуры, которые контактируют между собой. Ее содержание, виды и формы эволюционируют по мере того, как меняются внешние факторы её существования. Навыки современной межкультурной коммуникации не только в современном мультикультурном и полиязыковом мире предоставляют широкий круг выбора в потреблении массами людей, но и на индивидуальном уровне дают возможность человеку ориентироваться в едином, культурном пространстве, которое характеризуется активным взаимодействием локальных культур с глобальной.Во-вторых, современная межкультурная коммуникация, основанная во многом на принципах массовой коммуникации, выступает в качестве главного инструмента взаимодействия между различными культурами независимо от их типизации, так и отдельными индивидами (личностями, акторами) независимо от того, какова их социальная роль.В-третьих, произошло историческое формирование только одной модели межкультурной коммуникации – «диалога культур». Три остальных: ассимиляция, интеграция, мультикультурализм – это феномены ХХ века, когда начался процесс становления массовой культуры, интенсивное развитие информационно-коммуникационных технологий и т. д. В силу данных причин началось вытеснение «диалога культур».Очевидно, что современная мировая культура – это результат длительного процесса межкультурного взаимодействия. Многообразие культур является объективной реальностью. Единство мировой культуры обусловлено такими факторами, как единство исторического процесса, универсальная природа труда, творческая деятельность вообще. Любым национальным культурам свойственна способность выражения всеобщего человеческого содержания. Тем самым теоретически осуществляется обоснование необходимости возможности взаимодействия, диалога культур.Мультикультурализм и транскультурная среда являются своего рода двумя сторонами одной монеты. Как мультикультурная, так и транскультурная среда формируются под влиянием культурной глобализации. К сожалению, данные явления заключают в себе как положительные, так и негативные аспекты. В первую очередь, речь идет об утрате культурной идентичности, что приводит к межнациональным и культурным конфликтам современности, утрате культурного многообразия, культурному кризису в целом. Мультикультурная и транскультурная среда – это элементы одной глобальной культуры.Совершенствование межкультурной коммуникации должно осуществляться по пути установления диалога между культурами. В частности, актуальна теория правил. Теория правил основана на том, что межкультурная коммуникация немыслима без соблюдения определенных правил, компетентности, в особенности, языковой. Если человек хорошо знает обычаи, язык, культуру, то сложностей с коммуникацией не возникнет. Также важно придерживаться правил адаптации, согласно которым межкультурная коммуникация связана с процессом социокультурной психологической адаптации личности. Вне всякого сомнения, столкновение с другой культурой может обернуться культурным шоком, после чего и происходит запуск адаптационных механизмов. Наконец, без установления диалога между культурами и уважения к поликультурной среде межкультурная коммуникация не может быть успешной. Список литературыАнь Ц. Язык в системе межкультурной коммуникации // Молодой ученый. — 2017. — №21. — С. 74-76. — URL https://moluch.ru/archive/155/43896/ Арутюнов С.А. Народы и культуры: развитие и взаимодействие. – М., 2012. Арутюнова Л.В. Мультикультурализм и его модели в современном мире. [Электронный ресурс] Режим доступа http://www.dslib.net/teorja-kultury/multikulturalizm-i-ego-modeli-v-sovremennom-mire.html, свободныйАссман Я. Культурная память: Письмо и память о прошлом и политическая идентичность в высоких культурах древности /Пер. с нем. М. М. Сокольской. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 368 с.Белышева Т. В. К вопросу о межкультурной коммуникации [Текст] // Образование: прошлое, настоящее и будущее: материалы III Междунар. науч. конф. (г. Краснодар, август 2017 г.). — Краснодар: Новация, 2017. — С. 52-55. — URL https://moluch.ru/conf/ped/archive/269/12828/ Берри Дж, Пуртинга А., Сигалл М., Дасен П. Кросс-культурная психология. Исследования и применение. - Харьков: Гум. Центр,. 2007. – 560 с. - Текст: электронный. URL: https://bookap.info/book/berri_kross_kulturnaya_psihologiya_issledovaniya_i_primenenie /Бойбекова Ш. А., Дустмурадов Ж. Д. Процесс глобализации и национальная идентичность // Молодой ученый. — 2015. — №3. — С. 998-1000. — URL https://moluch.ru/archive/83/14961/Всеобщая декларация ЮНЕСКО о культурном разнообразии [Электронный ресурс] Режим доступа http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001271/127160m.pdf, свободный.Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов. - М.: Эксмо, 2002. – 450 с.Гутарева Н. Ю., Виноградов Н. В. Проблема глобализации современной культуры // Молодой ученый. — 2015. — №9. — С. 1278-1280. — URL https://moluch.ru/archive/89/17984/ Дельва А. Е. Понимание как феномен межкультурной коммуникации : диссертация ... кандидата культурологии : 24.00.01. – Режим доступа: https://www.dissforall.com/profile/Жукова Т. А., Schrenk M. Мультикультурализм и образование: проблемы и перспективы // Молодой ученый. — 2016. — №5.6. — С. 41-44. — URL https://moluch.ru/archive/109/26987/Игнатов, А. Стратегия «глобализационного» лидерства для России. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.vselprav.org/library/Каппушева З. А. Межкультурное общение [Текст] // Проблемы и перспективы развития образования: материалы III Междунар. науч. конф. (г. Пермь, январь 2013 г.). — Пермь: Меркурий, 2013. — С. 20-21. — URL https://moluch.ru/conf/ped/archive/66/3284Кияшко В. А., Захарова М. В. Взаимодействие культур в условиях глобализации// Молодой ученый. — 2016. — №19. — С. 558-561. — URL https://moluch.ru/archive/123/34098/ Коначева С.А. Соотношение философского и теологического языка в поздних работах Мартина Хайдеггера.//Материалы межвузовской конференции «Язык философии: традиции и новации». – М., 2012.Кондюрина И. М., Куноф П. А. Пути к успешной межкультурной коммуникации // Молодой ученый. — 2016. — №7.5. — С. 87-89. — URL https://moluch.ru/archive/111/28517/ Левикова С.И. Мультикультурализм как социальная проблема.// https://cyberleninka.ru/article/n/multikulturalizm-kak-sotsialnaya-problema-ili-chem-otlichaetsya-multikulturalizm-ot-polikulturnostiМакаревич Э.Ф., Карпухин О.И. Глобальные коммуникации и культурно-политическая экспансия // Социально-гуманитарные знания. - 2017. - № 3. Нехай В.Н. Глобализация: социокультурное измерение.// http://psibook.com/sociology/globalizatsiya-sotsiokulturnoe-izmerenie.htmlОтахонов Б. Д. Проблема глобализации // Молодой ученый. — 2018. — №50. — С. 433-435. — URL https://moluch.ru/archive/236/52095/ Проективный философский словарь. — СПб.: Международная Кафедра (ЮНЕСКО) по философии и этике СПб Научного Центра РАН, 2012. [Ресурс локального доступа]Таратухина Ю., Цыганова Л. Теория культурной адаптации//http://sietarrussia.ru/2018/03/28/теория-кросс-культурной-адаптации-cross-cultural/Теория культуры. [Электронный ресурс] Режим доступа http://www.libma.ru/kulturologija/teorija_kultury/index.php, свободныйУткин А.И. Глобализация: процесс и осмысление. М., 2012. 254 с.Хадисова К. В. Глобализация как противоречивый социально-культурный процесс // Молодой ученый. — 2014. — №2. — С. 912-914. — URL https://moluch.ru/archive/61/9124/ Хайдеггер М. Путь к языку.//Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления. - М., 2020. Хохлова И. Н. Межкультурная коммуникация. Понятие, уровни, стратегии [Текст] // Актуальные проблемы филологии: материалы Междунар. науч. конф. (г. Пермь, октябрь 2012 г.). — Пермь: Меркурий, 2012. — С. 98-101. — URL https://moluch.ru/conf/phil/archive/28/2623/ Шаповалова Н.Г., Старостина Е.В. Основы теории коммуникации: начальный курс. Учебно-методическое пособие. М., Вузовское образование, 2018.
2. Арутюнов С.А. Народы и культуры: развитие и взаимодействие. – М., 2012.
3. Арутюнова Л.В. Мультикультурализм и его модели в современном мире. [Электронный ресурс] Режим доступа http://www.dslib.net/teorja-kultury/multikulturalizm-i-ego-modeli-v-sovremennom-mire.html, свободный
4. Белышева Т. В. К вопросу о межкультурной коммуникации [Текст] // Образование: прошлое, настоящее и будущее: материалы III Междунар. науч. конф. (г. Краснодар, август 2017 г.). — Краснодар: Новация, 2017. — С. 52-55. — URL https://moluch.ru/conf/ped/archive/269/12828/
5. Бойбекова Ш. А., Дустмурадов Ж. Д. Процесс глобализации и национальная идентичность // Молодой ученый. — 2015. — №3. — С. 998-1000. — URL https://moluch.ru/archive/83/14961/
6. Всеобщая декларация ЮНЕСКО о культурном разнообразии [Электронный ресурс] Режим доступа http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001271/127160m.pdf, свободный.
7. Гутарева Н. Ю., Виноградов Н. В. Проблема глобализации современной культуры // Молодой ученый. — 2015. — №9. — С. 1278-1280. — URL https://moluch.ru/archive/89/17984/
8. Гутарева Н. Ю., Виноградов Н. В. Проблемы межкультурной коммуникации в современном социуме // Молодой ученый. — 2015. — №9. — С. 1274-1276. — URL https://moluch.ru/archive/89/17982/
9. Жукова Т. А., Schrenk M. Мультикультурализм и образование: проблемы и перспективы // Молодой ученый. — 2016. — №5.6. — С. 41-44. — URL https://moluch.ru/archive/109/26987/
10. Игнатов, А. Стратегия «глобализационного» лидерства для России. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.vselprav.org/library/
11. Каппушева З. А. Межкультурное общение [Текст] // Проблемы и перспективы развития образования: материалы III Междунар. науч. конф. (г. Пермь, январь 2013 г.). — Пермь: Меркурий, 2013. — С. 20-21. — URL https://moluch.ru/conf/ped/archive/66/3284
12. Кияшко В. А., Захарова М. В. Взаимодействие культур в условиях глобализации// Молодой ученый. — 2016. — №19. — С. 558-561. — URL https://moluch.ru/archive/123/34098/
13. Коначева С.А. Соотношение философского и теологического языка в поздних работах Мартина Хайдеггера.//Материалы межвузовской конференции «Язык философии: традиции и новации». – М., 2012.
14. Кондюрина И. М., Куноф П. А. Пути к успешной межкультурной коммуникации // Молодой ученый. — 2016. — №7.5. — С. 87-89. — URL https://moluch.ru/archive/111/28517/
15. Левикова С.И. Мультикультурализм как социальная проблема.// https://cyberleninka.ru/article/n/multikulturalizm-kak-sotsialnaya-problema-ili-chem-otlichaetsya-multikulturalizm-ot-polikulturnosti
16. Макаревич Э.Ф., Карпухин О.И. Глобальные коммуникации и культурно-политическая экспансия // Социально-гуманитарные знания. - 2017. - № 3.
17. Нехай В.Н. Глобализация: социокультурное измерение.// http://psibook.com/sociology/globalizatsiya-sotsiokulturnoe-izmerenie.html
18. Отахонов Б. Д. Проблема глобализации // Молодой ученый. — 2018. — №50. — С. 433-435. — URL https://moluch.ru/archive/236/52095/
19. Проективный философский словарь. — СПб.: Международная Кафедра (ЮНЕСКО) по философии и этике СПб Научного Центра РАН, 2012. [Ресурс локального доступа]
20. Таратухина Ю., Цыганова Л. Теория культурной адаптации//http://sietarrussia.ru/2018/03/28/теория-кросс-культурной-адаптации-cross-cultural/
21. Теория культуры. [Электронный ресурс] Режим доступа http://www.libma.ru/kulturologija/teorija_kultury/index.php, свободный
22. Уткин А.И. Глобализация: процесс и осмысление. М., 2012. 254 с.
23. Хадисова К. В. Глобализация как противоречивый социально-культурный процесс // Молодой ученый. — 2014. — №2. — С. 912-914. — URL https://moluch.ru/archive/61/9124/
24. Хайдеггер М. Путь к языку.//Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления. - М., 2020.
25. Хохлова И. Н. Межкультурная коммуникация. Понятие, уровни, стратегии [Текст] // Актуальные проблемы филологии: материалы Междунар. науч. конф. (г. Пермь, октябрь 2012 г.). — Пермь: Меркурий, 2012. — С. 98-101. — URL https://moluch.ru/conf/phil/archive/28/2623/
26. Шаповалова Н.Г., Старостина Е.В. Основы теории коммуникации: начальный курс. Учебно-методическое пособие. М., Вузовское образование, 2018.